Übersetzung für "Hinter die kulissen blicken" in Englisch

Heute konntest du hinter die Kulissen blicken, Dean.
Today, you got a hard look behind the curtain.
OpenSubtitles v2018

Im Verlauf dieser Reportage werden wir hinter die Kulissen des Justizpalastes blicken...
As my special undercover report continues, I will take you behind the scenes at the Halls of Justice.
OpenSubtitles v2018

Sie möchten hinter die Kulissen blicken?
Would you like to take a look behind the scenes?
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie bei dem neuen Plattenspieler hinter die Kulissen blicken?
Want a behind-the-scenes look at the new turntable?
ParaCrawl v7.1

Können Sie uns ein bisschen hinter die Kulissen blicken lassen?
Can you give us an insight into what is going on behind the scenes?
ParaCrawl v7.1

Hinter die Kulissen kultureller Hochgenüsse blicken.
Take a look behind the scenes of cultural delights.
ParaCrawl v7.1

Wollten Sie schon immer mal hinter die Kulissen eines Hotels blicken?
Have you always wanted to look behind the scenes at a hotel?
ParaCrawl v7.1

Ich versuche, hinter die Kulissen zu blicken.
I try to get behind the facades.
ParaCrawl v7.1

Dennoch ist es immer wieder interessant hinter die Kulissen blicken zu können.
Nevertheless, it is always interesting to look behind the scenes.
ParaCrawl v7.1

Auf einer Sonderfläche gaben die VAK-Mitgliedern Presse und Kunden die Möglichkeiten hinter die Kulissen zu blicken.
This special area allowed VAK members, press, and customers a chance to take a look behind the scenes.
ParaCrawl v7.1

Wir meinen: Sehr gut, wenn Sie gemeinsam mit uns hinter die Kulissen blicken.
We think you can get to know us very well if you take a look with us behind the scenes.
ParaCrawl v7.1

Gruppen werden spannende Exkursionen durch das Theater angeboten, in deren Rahmen man die Geschichte und das Gebäude des Theaters kennenlernen kann, hinter die Kulissen blicken und in den Werkstätten erfahren kann, wie die Puppen entstehen.
The theatre also offers excursions of the theatre building, during which time tour participants are informed about the history of the building, the backstage and workshops, where puppets are made.
TildeMODEL v2018

Im Verlaufe dieser Reportage werden wir hinter die Kulissen des Justizpalastes blicken und mehr über die Aufstände und Blockkriege erfahren.
As my special undercover report continues, I will take you behind the scenes at the Halls of Justice... for a disturbing probe into these recent riots and block wars.
OpenSubtitles v2018

Die Welt wird von ganz anderen Persönlichkeiten regiert, als die sich die Menschen vorstellen, die nicht hinter die Kulissen blicken können.
The world is governed by very different personages from what is imagined by those who are not behind the scenes.
OpenSubtitles v2018

Unser Hoteldirektor lässt Sie dabei auch hinter die Kulissen blicken und erzählt Ihnen die Geschichte des Fini-Resorts.
Our hotel director will show you what goes on behind-the-scenes and tell you the story of the Fini-Resort.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich erfahren die Teilnehmer in einer entspannten Atmosphäre mehr über den Stipendiengeber Voith und können bei einer Werksführung einmal hinter die Kulissen blicken.
In addition, the attendees also learn more about the scholarship provider Voith in a relaxed atmosphere, and they have an opportunity to look behind the scenes during a works tour.
ParaCrawl v7.1

Er ist ein sehr scharfsinniger Mensch, und obwohl erhebliche Anstrengungen unternommen wurden, um ihn und seine Reisegruppe zu beeindrucken, hat er hinter die Kulissen blicken können und kann bestätigen, dass der Großteil Nordkoreas in der Tat äußerst arm ist.
He's a very perceptive person, and despite efforts to impress him and his group, he saw through that and confirmed most of North Korea was in fact very poor.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich war der kleine Universal-Studios-Themenpark lediglich Ausganspunkt für die Studio Tour, die die Gäste hinter die Kulissen der Filmsets blicken ließ.
The little Universal Studios theme park was actually only the starting point for the studio tour that takes visitors behind the scenes of the film sets.
ParaCrawl v7.1

Die Besucher der Ausstellung des LinuxTag dürfen sich sowohl auf zahlreiche Produkt-Premieren freuen als auch hinter die Kulissen künftiger Entwicklungen blicken.
Visitors to the exhibition can look forward to numerous product debuts and taking a look behind the scenes at future developments.
ParaCrawl v7.1

