Übersetzung für "Arbeitsbelastung" in Englisch
Als
Folge
der
gewachsenen
Kompetenzen
des
Parlaments
wird
die
Arbeitsbelastung
natürlich
zunehmen.
Certainly,
a
great
deal
of
work
is
going
to
accumulate
as
a
consequence
of
this
increase
in
Parliament's
authority.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
nahm
meine
hohe
Arbeitsbelastung
in
dieser
Frage
immer
mehr
zu.
Because
of
that,
I
have
had
an
increasingly
heavy
work
load
in
relation
to
this
issue.
Europarl v8
Das
würde
die
Arbeitsbelastung
des
Europäischen
Gerichtshofs
spürbar
mindern.
That
would
get
rid
of
much
of
the
workload
of
the
EC
Court
of
Justice.
Europarl v8
Die
Verwaltung
hat
einen
wesentlichen
Anstieg
der
Arbeitsbelastung
zu
verzeichnen.
The
bureaucracy
is
recording
substantial
increases
in
workload.
Europarl v8
Die
andere
Kategorie
ist
die
Arbeitsbelastung.
The
other
category
is
workload.
Europarl v8
Der
Vorschlag
von
Herrn
Markov
für
neue
einfache
Vorschriften
könnte
die
Arbeitsbelastung
verringern.
The
simple
new
rules
proposed
by
Mr
Markov
would
ease
the
burden
of
work.
Europarl v8
Die
Arbeitsbelastung
pro
Sprache
muss
gleichmäßig
verteilt
sein.
The
workload
for
each
language
must
be
divided
proportionally.
Europarl v8
Deren
Auswirkungen
auf
die
Arbeitsbelastung
und
die
Ressourcen
des
EMEA-Sekretariats
werden
genau
geprüft.
The
impact
on
workload
and
resources
for
the
EMEA
secretariat
of
the
new
legislation
will
be
kept
under
review.
EMEA v3
Ein
hoher
Blutdruck
steigert
die
Arbeitsbelastung
von
Herz
und
Arterien.
High
blood
pressure
increases
the
workload
of
the
heart
and
arteries.
ELRC_2682 v1
Tom
erhielt
den
Rat,
aus
medizinischen
Gründen
seine
Arbeitsbelastung
zu
vermindern.
Tom
was
advised,
for
medical
reasons,
to
cut
back
on
his
workload.
Tatoeba v2021-03-10
Für
die
landwirtschaftlichen
Betriebe
ist
die
mit
statistischen
Erhebungen
verbundene
Arbeitsbelastung
zu
reduzieren.
Whereas
the
burden
of
work
for
agricultural
holdings
connected
with
carrying
out
statistical
surveys
should
be
reduced;
JRC-Acquis v3.0
Der
JAA
zufolge
schließt
die
gegenwärtige
Arbeitsbelastung
die
Behandlung
weiterer
Beitrittsgesuche
vorläufig
aus.
The
JAA
say
that
their
present
workload
precludes
consideration
of
any
other
applications
for
the
time
being.
TildeMODEL v2018
Dabei
sind
die
erwartete
Arbeitsbelastung
und
die
Aufgabenliste
der
Agentur
berücksichtigt.
It
takes
into
account
the
expected
workload
and
is
directly
related
to
the
task-list
of
the
Agency.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet
eine
erhebliche
Arbeitsbelastung
für
die
Teilnehmer
der
Maßnahme.
This
implicates
a
serious
workload
on
the
participants
to
the
exercise.
TildeMODEL v2018
Dies
würde
jedoch
durch
eine
Verringerung
der
Arbeitsbelastung
auf
nationaler
Ebene
ausgeglichen.
However,
this
would
be
off-set
by
a
reduction
of
workload
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Einige
Mitgliedstaaten
befürworteten
eine
Reduzierung
der
Arbeitsbelastung.
Some
Member
States
approved
the
idea
of
reducing
the
control
workload.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
wird
die
Umsetzung
anderer
Gemeinschaftsrechtsakte
zu
einem
weiteren
Anstieg
der
Arbeitsbelastung
führen;
Moreover,
the
implementation
of
other
Community
instruments
will
lead
to
a
further
increase
in
the
workload;
TildeMODEL v2018
Hierzu
ist
festzustellen,
dass
Angehörige
der
Gesundheitsberufe
unter
einer
hohen
Arbeitsbelastung
stehen.
It
should
be
noted
that
the
work
pressure
of
health
care
professionals
is
high.
TildeMODEL v2018
Vertragsgegenstand
sind
häufig
auch
kürzere
Arbeitszeiten,
geringere
Arbeitsbelastung
und
längerer
Jahresurlaub.
In
addition,
possibilities
to
work
shorter
hours,
to
reduce
the
workload
and
to
grant
longer
holidays
are
often
included.
TildeMODEL v2018
Zweitens
hat
der
Arzneimittelausschuß
bereits
jetzt
eine
erhebliche
Arbeitsbelastung.
Furthermore,
the
Committee
for
Proprietary
Medicinal
Products
already
has
a
considerable
workload.
TildeMODEL v2018
Die
Angleichung
der
Arbeitsbelastung
stellt
eine
Schlüsselfrage
dar.
The
adjustment
of
workload
is
a
key
issue.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitsbelastung
ist
seither
infolge
der
erheblichen
Zunahme
der
Verfahren
sogar
noch
gestiegen.
The
workload
has
increased
even
further
since
then
because
of
the
considerable
increase
in
the
number
of
procedures.
EUbookshop v2
Dieses
Team
könnte
unmöglich
die
erhöhte
Arbeitsbelastung
verbundener
Ermittlungen
schaffen.
There's
no
way
this
team
could
cope
with
the
increased
workload
of
linked
inquiries.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Angst
vor
der
Arbeitsbelastung,
aber
es
ist
die
Chance.
I
was
scared
of
the
amount
of
work,
but
I
think
it's
the
best
opportunity.
OpenSubtitles v2018