Übersetzung für "Ich habe profitiert" in Englisch
Und
ich
habe
sehr
davon
profitiert“,
sagt
Dziobek.
And
I
have
benefited
greatly
from
it,”
says
Dziobek.
ParaCrawl v7.1
Vom
Austausch
mit
den
anderen
Studierenden
aus
aller
Welt
habe
ich
stark
profitiert.
I
benefited
strongly
from
interchange
with
other
students
from
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
kosmetisch
profitiert
und
bin
bipolar
lokal
abhängig,
was
Lamotrigin
ist.
I
have
cosmetically
benefitted
told
and
am
bipolar
locally
addictions
what
lamotrigine
is.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Erfahrungsschatz
der
Trainer
habe
ich
sehr
profitiert.
I
have
profited
from
the
trainers’
experience
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigste
Fördermaßnahme,
von
der
ich
profitiert
habe,
war
sicherlich
das
Emmy
Noether-Programm.
The
most
important
funding
action
I
profited
from
certainly
was
the
Emmy
Noether-programme.
ParaCrawl v7.1
Vom
kapitalistischen
System
habe
ich
profitiert,
mein
Leben
hat
es
gut
mit
mir
gemeint.
I
benefited
from
the
capitalist
system,
my
life
was
good.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Sache
ist,
natürlich
habe
ich
profitiert,
oder
ich
habe
Profit
gemacht.
But
the
thing
is...
Of
course,
I
have
become
profited,
profitable,
or
I
have
acquired
profit.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
also
ein
umfangreiches
Wissen
im
Konzern,
von
dem
auch
ich
profitiert
habe.
So
there
is
a
great
deal
of
knowledge
within
the
Group
from
which
I
too
have
benefited.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
profitiert,
obwohl
meine
Handgesten
beim
Praktizieren
der
Übungen
nicht
ganz
korrekt
sind.
I
have
benefited
even
though
my
hand
gestures
in
practicing
the
exercises
are
not
so
correct.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
enorm
profitiert
von
der
erstklassigen
musikalischen
und
schauspielerischen
Anleitung,
und
ich
war
begeistert,
mit
Anna
Moffo
und
Edna
Lind
arbeiten
zu
können.
I
benefited
tremendously
from
the
first
rate
musical
and
stage
direction,
and
I
was
thrilled
to
work
with
both
Anna
Moffo
and
Edna
Lind.
ParaCrawl v7.1
Als
Kompositionslehrer
war
er,
getreu
dem
Wort
„Fortiter
in
re,
suaviter
in
modo“,
unnachsichtig
–
manche
Sonatensätze
musste
ich
dreimal
schreiben
–
und
von
seinem
kritischen
Urteil,
das
durch
ein
starkes
Formgefühl
geprägt
war,
habe
ich
ungemein
profitiert
und
(hoffentlich)
auch
gelernt,
gegenüber
den
eigenen
Erzeugnissen
kritisch
zu
sein.
As
a
composition
teacher
he
was
merciless,
true
to
the
words
“Fortiter
in
re,
suaviter
in
modo”
–
I
had
to
write
a
number
of
sonata
movements
three
times
over
–
and
I
benefited
immensely
from
his
critical
judgment,
which
was
stamped
by
a
strong
feeling
for
form,
and
(hopefully)
also
learned
to
be
critical
in
regards
to
my
own
works.
ParaCrawl v7.1
Als
Kompositionslehrer
war
er,
getreu
dem
Wort
"Fortiter
in
re,
suaviter
in
modo",
unnachsichtig
–
manche
Sonatensätze
musste
ich
dreimal
schreiben
–
und
von
seinem
kritischen
Urteil,
das
durch
ein
starkes
Formgefühl
geprägt
war,
habe
ich
ungemein
profitiert
und
(hoffentlich)
auch
gelernt,
gegenüber
den
eigenen
Erzeugnissen
kritisch
zu
sein.
As
a
composition
teacher
he
was
merciless,
true
to
the
words
"Fortiter
in
re,
suaviter
in
modo"
–
I
had
to
write
a
number
of
sonata
movements
three
times
over
–
and
I
benefited
immensely
from
his
critical
judgment,
which
was
stamped
by
a
strong
feeling
for
form,
and
(hopefully)
also
learned
to
be
critical
in
regards
to
my
own
works.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
viel
gelernt
in
diesem
Jahr,
es
war
sicherlich
etwas,
von
dem
ich
später
profitiert
habe.
I
learned
a
lot
that
year;
it
was
surely
something
I
benefited
from
later
on.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
davon
sehr
profitiert
und
wenn
meine
Stehbereitschaft
mehr
wird,
würde
ich
gerne
wieder
hin.
I
benefited
a
lot
from
this,
and
I
would
like
to
go
back
when
I
am
more
able
to
stand.
ParaCrawl v7.1
Die
Städelschule
ist
natürlich
zum
Teil
auch
hart,
man
nennt
sie
nicht
umsonst
manchmal
„Cut-Throat-Städelschule“,
aber
ich
habe
stark
davon
profitiert,
im
Umfeld
von
Michael
Krebber
zu
sein.
The
Städelschule
itself
can
be
hard
of
course,
it’s
not
for
nothing
that
it’s
sometimes
known
as
the
“cutthroat
Städelschule”,
but
I
benefitted
a
great
deal
from
being
around
Michael
Krebber.
ParaCrawl v7.1