Übersetzung für "Hitzigen debatte" in Englisch

Dies ist ein wichtiger Punkt, der im Rahmen der hitzigen Debatte möglicherweise untergegangen ist.
That is a very important point which may have been overlooked in the heat of the debate.
Europarl v8

Nach einer ausführlichen und manchmal hitzigen Debatte konnten sich die Minister über diesen Vorschlag nicht einigen.
After a long and sometimes heated debate the Ministers failed to agree on this proposal.
EUbookshop v2

Ein sehr greller ohrenbetäubender Ton schnitt den Tsufuru und ihrer hitzigen Debatte das Wort ab.
A strident sound cut off the Tsufuls and their heated debate.
ParaCrawl v7.1

Nun steht diese Frage gegenwärtig im Mittelpunkt einer äußerst hitzigen politischen Debatte in meinem Land, und ich halte es angesichts der institutionellen Stellung unserer Parlamentspräsidentin für völlig unangebracht, um nicht zu sagen, unzulässig, daß sie so strikt Partei für eine der beteiligten Seiten ergreift und dabei völlig außer acht läßt, daß in einem Artikel der italienischen Verfassung ausdrücklich das Recht aller auf die Gründung von Privatschulen verankert ist, sofern damit für den Staat keine Belastungen entstehen.
Now, at the moment this matter is the subject of a very heated political debate in my country and I think it totally inappropriate, if not intolerable, for our President to side so strongly with one party, given her institutional position, what is more, overlooking the fact that an article of the Italian Constitution talks explicitly about freedom for anybody to open a private school without putting burdens on the State.
Europarl v8

Die vorgeschlagene Ernennung von Herrn Fazakas zum Mitglied des Europäischen Rechnungshofs hat im Haushaltskontrollausschuss zu einer hitzigen und kontroversen Debatte geführt.
The nomination of Mr Fazakas as a member of the European Court of Auditors has caused heated and controversial debate in the Committee on Budgetary Control.
Europarl v8

Schließlich haben wir bezüglich der hitzigen Debatte zur Terminologie in der Begründung einen zufriedenstellenden Kompromiss für eine scheinbar endlose Diskussion gefunden.
Finally, on the heated debate concerning terminology, we have in the explanatory memorandum a satisfactory compromise for what seems to be an endless debate.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte Herrn Ford so wie die übrigen Redner, die bei dieser hitzigen Debatte das Wort ergriffen haben, beglückwünschen.
Madam President, I offer my congratulations to Mr Ford and to the other speakers in this heated debate.
Europarl v8

Er wurde am 14. April 2001 von Generalsekretär Kofi Annan dem Sicherheitsrat vorgelegt und war Gegenstand einer hitzigen Debatte.
It was presented to the Security Council by the Secretary-General, Kofi Annan, on 14 April 2001 and it was the subject of a heated debate.
Europarl v8

Jeden Tag folgten neue Enthüllungen, und in der Gebietskörperschaft kam es gestern zu einer sehr hitzigen Debatte zu dieser Frage.
Revelations followed daily and the local authority had a heated and intense discussion on this question yesterday.
Europarl v8

Herr Präsident, vor kurzem kam es zwischen der Europäischen Kommission und der deutschen Regierung zu einer hitzigen Debatte über die „goldene Aktie“ oder die Möglichkeit des Staates, die Kontrolle über strategisch bedeutende Unternehmen zu behalten.
Mr President, a heated dispute recently broke out between the European Commission and the German Government over the ‘golden share’, or the opportunity for the state to retain control over strategically important companies.
Europarl v8

In meinem letzten Redebeitrag bei der zweiten Lesung war ich wegen der nur einminütigen Redezeit und dem Tempo der hitzigen Debatte vielleicht etwas unwirsch, doch diesmal möchte ich Herrn Maaten für seinen Bericht und seine Bereitschaft zu einem konstruktiven Kompromiss meinen Dank sagen.
In my last speech, at second reading, I had a rather tough tone, due to the one-minute limit and the speed of a heavy debate. Now I should like to thank Mr Maaten for his report and readiness for constructive compromise.
Europarl v8

Sie war, wie wir erfuhren, Gegenstand einer sehr hitzigen Debatte, und ich glaube, der Berichterstatter hat sehr deutlich herausgearbeitet, dass unentgeltliche Spenden das in der EU bevorzugte Modell sind.
This has been the topic, as we have heard, of a very heated debate and I feel that the rapporteur has given a strong sense of the feeling that voluntary donations are the preferred option in the EU.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde mich äußerst kurz fassen, weil wir diesen Bericht lang und breit diskutiert haben, und nur die neuen Elemente herausstellen, die sich aus einer sehr hitzigen Debatte im Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik ergeben haben.
Mr President, I will be very brief, for we have discussed this report at length, and just highlight new points which have emerged from a very heated debate in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.
Europarl v8

