Übersetzung für "Hervorragende arbeit leisten" in Englisch
Ich
persönlich
denke,
Claire
würde
hervorragende
Arbeit
leisten.
Personally,
I
think
Claire
would
do
an
excellent
job.
OpenSubtitles v2018
Wir
finden
alle,
dass
Sie
hervorragende
Arbeit
leisten.
Well,
we
all
just
think
you
are
doing
a
bang
up
job.
OpenSubtitles v2018
So
gesehen
kann
die
Allianz
eine
ganz
hervorragende
Arbeit
leisten.
The
alliance
can
do
magnificent
work
in
that
direction.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Tage
gibt
es
viele
kleine
Basisorganisationen,
die
auf
lokaler
Ebene
hervorragende
langfristige
Arbeit
leisten.
These
days,
there
are
many
small
grass-roots
organisations
that
do
excellent
long-term
work
at
local
level.
Europarl v8
Ich
danke
ihm
im
Namen
aller
Mitarbeiter
der
Kommission,
die
eine
hervorragende
Arbeit
leisten.
I
thank
him
on
behalf
of
all
the
staff
of
the
Commission,
who
do
a
wonderful
job.
Europarl v8
Damit
die
Hochschullehrkräfte
hervorragende
Arbeit
leisten
können,
müssen
sie
die
notwendige
Ausbildung
und
Unterstützung
erhalten.
Higher
education
teaching
staff
have
to
be
given
the
training
and
support
they
need
to
do
an
excellent
job.
TildeMODEL v2018
Ich
denke,
dass
wir
bei
der
Suche
und
Entwicklung
der
besten
Kräfte
hervorragende
Arbeit
leisten.
I
think
we
do
an
excellent
job
in
attracting
and
developing
the
best
people.
ParaCrawl v7.1
Meine
Mission
wurde
inzwischen
den
Consolata-Missionaren
von
Nairobi
anvertraut,
die
hervorragende
Arbeit
leisten.
Now
the
mission
is
under
the
Consolata
Fathers
from
Nairobi,
who
are
working
very
well.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
darum
geht,
um
tracking-Instagram,
Spyzie
kann
eine
hervorragende
Arbeit
leisten..
When
it
comes
to
tracking
Instagram,
Spyzie
can
do
an
excellent
job.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
des
Parlaments
sollte
darin
bestehen,
hervorragende
gesetzgeberische
Arbeit
zu
leisten
und
alle
für
diesen
Zweck
erforderlichen
Ressourcen
sollten
zur
Verfügung
gestellt
werden,
dies
sollte
jedoch
stets
unter
Beachtung
der
Haushaltszwänge
geschehen.
Parliament's
goal
should
be
to
develop
legislative
excellence
and
all
the
necessary
resources
should
be
available
for
this
purpose,
while
respecting
budgetary
constraints.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
in
einer
Art
positiver
Ergänzung
auch
zwei
Vertreter
der
Kommission
und
deren
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
hier
ausdrücklich
loben,
da
sie
eine
hervorragende
Arbeit
leisten:
die
Vertreter
der
Europäischen
Kommission
in
Tel
Aviv
und
Jerusalem.
I,
however,
in
a
sort
of
positive
amendment
of
my
own,
would
like
to
single
out
two
representatives
of
the
Commission
and
their
colleagues
for
praise
because
they
are
doing
excellent
work.
They
are
the
European
Commission's
representatives
in
Tel
Aviv
and
in
Jerusalem.
Europarl v8
Das
ist
in
Krisenzeiten
schwer
zu
rechtfertigen,
aber
wenn
das
Parlament
hervorragende
Arbeit
leisten
soll,
muss
es
über
die
notwendigen
finanziellen
und
personellen
Ressourcen
verfügen.
That
is
difficult
to
explain
during
this
time
of
crisis,
but
if
Parliament's
work
is
to
be
excellent,
it
needs
to
have
the
necessary
financial
and
human
resources.
Europarl v8
Angesichts
der
schwierigen
Wirtschafts-
und
Haushaltsbedingungen,
denen
alle
Mitgliedstaaten
gegenwärtig
ausgesetzt
sind,
sollte
das
Parlament
im
Haushaltsplan
für
das
Jahr
2012
Verantwortung
und
Zurückhaltung
zeigen,
ohne
jedoch
sein
Ziel,
hervorragende
gesetzgeberische
Arbeit
zu
leisten,
zu
beeinträchtigen.
Given
the
difficult
economic
and
budgetary
conditions
that
the
Member
States
are
experiencing,
Parliament
should
show
budgetary
responsibility
and
restraint
in
the
2012
financial
year
without,
however,
jeopardising
its
aim
of
legislative
excellence.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
darauf
hinzuweisen,
dass
die
wichtigste
Funktion
des
Parlaments
(nach
Meinung
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten))
seine
gesetzgebende
Rolle
ist
und
dass
das
Parlament
die
erforderlichen
Mittel
erhalten
sollte,
um
hier
hervorragende
Arbeit
zu
leisten.
