Übersetzung für "Heftige gewitter" in Englisch
Heftige
Stürme
und
Gewitter
werden
vor
allem
in
Baden
erwartet.
Violent
storms
and
thunderstorms
are
anticipated,
particularly
in
Baden.
WMT-News v2019
Im
Herbst
sind
heftige
Gewitter
möglich.
In
autumn
strong
storms
are
possible.
WikiMatrix v1
In
der
Atmosphäre
dauerte
konstant
heftige
Gewitter
mit
blixtutladdningar.
The
atmosphere
lasted
constant
heavy
thunderstorms
with
blixtutladdningar.
ParaCrawl v7.1
In
der
Atmosphäre
dauerte
ständige
heftige
Gewitter
mit
blixtutladdningar.
The
atmosphere
was
going
on
constant
violent
thunderstorms
with
blixtutladdningar.
ParaCrawl v7.1
Heftige
Gewitter
lösten
in
South
Carolina
einen
Tornado
aus,
der
eine
Person
tötete.
Heavy
thunderstorms
spawned
a
tornado
in
South
Carolina
that
resulted
in
another
death.
Wikipedia v1.0
Sie
war
auf
dem
Rückweg
vom
Markt,
als
sie
in
ein
heftige
Gewitter
geriet.
She
was
on
her
way
back
from
the
market
When
she
was
caught
in
a
rainstorm.
OpenSubtitles v2018
Des
Weiteren
werden
bis
einschließlich
31.
Oktober
örtlich
immer
wieder
zum
Teil
heftige
Gewitter
erwartet.
Intermittent,
localized
thunderstorms
are
forecast
to
continue
through
october
31.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Nacht
fiel
die
Stadt
gerade
ein
tropischer
Sturm
mit
Blitz
und
heftige
Gewitter
zusätzlich.
That
night
the
city
fell
just
a
tropical
storm
with
lightning
and
severe
thunderstorms
in
addition.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
ein
hohes
Risiko
für
sehr
heftige
Gewitter
mit
außerordentlichen
Auswirkungen
an
mehreren
Orten.
There
is
a
big
chance
of
a
very
severe
thunderstorm
with
an
exceptional
impact
on
several
places.
ParaCrawl v7.1
June-August:
in
dieser
Zeit
ist
die
Regenzeit,
es
gibt
viele
sehr
heftige
Gewitter.
June-August:
this
is
the
rainy
season
with
strong
thunderstorms.
ParaCrawl v7.1
In
meiner
Region
und
in
mehreren
südfranzösischen
Departements
wurden
etwa
400
Gemeinden
am
8.
und
9.
September
dieses
Jahres
durch
heftige
Gewitter
und
Sturzfluten
heimgesucht,
die
24
Menschenleben
gefordert
und
große
Schäden
verursacht
haben.
In
my
region
and
in
several
departments
in
the
South
of
France,
violent
storms
and
torrential
floods
hit
around
400
municipalities
on
8
and
9
September,
causing
the
deaths
of
24
people
and
causing
very
considerable
damage.
Europarl v8
Nach
Ermittlung
der
Ursache
von
Überspannungsstößen
(heftige
Gewitter
mit
ungeplanten
Stromunterbrechungen)
wurde
ein
neues
Censyaleb-Schema
mit
zusätzlichem
Stromkreisschutz
erstellt.
After
the
origin
of
the
transitory
overvoltages
(violent
storms
causing
unscheduled
shutdown
of
the
electrical
network)
had
been
detected
a
new
wiring
diagram
was
prepared
for
CENSYALEB
with
added
circuit
protection.
EUbookshop v2
Als
aber
der
Wind
fortwährend
steifer
wurde,
die
See
immer
stürmischer
wogte
und
sich
endlich
heftige
Gewitter
entluden,
war
jedermann
nahezu
überzeugt,
dass
wir
Hongkong
nicht
erreichen
würden,
ohne
vorher
einen
Cyklon
bestehen
zu
müssen.
When
the
wind
continued
to
grow
stronger,
the
waves
became
rougher
and
rougher
and
finally
there
was
a
heavy
rainstorm,
everybody
was
nearly
convinced
that
we
would
not
reach
Hongkong
without
having
to
pass
through
a
cyclone.
ParaCrawl v7.1
Als
dann
erneut
heftige
Gewitter
aufzogen,
machten
wir
uns
wieder
auf
dem
Weg,
dem
heutigen
Tagesziel
Gythion
entgegen.
