Übersetzung für "Hohe arbeitsbelastung" in Englisch

Aus diesem Grund nahm meine hohe Arbeitsbelastung in dieser Frage immer mehr zu.
Because of that, I have had an increasingly heavy work load in relation to this issue.
Europarl v8

Denken Sie an eine hohe Arbeitsbelastung als eine spannende Möglichkeit,
Think of a heavy work load as an exciting opportunity to
ParaCrawl v7.1

Insbesondere in den neuen Bachelorstudiengängen klagen Studierende über hohe Arbeitsbelastung.
In the new bachelor programs in particular, students complain about a high workload.
ParaCrawl v7.1

Du solltest dich auf eine hohe Arbeitsbelastung und viel Interaktion mit anderen einstellen.
We need you to be prepared for a heavy workload and a lot of interaction with others.
ParaCrawl v7.1

Tom hat eine hohe Arbeitsbelastung.
Tom has a heavy workload.
Tatoeba v2021-03-10

Insgesamt war die WRC-2000 durch eine hohe, weit gefächerte Arbeitsbelastung der Delegationen gekennzeichnet.
Overall, WRC-2000 was characterised by a heavy and dispersed workload for the attending delegates.
TildeMODEL v2018

Die extrem hohe Arbeitsbelastung schließlich erzählte in Faraday's Gesundheits-und im Jahre 1839 erlitt er einem Nervenzusammenbruch.
The extremely high workload eventually told on Faraday's health and in 1839 he suffered a nervous breakdown.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass die meisten Museen unter Personalmangel leiden und eine sehr hohe Arbeitsbelastung haben.
We know that most museums suffer from a shortage of staff and have a very high workload.
CCAligned v1

Alle in der Zelle waren erschöpft und machten Frau Jia für die hohe Arbeitsbelastung verantwortlich.
Everyone in the cell was exhausted and blamed Ms. Jia for the heavy workload.
ParaCrawl v7.1

Diese drei Behörden haben hinsichtlich der Stresstests, Rating-Agenturen und den Texten, die Sie derzeit im Hinblick auf die Regulierung von Derivaten und Leerverkäufen diskutieren, eine hohe Arbeitsbelastung vor sich.
These three authorities have a heavy workload ahead of them, with regard to the stress tests, credit rating agencies and the texts that you are discussing at the moment concerning the regulation of derivatives and short selling.
Europarl v8

Die hohe Arbeitsbelastung der Kräfte vor Ort bedeutet, daß die von der EU bereitgestellten Mittel nicht richtig und nicht vollständig zur Ausführung gelangen.
The burdensome amount of work placed on those in the field means that the EU's money is not accurately and fully tracked.
Europarl v8

Dies wirkt sich auf die Fähigkeit der Arbeitnehmerschaft aus, eine hohe Arbeitsbelastung in einer äußerst strapaziösen Arbeitsumgebung zu bewältigen.
This affects the working population’s ability to take on a heavy workload in a gruelling working environment.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen die Möglichkeit haben, die Erstattung nicht zu zahlen bzw. zurückzufordern, wenn offensichtlich ist, dass das betreffende Geschäft nicht den mit der Ausfuhrerstattungsregelung verfolgten Zwecken entsprochen hat, und sie müssen andererseits vermeiden, den nationalen Verwaltungen durch die Verpflichtung zur lückenlosen Überprüfung aller Einfuhren eine zu hohe Arbeitsbelastung aufzubürden.
On the one hand, the Member States should be permitted to refuse to grant refunds, or should be able to recover them; in flagrant cases where they note that the transaction is not in line with the aim of the system of export refunds and, on the other hand, no excessive burden should be placed on the national authorities through an obligation to verify systematically all imports.
DGT v2019

Kultur und Erhaltung des kulturellen Erbes – Die Anmeldung derartiger Beihilfevorhaben kann für die Kommission und die Mitgliedstaaten eine hohe Arbeitsbelastung darstellen, obwohl es sich häufig um Routinefälle und begrenzte Mittelausstattungen handelt.
Culture and heritage conservation – the notification of such aid can often generate a substantial workload for the Commission and the Member States even though it often involves routine cases with low budgets.
TildeMODEL v2018

Ein zusätzliches Problem ist die hohe physische Arbeitsbelastung, aufgrund derer viele vorzeitig aus dem Erwerbsleben ausscheiden.
An additional problem is the significant physical strain of the work, which prompts many workers to retire early.
TildeMODEL v2018

