Übersetzung für "Hoffentlich habe ich" in Englisch

Herr Präsident, hoffentlich habe ich nicht zu lange gesprochen.
Mr President, I hope I have not spoken for too long.
Europarl v8

Dort sind wir in Monterey -- hoffentlich habe ich das richtig erwischt.
There we are in Monterey -- hopefully I can get it right.
TED2020 v1

Hoffentlich habe ich ihnen nicht zu viel Umstände gemacht.
I hope I wasn't too much trouble last night.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich ihr die Flügel nicht verbrannt.
Poor Miss Finch. I hope I didn't singe her wings too badly.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich die richtigen Worte gefunden.
I hope I have written the things that'll help him most.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich Ihnen nichts kaputt gemacht.
I hope I didn't break anything.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich nicht 70 Leben versaut.
I hope to God I haven't blotted 70-odd ledgers.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich mein Hemd tief genug vergraben.
Hope I buried my shirt deep enough.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich niemals wieder Geburtstag!
I hope I never... have another birthday!
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich dich jetzt nicht vor deinem Freund blamiert.
I sure hope I didn't embarrass you with your friend.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich den Kassenschein nicht weggeworfen.
Just hope I didn't lose the sales slip.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich mit Ihnen mehr Glück.
I trust you will be an improvement on the last one.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich dich nicht getroffen.
I hope-- l hope I didn't hit you.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich jetzt mehr Glück.
Yeah, I'm hoping to change my luck.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich den Test bestanden.
I know. I hope I passed the test.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich bald mehr Antworten.
Hopefully, I'll have more answers soon.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich dann noch einen Job.
Well, hopefully I'll still have a job.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich Sie nicht schockiert.
DORIAN: I hope I haven't shocked you.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich nicht Ihren Drink verschüttet?
I'm awful sorry. Is your drink safe'? That's the main thing.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich einen guten Partner.
Hope you paired me with someone good.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich nicht in jedem eine Firewall eingebaut.
Hopefully I didn't put a firewall in every one, though.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich das Problem irgendwann.
Well, hopefully I'll have that problem someday.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich ihn nicht geweckt.
Oh, I'm so sorry. I hope I didn't wake him.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich dich nicht verletzt.
I hope I didn't offend you. - Not at all.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich nicht was Falsches gemacht.
Gee, I hope I did the right thing.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich mehr Glück, es hinzubekommen.
Hopefully I'll have better luck getting it in.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich dich nicht zu schwer verletzt!
Did I hurt you too much? I should be the one who fights him
OpenSubtitles v2018