It
is
important
to
note
that
Parliament's
main
priority
is
its
legislative
role
(in
the
opinion
of
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats))
and
that
Parliament
should
be
allocated
the
necessary
resources
so
that
it
can
do
excellent
work.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
wir
sind
sicher,
dass
Sie
eine
hervorragende
Arbeit
leisten
werden,
aber
um
die
Worte
eines
anderen
koreanischen
Sprichworts
zu
nutzen:
"Frage
nach
dem
Weg,
auch
wenn
Du
ihn
schon
kennst.?
Commissioner,
we
are
sure
you
will
do
an
excellent
job
but,
in
the
words
of
another
Korean
proverb,
'ask
the
way
even
when
you
already
know
it'.
Europarl v8
Mit
meiner
Unterstützung
für
diesen
Entschließungsantrag
möchte
ich
denn
auch
unterstreichen,
daß
die
Europäische
Gemeinschaft
nicht
nur
auf
wirtschaftlichem
und
juristischem
Gebiet
hervorragende
Arbeit
leisten,
sondern
vor
allem
auch
auf
sozialem
Gebiet
eine
äußerst
fördernde
Politik
betreiben
soll,
damit
die
Organisationen,
die
sich
des
schwächsten
Menschen
dort
-
der
Kinder,
der
älteren
Menschen,
der
Psychiatriepatienten
-
annehmen,
auch
den
notwendigen
Rückhalt
von
der
Europäischen
Kommission
bekommen
und
empfinden,
insbesondere
auch
in
Gestalt
eines
eventuellen
PHARE-Programms
und
der
Dienste,
die
wir
dort
unterhalten.
In
supporting
this
resolution
I
want
to
say
that
the
European
Community
will
do
excellent
work
not
merely
in
the
economic
and
legal
field
but
will
also
have
a
very
encouraging
social
policy
in
that
organisations
which
take
pity
on
the
defenceless
people
over
there,
children,
the
elderly,
psychiatric
patients,
will
also
get
the
necessary
back-up
from
the
European
Commission,
particularly
through
a
possible
PHARE
programme
and
services
that
we
have
over
there.
Europarl v8
Wenn
das
Parlament
aber
hervorragende
Arbeit
leisten
soll,
muss
es
über
die
notwendigen
finanziellen
und
personellen
Ressourcen
verfügen.
That
is
difficult
to
explain
during
this
time
of
crisis,
but
if
Parliament's
work
is
to
be
excellent,
it
needs
to
have
the
necessary
financial
and
human
resources.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
möchte
ich,
daß
den
auf
dem
Gebiet
des
Schutzes
des
Kindes
tätigen
NRO,
die
eine
hervorragende
Arbeit
leisten,
von
den
Europäischen
Institutionen
die
gleiche
Legitimität
zuerkannt
wird
wie
den
im
Umweltschutz
tätigen
NRO
und
daß
die
Unterstützung
der
Gemeinschaft
dem
entspricht,
was
bei
der
Tätigkeit
dieser
Organisationen
menschlich
auf
dem
Spiel
steht.
This
is
why
I
would
like
to
see
NGOs
for
the
protection
of
children,
who
carry
out
remarkable
work
on
the
ground,
recognised
with
the
same
legitimacy
as
environmental
NGOs
by
the
European
institutions
and
Community
support
measuring
up
to
what
is
at
stake
on
a
human
level
in
their
action.
Europarl v8
Übrigens
habe
ich
beim
Koordinierungstreffen,
bei
dem
sie
nicht
anwesend
war,
vorgeschlagen,
ihr
diesen
Bericht
zu
übertragen,
denn
ich
wußte,
sie
würde
hervorragende
Arbeit
leisten.
Actually
I
suggested
she
should
do
this
report
in
the
coordinators'
meeting
when
she
was
not
present
because
I
knew
she
would
do
an
excellent
job.
Europarl v8
Ich
habe
großes
Vertrauen
in
die
Arbeit
unserer
beiden
Generalberichterstatter,
Herr
Färm
und
Herr
Stenmarck,
die
bisher
schon
gezeigt
haben,
dass
sie
hervorragende
Arbeit
leisten
können.
I
have
great
confidence
in
the
work
of
our
two
general
rapporteurs,
Mr
Färm
and
Mr
Stenmarck,
who
have
previously
shown
their
capacity
for
excellent
work.
Europarl v8
Eines
der
letzten
Dinge,
die
wir
allerdings
tun
möchten,
ist,
jene
Spielzeughersteller
zu
verteufeln,
die
bereits
hervorragende
Arbeit
leisten
und
attraktives,
gut
gestaltetes,
wertvolles
Spielzeug
herstellen,
das
die
Kunden
und
ihre
Kinder
in
der
ganzen
Europäischen
Union
zu
schätzen
wissen
und
das,
wie
wir
alle
wissen,
für
die
Entwicklung
der
Kinder
sehr
wichtig
ist.
However,
one
of
the
last
things
we
want
to
do
is
to
demonise
those
toy
manufacturers
who
are
already
doing
an
outstanding
job
and
producing
attractive,
well-designed,
good-value
toys
that
are
valued
by
consumers
and
their
children
across
the
European
Union
and
which,
as
we
all
know,
are
very
important
in
children's
development.
