Übersetzung für "Arbeitsbelastung" in Englisch

Als Folge der gewachsenen Kompetenzen des Parlaments wird die Arbeitsbelastung natürlich zunehmen.
Certainly, a great deal of work is going to accumulate as a consequence of this increase in Parliament's authority.
Europarl v8

Aus diesem Grund nahm meine hohe Arbeitsbelastung in dieser Frage immer mehr zu.
Because of that, I have had an increasingly heavy work load in relation to this issue.
Europarl v8

Das würde die Arbeitsbelastung des Europäischen Gerichtshofs spürbar mindern.
That would get rid of much of the workload of the EC Court of Justice.
Europarl v8

Die Verwaltung hat einen wesentlichen Anstieg der Arbeitsbelastung zu verzeichnen.
The bureaucracy is recording substantial increases in workload.
Europarl v8

Die andere Kategorie ist die Arbeitsbelastung.
The other category is workload.
Europarl v8

Der Vorschlag von Herrn Markov für neue einfache Vorschriften könnte die Arbeitsbelastung verringern.
The simple new rules proposed by Mr Markov would ease the burden of work.
Europarl v8

Die Arbeitsbelastung pro Sprache muss gleichmäßig verteilt sein.
The workload for each language must be divided proportionally.
Europarl v8

Deren Auswirkungen auf die Arbeitsbelastung und die Ressourcen des EMEA-Sekretariats werden genau geprüft.
The impact on workload and resources for the EMEA secretariat of the new legislation will be kept under review.
EMEA v3

Ein hoher Blutdruck steigert die Arbeitsbelastung von Herz und Arterien.
High blood pressure increases the workload of the heart and arteries.
ELRC_2682 v1

Tom erhielt den Rat, aus medizinischen Gründen seine Arbeitsbelastung zu vermindern.
Tom was advised, for medical reasons, to cut back on his workload.
Tatoeba v2021-03-10

Für die landwirtschaftlichen Betriebe ist die mit statistischen Erhebungen verbundene Arbeitsbelastung zu reduzieren.
Whereas the burden of work for agricultural holdings connected with carrying out statistical surveys should be reduced;
JRC-Acquis v3.0

Der JAA zufolge schließt die gegenwärtige Arbeitsbelastung die Behandlung weiterer Beitrittsgesuche vorläufig aus.
The JAA say that their present workload precludes consideration of any other applications for the time being.
TildeMODEL v2018

Dabei sind die erwartete Arbeitsbelastung und die Aufgabenliste der Agentur berücksichtigt.
It takes into account the expected workload and is directly related to the task-list of the Agency.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet eine erhebliche Arbeitsbelastung für die Teilnehmer der Maßnahme.
This implicates a serious workload on the participants to the exercise.
TildeMODEL v2018

Dies würde jedoch durch eine Verringerung der Arbeitsbelastung auf nationaler Ebene ausgeglichen.
However, this would be off-set by a reduction of workload at national level.
TildeMODEL v2018

Einige Mitgliedstaaten befürworteten eine Reduzierung der Arbeitsbelastung.
Some Member States approved the idea of reducing the control workload.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wird die Umsetzung anderer Gemeinschaftsrechtsakte zu einem weiteren Anstieg der Arbeitsbelastung führen;
Moreover, the implementation of other Community instruments will lead to a further increase in the workload;
TildeMODEL v2018

Hierzu ist festzustellen, dass Angehörige der Gesundheitsberufe unter einer hohen Arbeitsbelastung stehen.
It should be noted that the work pressure of health care professionals is high.
TildeMODEL v2018

Vertragsgegenstand sind häufig auch kürzere Arbeitszeiten, geringere Arbeitsbelastung und längerer Jahresurlaub.
In addition, possibilities to work shorter hours, to reduce the workload and to grant longer holidays are often included.
TildeMODEL v2018

Zweitens hat der Arzneimittelausschuß bereits jetzt eine erhebliche Arbeitsbelastung.
Furthermore, the Committee for Proprietary Medicinal Products already has a considerable workload.
TildeMODEL v2018

Die Angleichung der Arbeitsbelastung stellt eine Schlüsselfrage dar.
The adjustment of workload is a key issue.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitsbelastung ist seither infolge der erheblichen Zunahme der Verfahren sogar noch gestiegen.
The workload has increased even further since then because of the considerable increase in the number of procedures.
EUbookshop v2

Dieses Team könnte unmöglich die erhöhte Arbeitsbelastung verbundener Ermittlungen schaffen.
There's no way this team could cope with the increased workload of linked inquiries.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Angst vor der Arbeitsbelastung, aber es ist die Chance.
I was scared of the amount of work, but I think it's the best opportunity.
OpenSubtitles v2018