Übersetzung für "Ich habe profitiert" in Englisch

Und ich habe sehr davon profitiert“, sagt Dziobek.
And I have benefited greatly from it,” says Dziobek.
ParaCrawl v7.1

Vom Austausch mit den anderen Studierenden aus aller Welt habe ich stark profitiert.
I benefited strongly from interchange with other students from all over the world.
ParaCrawl v7.1

Ich habe kosmetisch profitiert und bin bipolar lokal abhängig, was Lamotrigin ist.
I have cosmetically benefitted told and am bipolar locally addictions what lamotrigine is.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Erfahrungsschatz der Trainer habe ich sehr profitiert.
I have profited from the trainers’ experience a lot.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigste Fördermaßnahme, von der ich profitiert habe, war sicherlich das Emmy Noether-Programm.
The most important funding action I profited from certainly was the Emmy Noether-programme.
ParaCrawl v7.1

Vom kapitalistischen System habe ich profitiert, mein Leben hat es gut mit mir gemeint.
I benefited from the capitalist system, my life was good.
ParaCrawl v7.1

Doch die Sache ist, natürlich habe ich profitiert, oder ich habe Profit gemacht.
But the thing is... Of course, I have become profited, profitable, or I have acquired profit.
ParaCrawl v7.1

Es gibt also ein umfangreiches Wissen im Konzern, von dem auch ich profitiert habe.
So there is a great deal of knowledge within the Group from which I too have benefited.
ParaCrawl v7.1

Ich habe profitiert, obwohl meine Handgesten beim Praktizieren der Übungen nicht ganz korrekt sind.
I have benefited even though my hand gestures in practicing the exercises are not so correct.
ParaCrawl v7.1

Ich habe enorm profitiert von der erstklassigen musikalischen und schauspielerischen Anleitung, und ich war begeistert, mit Anna Moffo und Edna Lind arbeiten zu können.
I benefited tremendously from the first rate musical and stage direction, and I was thrilled to work with both Anna Moffo and Edna Lind.
ParaCrawl v7.1

Als Kompositionslehrer war er, getreu dem Wort „Fortiter in re, suaviter in modo“, unnachsichtig – manche Sonatensätze musste ich dreimal schreiben – und von seinem kritischen Urteil, das durch ein starkes Formgefühl geprägt war, habe ich ungemein profitiert und (hoffentlich) auch gelernt, gegenüber den eigenen Erzeugnissen kritisch zu sein.
As a composition teacher he was merciless, true to the words “Fortiter in re, suaviter in modo” – I had to write a number of sonata movements three times over – and I benefited immensely from his critical judgment, which was stamped by a strong feeling for form, and (hopefully) also learned to be critical in regards to my own works.
ParaCrawl v7.1

Als Kompositionslehrer war er, getreu dem Wort "Fortiter in re, suaviter in modo", unnachsichtig – manche Sonatensätze musste ich dreimal schreiben – und von seinem kritischen Urteil, das durch ein starkes Formgefühl geprägt war, habe ich ungemein profitiert und (hoffentlich) auch gelernt, gegenüber den eigenen Erzeugnissen kritisch zu sein.
As a composition teacher he was merciless, true to the words "Fortiter in re, suaviter in modo" – I had to write a number of sonata movements three times over – and I benefited immensely from his critical judgment, which was stamped by a strong feeling for form, and (hopefully) also learned to be critical in regards to my own works.
ParaCrawl v7.1

Ich habe viel gelernt in diesem Jahr, es war sicherlich etwas, von dem ich später profitiert habe.
I learned a lot that year; it was surely something I benefited from later on.
ParaCrawl v7.1

Ich habe davon sehr profitiert und wenn meine Stehbereitschaft mehr wird, würde ich gerne wieder hin.
I benefited a lot from this, and I would like to go back when I am more able to stand.
ParaCrawl v7.1

Die Städelschule ist natürlich zum Teil auch hart, man nennt sie nicht umsonst manchmal „Cut-Throat-Städelschule“, aber ich habe stark davon profitiert, im Umfeld von Michael Krebber zu sein.
The Städelschule itself can be hard of course, it’s not for nothing that it’s sometimes known as the “cutthroat Städelschule”, but I benefitted a great deal from being around Michael Krebber.
ParaCrawl v7.1