Bei den Ereignissen von vergangener Woche kam es jedoch zu einer unglückseligen und hitzigen Debatte über die finanzielle Lage der Europäischen Union.
Last week's events, however, saw an unfortunate and heated debate on the financial situation of the European Union.
Europarl v8

Andererseits geschah etwas Ähnliches mit dem Aufschub der Beschlüsse über die Singapur-Themen, die in Doha Gegenstand einer hitzigen Debatte waren und damals die Verhandlungen in eine Sackgasse zu führen drohten.
Moreover, a similar thing happened with the postponement of the decisions on the Singapore issues, which were the subject of a heated debate at Doha and were in danger of bringing the talks to a standstill then.
Europarl v8

Nach einer hitzigen Debatte im japanischen Parlament stimmte die Regierung unter dem japanischen Premierminister Terauchi Masatake der Entsendung von 12.000 Soldaten zu, jedoch unter der Bedingung, dass diese unter japanischem Kommando stehen sollten, also nicht als Teil einer internationalen Koalition.
After heated debate in the Diet, the administration of Prime Minister Terauchi Masatake agreed to send 12,000 troops, but under the command of Japan, rather than as part of an international coalition.
Wikipedia v1.0

So ergriff zum Beispiel im Jahr 1976 der Tory-Abgeordnete Michael Heseltine den Streitkolben und schwang ihn während einer hitzigen Debatte.
For instance, in 1976, Conservative MP Michael Heseltine seized and brandished the Mace of the House during a heated debate.
Wikipedia v1.0

Das war sogar noch wichtiger, wenn man berücksichtigt, vor welchen Herausforderungen die EU angesichts der Folgen der Krise und der hitzigen Debatte über die Zukunft unserer Union stand.
This became even more important, taking in mind the challenges faced by the EU, dealing with the consequences of the crisis and the heated debate about the future of our Union.
TildeMODEL v2018

Die von Herrn VERHAEGHE beantragte Änderung von Ziffer 2.8, mit der eine Alternative zu der vorgeschlagenen EU-Datenbank für klinische Prüfungen empfohlen wird, führt zu einer hitzigen Debatte und erfordert eine Klarstellung seitens der Kommission.
Mr Verhaeghe's amendment to point 2.8, suggesting an alternative to the proposed EU data bank on details of clinical trials, generated a heated debate and required clarification from the Commission.
TildeMODEL v2018

Nach einer hitzigen Debatte im Plenum und nach Ablehnung einer von der Gruppe Arbeitgeber eingebrachten Gegenstellungnahme wurde die Stellungnahme des EWSA mit 73% der Stimmen verabschiedet.
Further to a heated debate in the EESC plenary and a counter opinion, tabled by the Employers group, which was rejected, the EESC opinion was adopted with 73% of the votes.
TildeMODEL v2018

Nach einer hitzigen Debatte verabschiedete der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss auf seiner Plenartagung am 10./11. Juli eine Stellungnahme zu der von der Europäischen Kommission vorgeschlagenen Überarbeitung der Tabakrichtlinie.
Following a heated debate at its 10-11 July plenary session, the European Economic and Social Committee adopted an opinion on the review of the tobacco directive proposed by the European Commission.
TildeMODEL v2018

Zum Stellungnahmenentwurf über gewerbliche Muster und Modelle ist auf der Plenartagung des ESWA am 8. Juni mit einer hitzigen Debatte zu rechnen.
A heated debate is expected on a draft opinion on industrial design at the EESC Plenary Session on 8 June.
TildeMODEL v2018

Trotz der anhaltenden hitzigen Debatte über eine stärkere Einigung der EG ist es doch erstaunlich, daß die öffentliche Meinung in Großbritannien in allen anderen Indikatoren weitegehend konstant blieb - so hielt insbesondere eine ausgeprägte absolute Mehheit der Briten (57%) die EG-Mitgliedschaft ihres Landes für eine "gute Sache" (Abb. 1.6, Tabelle 7).
Nevertheless, despite the continuing fierce debate about closer EC integration, it is perhaps surprising that UK opinion held up on all other measures, in particular the belief by strong absolute majority of the British (57%) that EC membership is a "good thing" (Figure 1.6, Table 7).
EUbookshop v2