Übersetzung für "Ich halte viel von" in Englisch
Deshalb
halte
ich
viel
von
dem
im
Umweltausschuss
gefundenen
Kompromiss.
That
is
why
I
have
such
a
high
opinion
of
the
compromise
achieved
in
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Food
Safety.
Europarl v8
Ich
halte
nicht
viel
von
dieser
Methode.
I
am
not
of
that
school.
Europarl v8
Wie
der
Berichterstatter
weiß,
halte
ich
viel
von
Unterrichtung
und
Anhörung.
As
the
rapporteur
knows,
I
believe
in
information
and
consultation.
Europarl v8
Ich
halte
nicht
viel
von
ihm
als
Musiker.
I
don't
think
much
of
him
as
a
musician.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
halte
sehr
viel
von
ihm.
I
wish
him
a
speedy
recovery.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
viel
von
solchen
Ideen.
I
don't
much
like
that
idea.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sehen,
halte
ich
viel
von
Bewegung,
General.
As
you
see,
General,
I
am
a
great
believer
in
exercise.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
der
Tod
ist,
halte
ich
nicht
viel
von
ihm.
If
death
is
like
this,
I
don't
think
much
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
viel
von
jemandem,
der
eine
Frau
schwanger
sitzen
lässt.
I
can't
say
much
of
someone
who
could
leave
a
woman
in
a
situation
like
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
seitdem
nicht
viel
von
engen
Räumen,
But
it
has
left
me
with
very
little
affection
for
closed-in
places.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
wirklich
sehr
viel
von
dir
und
du
bist
ein
fantastischer
Lehrer.
I'm
enormously
fond
of
you,
and
you're
a
fantastic
teacher.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
enorm
viel
von
euch
jungen
Männern.
I
think
the
world
of
you
fine
young
men.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
ich
halte
viel
von
dir.
BoJack,
you
know
I
think
the
world
of
you.
OpenSubtitles v2018
Nein,
eigentlich
halte
ich
viel
von
deiner
Mutter.
No,
actually,
I
think
the
world
of
your
mom.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
halte
nicht
viel
von
Konfrontationen,
so
ist
dass...
And
I'm
not
so
much
with
the
confrontation,
so...
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
viel
von
leeren
Drohungen,
Agent
May.
I
don't
much
believe
in
empty
threats,
Agent
May.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
viel
von
diesen
Kirchenfuzzis,
aber
noch
weniger
vom
Staat.
I
ain't
too
big
on
them
God-botherers.
Between
them
and
the
government.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
eh
nicht
viel
von
der
Story.
Doesn't
sound
like
much
of
a
story
to
me
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
viel
von
Neid.
I
don't
believe
in
envy.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
viel
von
Motiven.
Well,
I
don't
really
believe
in
motive,
Sid.
I
mean,
did
Norman
Bates
have
a
motive?
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
sehr
viel
von
Teamwork
und
ich
hab
immer
einen
Plan.
Teamwork.
I
do
a
tremendous
amount
of
teamwork
and
I
always
have
a
plan.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
halte
nicht
viel
von
Trennung.
I
don't
need
time
apart.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
ich
halte
viel
von
dir
und
tue
das
ungern.
You
know
how
fond
i
am
of
you
and
how
little
i
want
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
viel
von
dieser
Art
Recherche.
I
don't
like
this
investigative
reporting.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
viel
von
dir,
Melody.
I
do
not
think
much
of
you,
Melody.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
viel
von
ihrer
Meinung.
I
place
a
lot
of
stock
in
your
opinion.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
viel
von
der
Airforce.
I
love
the
air
force.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
auch
viel
von
guten
Manieren.
No.
I
do,
however,
believe
in
manners.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
viel
von
den
Amerikanern,
Bob.
I
have
a
good
feeling
about
American
people,
Bob.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
viel
von
solchem
Firlefanz.
I
personally
don't
think
much
of
that
hocus-pocus,
Mr.
Gürtler.
OpenSubtitles v2018