As
again
then
violent
thunderstorms
teased
up,
we
went
back
up
on
our
way,
today's
destination
is
Gythion.
ParaCrawl v7.1
Wir
laufen
bei
(fast)
jedem
Wetter
(natürlich
nicht
bei
Hagel
oder
wenn
heftige
Gewitter
drohen).
We
run
at
(almost)
any
weather
(of
course
not
hail
or
when
severe
thunderstorms
threaten).
CCAligned v1
Das
heftige
Gewitter
vom
12.
September
1902
hat
nicht
nur
in
vielen
Orten
der
Gegend
seine
Spuren
hinterlassen,
auch
die
Burg
wurde
wie
schon
des
Öfteren
in
seiner
Geschichte
vom
Blitz
getroffen.
The
violent
storm
of
12
September
1902
has
not
only
left
many
municipalities
in
the
area
his
tracks,
as
well
as
the
castle
was
already
several
times
in
its
history
struck
by
lightning.
ParaCrawl v7.1
Die
Folge
waren
teils
heftige
Gewitter
mit
Starkregen,
Hagel
und
Sturmböen,
die
bevorzugt
die
Mitte
und
Südhälfte
des
Landes
trafen.
The
result
was
regionally
violent
thunderstorms
with
heavy
rain,
hail
and
storm
gusts,
hitting
the
middle
and
southern
half
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
In
der
frühen
Neuzeit
glaubten
die
Menschen,
dass
sich
dort
oben
die
Hexen
mit
dem
Teufel
trafen
und
wilde
Feste
feierten,
Wetter
machten
und
heftige
Gewitter
zu
Tale
schickten.
In
early
modern
times,
people
believed
witches
met
with
the
devil
up
there,
celebrating
wild
festivals,
changing
the
weather,
and
sending
strong
thunderstorms
down
into
the
valley.
ParaCrawl v7.1
In
der
Stadt
gibt
es
heftige
Regenfälle
und
Gewitter
kommen
das
ganze
Jahr
über
vor,
normalerweise
am
späten
Nachmittag.
Rainfall
in
the
city
is
heavy
and
storms
occur
year-round,
usually
in
the
late
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
können
Wind,
heftige
Gewitter
oder
besonders
starker
Andrang
dazu
führen,
dass
das
Personal
den
Zugang
zur
zweiten
Etage
einschränkt.
Wind,
heavy
storms
or
particularly
heavy
traffic
may
prompt
the
staff
to
limit
access
to
the
second
level.
ParaCrawl v7.1
So
finden
sich
in
den
Vier
Jahreszeiten
vor
allem
Naturerscheinungen:
sanfte
Winde,
heftige
Stürme,
Gewitter
und
brechendes
Eis
sind
Elemente,
die
in
allen
vier
Konzerten
auftreten.
In
his
greatest
work
The
Four
Seasons
one
can
find
mainly
natural
phenomena:
gentle
winds,
violent
storms,
thunderstorms
and
breaking
ice
occur
in
all
four
concert
pieces.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Analyse
der
Windströmungen
wurde
dann
klar,
dass
heftige
Gewitter
mit
zahlreichen
Blitzen
über
Südafrika
die
Ursache
waren.
However,
finding
out
where
the
wind
came
from,
it
became
clear,
that
thunderstorms
and
heavy
lightning
over
South
Africa
was
the
reason.
ParaCrawl v7.1
Als
virtuoser
Geiger
und
Opernkomponist
mit
starkem
Sinn
für
Effekte
hat
das
außergewöhnliche
Musikgenie
Antonio
Vivaldi
vor
allem
Naturerscheinungen
imitiert
–sanfte
Winde,
heftige
Stürme,
tobende
Gewitter
treten
in
jeder
Jahreszeit
auf
und
wechseln
sich
mit
verschiedenen
Vogelstimmen
sowie
menschlichen
Betätigungen
wie
etwa
die
Jagd,
ein
Bauerntanz,
Schlittschuhlaufen
uvm
ab.
As
a
virtuoso
violinist
and
opera
composer
with
a
strong
instinct
for
effects,
the
extraordinary
musical
genius
Antonio
Vivaldi
conjures
up
a
host
of
natural
phenomena
–
gentle
breezes,
fierce
winds,
raging
storms
occur
in
every
season
and
alternate
with
different
birdsongs
and
human
activity
such
as
hunting,
a
peasant
dance,
ice-skating
and
much
more.
ParaCrawl v7.1