Übersetzung für "Ich halte nicht viel von" in Englisch
Ich
halte
nicht
viel
von
dieser
Methode.
I
am
not
of
that
school.
Europarl v8
Ich
halte
nicht
viel
von
ihm
als
Musiker.
I
don't
think
much
of
him
as
a
musician.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
halte
nicht
viel
von
solchen
Ideen.
I
don't
much
like
that
idea.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
der
Tod
ist,
halte
ich
nicht
viel
von
ihm.
If
death
is
like
this,
I
don't
think
much
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
viel
von
jemandem,
der
eine
Frau
schwanger
sitzen
lässt.
I
can't
say
much
of
someone
who
could
leave
a
woman
in
a
situation
like
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
seitdem
nicht
viel
von
engen
Räumen,
But
it
has
left
me
with
very
little
affection
for
closed-in
places.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
halte
nicht
viel
von
Konfrontationen,
so
ist
dass...
And
I'm
not
so
much
with
the
confrontation,
so...
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
viel
von
leeren
Drohungen,
Agent
May.
I
don't
much
believe
in
empty
threats,
Agent
May.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
viel
von
diesen
Kirchenfuzzis,
aber
noch
weniger
vom
Staat.
I
ain't
too
big
on
them
God-botherers.
Between
them
and
the
government.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
ich
halte
eh
nicht
zu
viel
von
Chuck.
It's
not
exactly
like
I
was
rooting
for
Chuck.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
mehr
so
viel
von
mir.
I'm
judging
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
eh
nicht
viel
von
der
Story.
Doesn't
sound
like
much
of
a
story
to
me
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
viel
von
Neid.
I
don't
believe
in
envy.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
viel
von
Motiven.
Well,
I
don't
really
believe
in
motive,
Sid.
I
mean,
did
Norman
Bates
have
a
motive?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
halte
nicht
viel
von
Trennung.
I
don't
need
time
apart.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
viel
von
dieser
Art
Recherche.
I
don't
like
this
investigative
reporting.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
viel
von
dir,
Melody.
I
do
not
think
much
of
you,
Melody.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
viel
von
solchem
Firlefanz.
I
personally
don't
think
much
of
that
hocus-pocus,
Mr.
Gürtler.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
viel
von
Psychiatern.
I
don't
care
much
for
shrinks.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
viel
von
ihm.
Didn't
think
much
of
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
mehr
so
viel
von
diesem
ganzen
Sex-Kram.
I'm
not
really
a
fan
of
that
sex
stuff
anymore.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
halte
nicht
viel
von
ihnen.
But
I
don't
like
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
besonders
viel
von
Gebeten.
I
don't
particularly
believe
in
prayer.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
ich
halte
nicht
sehr
viel
von
diesem
sogenannten
Freund.
I
don't
think
to
much
of
this
boyfriend
of
yours.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
viel
von
dieser
Göttlichen
Finsternis.
I
don't
believe
much
in
this
Divine
Darkness.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
nicht
viel
von
dieser
Art
verzerrter
religiöser
Interpretationen.
I
don’t
like
this
kind
of
religious
misinterpretation.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
nicht
viel
von
dieser
Verschmelzung.
I
don’t
like
this
intertwinement.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
sowieso
nicht
so
viel
von
Kunst,
die
eine
Sensation
ist.
I
don't
think
much
of
sensational
art
to
begin
with.
ParaCrawl v7.1
Unter
uns
gesagt,
halte
ich
nicht
viel
von
Generälen,
aber
General
von
Heiner...
As
a
rule,
between
us,
I
do
not
care
too
much
for
generals,
but
General
von
Heiner...
hmm.
OpenSubtitles v2018