Übersetzung für "Hoch zu kommen" in Englisch
Du
brauchtest
nicht
hier
hoch
zu
kommen,
um
mir
das
zu
erzählen.
You
didn't
need
to
come
up
here
to
tell
me
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
es
ist
Zeit
um
hoch
zu
kommen
oder
ruhig
zu
sein.
I
think
it's
time
you
put
up
or
shut
up.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollen
hoch
zu
ihr
kommen.
You're
to
go
up
and
see
her
now.
OpenSubtitles v2018
Auch
in
mir
gab
es
einen
Drang
hoch
hinauf
zu
kommen.
There
was
also
an
urge
in
me
to
get
to
the
top.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
die
Genehmigung
bekommen,
hier
hoch
zu
kommen.
He'll
get
clearance
to
come
up
here.
OpenSubtitles v2018
Tony,
Sie
müssen
hoch
zu
mir
kommen.
Tony,
I
need
you
to
come
up
to
my
room.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
hoch
kommen
zu
mir!
You
have
to
come
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
beschlossen
daher,
vor
der
Weiterfahrt
irgendwie
noch
da
hoch
zu
kommen.
We
decided
to
get
up
there
before
we
drive
on.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
das
geschafft
haben,
versuchen
sie
noch
weiter
hoch
zu
kommen.
If
they
make
it
to
the
cash,
they
reason,
then
they
can
try
to
move
up.
ParaCrawl v7.1
Ich
trank
das
Wasser
aber
es
drohte
wieder
hoch
zu
kommen.
I
drank
the
water
but
it
threatened
to
come
up
on
me.
ParaCrawl v7.1
Einige
haben
es
einfacher
die
Le
concierge
du
Paradis
5c
hoch
zu
kommen.
Easier
for
some
to
get
up
Le
concierge
du
Paradis
5c.
ParaCrawl v7.1
So
wie
ich
mich
fühlte,
hoffte
ich,
nicht
wieder
hoch
zu
kommen.
The
way
I
felt,
I'm
hoping
I
don't
come
up
again.
OpenSubtitles v2018
Aber
geht
die
Luft
aus,
tut
man
alles,
um
hoch
zu
kommen.
Holding
your
breath,
you're
fine,
but
once
you
reach
a
certain
point,
you'll
do
anything
to
get
back
on
top.
OpenSubtitles v2018
Janek,
du
willst
mich
nur
davon
abhalten,
zu
dir
hoch
zu
kommen,
stimmt's?
Janek
you
want
me
just
stop
you
from
coming
up
to
you,
right?
OpenSubtitles v2018
Dr.
Cuddy
hat
mich
darum
gebeten,
von
der
Praxis
hier
hoch
zu
kommen.
Dr.
Cuddy
asked
me
to
come
up
here
from
the
clinic.
OpenSubtitles v2018
Er
gab
mir
einen
Gutenachtkuss
an
der
Tür,
ich
lud
ihn
ein
hoch
zu
kommen.
So
he
kissed
me
goodnight
at
the
door,
I
invited
him
up.
OpenSubtitles v2018
Versuche,
so
weit
und
so
hoch
wie
möglich
zu
kommen
sowie
den
Hügel
zu
besteigen.
Try
to
go
as
high
and
as
far
as
you
can
and
reach
the
top
of
the
hill.
ParaCrawl v7.1
Ziel
war,
die
Wand
mit
so
wenig
wie
möglichen
Schlägen
hoch
zu
kommen.
Goal
was
to
get
up
a
face
with
as
few
as
possible
hits.
ParaCrawl v7.1
Sie
versuchen
so
hoch
wie
möglich
zu
kommen
damit
der
Wind
sie
greifen
kann.
THE
FRAGRANCE
OF
YOUR
GARMENTS
IS
LIKE
THAT
OF
LEBANON.
.
.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
einen
Weg
finden,
um
da
hoch
zu
kommen
und
dieses
Drecksteil
in
die
Luft
zu
jagen.
We're
gonna
have
to
figure
out
a
way
to
get
up
there,
blow
that
son
of
a
bitch
up.
OpenSubtitles v2018
Schau
mal,
Al,
für
den
Fall,
dass
sie
nicht
durchkommt...
ist
es
für
dich
wichtig,
wieder
hoch
zu
kommen.
Look,
Al,
God
forbid,
she
doesn't
make
it
the
important
thing
is
you
get
back
on
the
horse.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
fürchtete
ich,
dass
ich
es
gar
nicht
schaffe,
hier
hoch
zu
kommen,
wo
alles
aus
Glas
ist,
um
ihre
Beichte
zu
hören.
So
to
come
up
here,
with
all
this
glass,
to
hear
your
confession...
I
feared
it
was
more
than
I
could
manage.
OpenSubtitles v2018
Um
zu
hoch
substitutierten
Derivaten
zu
kommen,
mußten
relativ
lange
Reaktionszeiten
und
drastische
Reaktionsbedingungen
in
Kauf
genommen
werden.
Relatively
long
reaction
times
and
drastic
reaction
conditions
had
to
be
accepted
to
obtain
highly
substituted
derivatives.
EuroPat v2
Wenn
du
einen
Kater
hast,
dann
kann
es
verlockend
sein,
in
Selbstmitleid
zu
versinken
und
den
ganzen
Tag
nicht
aus
dem
Bett
oder
vom
Sofa
hoch
zu
kommen.
If
you
are
hungover,
it
can
be
tempting
to
wallow
in
your
state
of
disrepair
and
refuse
to
get
out
of
bed
or
off
the
couch
all
day.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Trainings
war
Stage
vier
mein
Favorit
gewesen,
deshalb
konnte
ich
es
kaum
erwarten,
auf
den
Berg
hoch
zu
kommen
und
sie
wieder
zu
fahren.
In
practice
stage
four
was
my
favourite
so
I
was
pretty
keen
to
get
to
the
top
of
the
hill
and
ride
this
one
again.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
von
Grund
auf
zu
lernen
was
feminine
Fülle
war,
weil
sie
mir
nicht
gegeben
wurde
und
weil
eine
Rückenverletzung
es
wirklich
schwierig
machte
von
Boden
hoch
zu
kommen!
I
had
to
learn
from
the
ground
up
what
feminine
abundance
was,
because
it
was
not
given
to
me
and
because
a
back
injury
was
making
it
really
hard
to
get
up
off
the
ground!
ParaCrawl v7.1
Aber
da
du
so
klein
bist,
brauchst
du
die
Hüpfstufen
und
auch
die
Jetpacks,
um
hoch
genug
hinauf
zu
kommen.
But
you
need
the
bouncy
steps
and
jet
packs
to
go
high
enough.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
als
Mitteleuropäer
ist
es
in
Ziegenland
viel
zu
trocken,
staubig
und
heiß
(über
30°C)
und
wir
versuchen
immer
wieder
so
schnell
wie
möglich
hoch
ins
Kuhland
zu
kommen
(schön
kühl,
wenn
auch
manchmal
leichter
Nachtfrost).
For
us
as
a
middle
European
it
is
too
dry
in
nanny
goat
country,
dusty
and
hot
(more
than
30°C)
and
we
try
to
come
over
and
over
again
as
fast
as
possible
high
to
the
cow's
country
(nicely
chilly,
even
if
sometimes
light
night
frost).
ParaCrawl v7.1