Europarl v8
Dies
war
politisch
nicht
durchsetzbar,
und
deswegen
haben
wir
heute
zwei
Persönlichkeiten,
die
beide
in
ihrer
Weise
hervorragende
Arbeit
leisten.
This
did
not
prove
to
be
politically
acceptable,
which
is
why
we
now
have
two
figures,
both
of
whom
perform
sterling
work
in
their
own
way.
Europarl v8
Aber
dies
betrifft
nicht
nur
jene
Frauen,
die
schon
längere
Zeit
auf
dem
Arbeitsmarkt
tätig
sind,
sondern
auch
gut
und
vielfach
besser
als
Männer
ausgebildete
Frauen,
die
eine
hervorragende
Arbeit
leisten
und
niedriger
als
ihre
männlichen
Kollegen
bezahlt
werden.
But
this
does
not
only
affect
women
who
have
been
in
the
labour
market
for
some
time,
but
it
also
affects
young
women
who
are
very
well
prepared,
in
many
cases
better
prepared
than
men,
who
do
brilliant
work
and
who
receive
lower
salaries
than
their
male
colleagues.
Europarl v8
Aber
der
Aufbau
von
Doppelstrukturen,
die
man
jetzt
großartig
predigt
-
das
hat
mit
den
handelnden
Personen
an
der
Spitze,
die
hervorragende
Arbeit
leisten,
nichts
zu
tun
-
kostet
Geld,
und
80
%
der
Energie
geht
in
den
infight
hinein
anstatt
europäische
Positionen
nach
außen
zu
entwickeln.
The
creation
of
dual
structures,
which
is
currently
being
talked
up
so
much,
has,
however,
nothing
to
do
with
the
people
involved
at
the
top,
who
do
outstanding
work.
It
costs
money,
and
80%
of
its
energy
is
expended
on
infighting
instead
of
being
used
to
develop
European
positions
in
external
affairs.
Europarl v8
Vor
allem
habe
ich
festgestellt,
dass
unsere
Mitarbeiter
dort,
wie
Sie
gesagt
haben,
Herr
Patten,
eine
hervorragende
Arbeit
leisten
und
die
Präsenz
der
Europäischen
Union
deutlich
ist.
The
first
thing
that
needs
to
be
said
is
that
our
staff
are
doing
an
excellent
job,
as
you
yourself
said,
Commissioner,
and
the
European
Union
has
a
high
profile
there.
Europarl v8
Die
Einrichtung
einer
weiteren
EU-Institution
zur
Abgabe
von
Stellungnahmen
und
Empfehlungen
sowie
zur
Sensibilisierung
für
die
Menschenrechte
– ein
Bereich
in
dem
der
Europäische
Rat,
die
OSZE
und
verschiedene
UNO-Organe
bereits
eine
hervorragende
Arbeit
leisten –
wäre
unsinnig
und
würde
darüber
hinaus
unnötige
Doppelarbeit
bedeuten.
Setting
up
a
further
EU
body
to
issue
opinions
and
recommendations
and
to
do
work
on
raising
awareness
in
the
human
rights
area
–
an
area
in
which
the
European
Council,
the
OSCE
and
various
UN
bodies
are
already
doing
excellent
work
–
would
be
pointless,
moreover,
and
involve
an
unnecessary
duplication
of
effort.
Europarl v8
Selbst
wenn
die
Soforteinsatzteams
von
Frontex
hervorragende
und
wirksame
Arbeit
leisten,
wird
dies
vergebens
sein,
sofern
einige
Mitgliedstaaten
nicht
bereit
sind,
ihre
politische
Verantwortung
zu
übernehmen.
Even
if
the
Frontex
rapid
intervention
teams
work
well
and
efficiently,
this
will
all
be
in
vain
if
some
Member
States
refuse
to
face
up
to
their
political
responsibility.
Europarl v8
In
diesem
Entlastungsverfahren
müssen
wir
aufzeigen,
was
falsch
ist,
und
mitunter
vergessen
wir,
wie
viele
Dinge
gut
laufen,
wie
viele
höchst
kompetente
Beamte
und
Bedienstete
wir
in
der
Kommission
und
in
diesem
Parlament
haben,
einschließlich
der
Saaldiener,
so
viele
Dienste,
Übersetzer,
Dolmetscher,
die
eine
hervorragende
Arbeit
leisten.
In
this
discharge
procedure
we
have
to
say
what
is
going
wrong,
and
sometimes
we
forget
how
many
things
are
going
well,
how
many
extremely
competent
staff
we
have
in
the
Commission
and
in
this
House,
in
Parliament,
including
the
ushers,
so
many
services,
the
translators,
the
interpreters
,
who
provide
an
excellent
service.
Europarl v8
Es
kann
sein,
dass
die
nationalen
Bildungseinrichtungen
in
diesem
Bereich
hervorragende
Arbeit
leisten,
aber
genauso
gut
auch
nicht.
There
may
be
excellent
provision
by
national
educational
institutions
in
this
area
but
there
also
may
not
be.
TildeMODEL v2018