Bis zwei Uhr morgens könnt ihr euch durch die gigantische Programmvielfalt stöbern, hinter die Kulissen blicken und euch mit Museumsmachern austauschen.
Youu can browse through the gigantic programme variety, look behind the scenes, and exchange ideas with museum makers until two in the morning.
ParaCrawl v7.1

Es ist begrüßenswert, dass immer mehr Menschen den Wunsch haben, hinter die touristischen Kulissen zu blicken und sich vor Ort zu engagieren.
It is to be welcomed that more and more people would like to look behind the touristic scenes and be actively engaged at the destination.
ParaCrawl v7.1

Als Aicusine neulich endlich die Zusage bekam, bei KPM, der Königlichen Porzellan-Manufaktur Berlin hinter die Kulissen blicken zu können ist wirklich so eine Art Traum für mich in Erfüllung gegangen.
When Aicuisine got approval to watch behind the scenes at KPM, the royal porcelain manufactory of Berlin it was like a dream come true as porcellain and I have been best friends for ages.
ParaCrawl v7.1

Und ja, diese Zeit war nötig, um hinter die Kulissen blicken zu können, Zusammenhänge zu verstehen und die globale Problematik zu erkennen.
Yes, this time was necessary to be able to look behind the scenes, connect the dots and understand the global issue.
ParaCrawl v7.1

Besucher können an diesem Tag hinter die Kulissen der Diplomatie blicken und internationale Beziehungen in der Praxis erleben.
On this day, visitors are invited to take a look behind the scenes of diplomatic work and experience international relations in practice.
ParaCrawl v7.1

Gewiss, eine Handvoll Eingeweihte vom Schlage Disraelis wussten, dass "die Welt von ganz anderen Menschen regiert wird, als sich jene, die nicht hinter die Kulissen blicken, vorstellen", doch für die überwältigende Mehrheit der Bevölkerung wäre der eben zitierte Abschnitt unbegreiflich gewesen.
True, the enlightened few, men like Disraeli, knew that "the world is governed by very different persons from what is imagined by those who are not behind the scenes," but to the general public the passage would have been meaningless.
ParaCrawl v7.1

Im ersten einer Reihe von Artikeln, die hinter die Kulissen blicken und die wichtige Arbeit unserer Untersuchungsabteilung für Bewertungsbetrug vorstellen, berichten wir darüber, wie unser Team verhindert hat, dass Fans bei der FIFA Fußball-Weltmeisterschaft 2018 betrogen wurden.
In the first of a series of behind-the-scenes articles highlighting the vital work of our review fraud investigators, we look at how our team prevented football fans from being scammed at the 2018 FIFA World Cup...
ParaCrawl v7.1

Die letzte große verbliebene Marke der alten Waffenstadt präsentierte sich informativ und unterhaltsam und rund 400 Familienangehörige nutzten die Gelegenheit, in der Schützenstraße vorbeizuschauen, denn nicht jeden Tag kann man hinter die Kulissen der Waffenfertigung blicken.
The last large brand of the old weapons city informatively and enjoyably presented itself and about 400 relatives used this possibility to visit the SchÃ1?4tzenstraße, as it is not every day, that you can have a look behind the curtains of gun making.
ParaCrawl v7.1

Am Montag besuchten wir am Vormittag die Antenne Steiermark und durften ein bisschen hinter die Kulissen des Radiosenders blicken.
On Monday we visited the “Antenne Steiermark” in the morning and were allowed to look a bit behind the scenes of the radio station.
CCAligned v1

Verabschiedet man dieses Klischee, so bieten sich dem Galeriebesucher zumindest zwei Möglichkeiten an: einmal können die Werke auf der Folie des Vergleichs mit anderen internationalen Künstlern betrachtet werden und/oder das Gezeigte wird als Einladung aufgefasst, hinter die Kulissen zu blicken.
By saying goodbye to this cliché, the gallery visitor has at least two options: first, the displayed work can be seen and compared to other International artists and/or the displayed will be taken as an invitation to take a look behind the scenes.
ParaCrawl v7.1

Ihr wollt den direkten Kontakt zu euren Kunden weiter ausbauen, sie hinter die Kulissen blicken lassen, eure vorhandenen Social-Media Kanäle einbetten und Markttrends analysieren?
Do you want to develop direct contact with your customers, let them see behind the scenes, embed your existing social media channels and analyze market trends?
CCAligned v1