Ein zusätzliches Problem ist die hohe physische Arbeitsbelastung, auf­grund derer viele vorzeitig aus dem Erwerbsleben ausscheiden.
An additional problem is the significant physical strain of the work, which prompts many workers to retire early.
TildeMODEL v2018

Frau CALAMANDREI erinnert an die hohe Arbeitsbelastung der Fachgruppe und daran, dass diese Stellungnahme von einer Redaktionsgruppe verfasst werde, da die Fachgruppe mit obligatorischen Stellungnahmen befasst sei.
Ms Calamandrei noted that the section had a heavy workload and that the opinion in question was being prepared by a drafting group, given the mandatory referrals that the section had to deal with.
TildeMODEL v2018

Trotz einer Reihe von Initiativen im Rahmen des Europäischen Sozialfonds und des Programms EQUAL ist der Verkehrssektor weiterhin eine nach Geschlechtern getrennte Branche, in der überwiegend Männer als Fahrer/Piloten, Techniker arbeiten oder Tätigkeiten nachgehen, die körperliche Arbeit und eine hohe Arbeitsbelastung mit sich bringen, während Frauen vorwiegend in Dienstleistungen und Verwaltung tätig sind.
Despite a number of initiatives under the European Social Fund and the EQUAL programme, the transport sector remains a segregated industry where men are predominantly concentrated as drivers/pilots, technicians or in occupations involving physical work and a heavy workload, whereas women are predominantly in service-related and administrative jobs.
TildeMODEL v2018

Wie wichtig die Bemühungen der Mitgliedstaaten zur Verbesserung der Leistungsfähigkeit ihrer Justizsysteme sind, wird auch durch die anhaltend hohe Arbeitsbelastung der Gerichte in allen Jahren bestätigt, obgleich die Situation in den Mitgliedstaaten unterschiedlich ist, wie die nachfolgenden Zahlen zeigen.
The relevance of Member States' efforts to improve the effectiveness of their justice systems is also confirmed by the consistently high workload for courts over the years, although the situation varies between Member States, as shown by the figures below.
TildeMODEL v2018

Unter Haushaltsgesichtspunkten bereite dies zwar keine großen Schwierigkeiten, da man über die nötigen Finanzmittel verfüge, doch ergebe sich daraus eine hohe Arbeitsbelastung für das Personal der Hauptabteilung.
That presented no great difficulties in budgetary terms, since funding was available for them. However, it represented a heavy burden in terms of the workload for personnel in the Department.
MultiUN v1

Arbeitgeber und Arbeitnehmer suchen häufig auf informellem Wege pragmatische Lösungen für grundsätzliche Probleme, komplexere Probleme jedoch wie hohe Arbeitsbelastung sind nicht so einfach zu lösen.
Employers and employees often work together informally to find prag­matic solutions to basic problems, but more complicated ones such as high work pressure are not so easily solved.
EUbookshop v2

Alles scheint darauf zu verweisen, daß dies so ist, wenn auch (3) hohe Arbeitsbelastung dazu führt, daß für solche organisatorischen Tätigkeiten zu wenig Zeit, zu geringe Möglichkeiten bestehen.
The high workload results in insufficient time and opportunity to get involved in organisational activities.
EUbookshop v2

Allerdings fand sie den Unterricht hohe Arbeitsbelastung und sie fühlte, dass Illinois nie recht gab ihr die Chancen der Forschung, dass sie fühlte sie versprochen hatten, als sie zum ersten Mal bestellt wurde.
However, she found the teaching workload high and she felt that Illinois never quite gave her the research opportunities that she felt she had been promised when she was first appointed.
ParaCrawl v7.1

Hohe Arbeitsbelastung, Zeitdruck, monotone Tätigkeiten oder wenig Selbstbestimmung in der Arbeit sind äußere Faktoren, welche die Entstehung eines Burnouts begünstigen können.
A high workload, time constraints, monotonous work or very little self-determination at work are external factors which contribute to the occurrence of burnout.
ParaCrawl v7.1

Stressmanagement und Resilienztraining für Partner und Mitarbeiter, um die hohe Arbeitsbelastung und einem erfüllten Privatleben auszubalancieren.
Stress management and resilience training for Partners and staff to help people balance challenging workloads and pressures, with their responsibilities outside work.
ParaCrawl v7.1

Die extrem hohe Arbeitsbelastung, Spannungen innerhalb Ihres Führungskräfteteams und die immer präsente Sorge, neue Mitarbeiter zu halten, lassen Sie tagtäglich Ihre persönlichen Grenzen überschreiten.
The extremely heavy workload, tensions within your executive teams and the ever present concern of how to keep the new staff – All of these things cause you to exceed your personal limits every day.
CCAligned v1