Übersetzung für "Ich bin momentan" in Englisch

Denn ich bin momentan eine Studentin am College.
Because, actually, I'm a sophomore at college right now.
TED2020 v1

Vielleicht haben Sie Recht, aber ich bin momentan zu beschäftigt.
Maybe you're right but I'm too busy to talk about it now.
OpenSubtitles v2018

Ich bin momentan bei der SSR nicht willkommen.
I'm persona non grata at the SSR at the moment.
OpenSubtitles v2018

Ich bin momentan nicht in Therapie.
Well, I'm not in therapy. Not right now.
OpenSubtitles v2018

Ich bin momentan qua Gesetz für Ihren Sohn verantwortlich.
I am currently responsible for your son's qua law.
OpenSubtitles v2018

Ich bin momentan nur auf der alten McConnell-Ranch.
Been spending all my time at the old McConnell ranch.
OpenSubtitles v2018

Ich bin momentan nicht an meinem PC.
I am away from my computer right now.
OpenSubtitles v2018

Junge, weißt Du, ich bin momentan so glücklich.
You know, I'm so happy right now.
OpenSubtitles v2018

Ich bin momentan etwas knapp bei Kasse.
Um, uh, the only thing is, I'm a little short.
OpenSubtitles v2018

Ich bin momentan in einem emotionalen Durcheinander.
I'm in the middle of an emotional chaos right now.
OpenSubtitles v2018

Ich bin momentan nicht erreichbar, bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
I can't take your call right now, please leave a message.
OpenSubtitles v2018

Ich bin momentan nicht erreichbar, aber hinterlassen Sie eine Nachricht...
I'm away from my phone right now, but leave a message--
OpenSubtitles v2018

Ich bin momentan auf einer Menge "E".
I am on a lot of "e" right now.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur momentan ein wenig durcheinander.
I'm just a little confused right now.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin momentan etwas beschäftigt.
And I'm a little busy right now.
OpenSubtitles v2018

Ich bin momentan... wie soll man das am Besten sagen...
I am currently... how shall we say...
OpenSubtitles v2018

Außerdem, bin ich momentan einfach so was von faul, weißt du?
Plus, you know, I've just gotten, like, so lazy.
OpenSubtitles v2018

Ich bin... momentan nicht gerade ein guter Fang.
I'm not... not exactly a catch at the moment.
OpenSubtitles v2018

Bin ich momentan im Angriff oder in der Verteidigung?
Am I on offense or defense right now?
OpenSubtitles v2018

Oh, tut mir leid, Süße, ich bin momentan ganz durcheinander.
Oh, sorry, sweetheart, my head's all over the place at the moment.
OpenSubtitles v2018

Ich bin momentan irgendwie zwischen zwei Jobs, aber...
I'm sort of between jobs right now, but...
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin momentan nicht auf eine feste Beziehung aus.
But I don't fancy a close relationship at the moment.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur momentan nicht dazu in der Lage.
I just don't think that I can do it right now.
OpenSubtitles v2018

Ich bin momentan eher im Unterhaltungsbereich tätig.
I'm more in the market for entertainment.
OpenSubtitles v2018

Ich bin momentan nicht in Form, aber... ich schätze...
You know, I'm not exactly in good shape right now, but I guess...
OpenSubtitles v2018

Ach, zu blöd, weißt du, ich bin momentan ziemlich ausgebucht.
Gee, you know, my schedule's kind of packed right...
OpenSubtitles v2018

Ich bin momentan noch nicht bereit für eine neue Beziehung.
I can't leap into something new, relationship-wise, at the moment.
OpenSubtitles v2018

Ich bin momentan nicht in Idaho, Sir.
Sir, I am not currently in the state of Idaho.
OpenSubtitles v2018