Übersetzung für "Heftige gewitter" in Englisch

Heftige Stürme und Gewitter werden vor allem in Baden erwartet.
Violent storms and thunderstorms are anticipated, particularly in Baden.
WMT-News v2019

Im Herbst sind heftige Gewitter möglich.
In autumn strong storms are possible.
WikiMatrix v1

In der Atmosphäre dauerte konstant heftige Gewitter mit blixtutladdningar.
The atmosphere lasted constant heavy thunderstorms with blixtutladdningar.
ParaCrawl v7.1

In der Atmosphäre dauerte ständige heftige Gewitter mit blixtutladdningar.
The atmosphere was going on constant violent thunderstorms with blixtutladdningar.
ParaCrawl v7.1

Heftige Gewitter lösten in South Carolina einen Tornado aus, der eine Person tötete.
Heavy thunderstorms spawned a tornado in South Carolina that resulted in another death.
Wikipedia v1.0

Sie war auf dem Rückweg vom Markt, als sie in ein heftige Gewitter geriet.
She was on her way back from the market When she was caught in a rainstorm.
OpenSubtitles v2018

Des Weiteren werden bis einschließlich 31. Oktober örtlich immer wieder zum Teil heftige Gewitter erwartet.
Intermittent, localized thunderstorms are forecast to continue through october 31.
OpenSubtitles v2018

In dieser Nacht fiel die Stadt gerade ein tropischer Sturm mit Blitz und heftige Gewitter zusätzlich.
That night the city fell just a tropical storm with lightning and severe thunderstorms in addition.
ParaCrawl v7.1

Es besteht ein hohes Risiko für sehr heftige Gewitter mit außerordentlichen Auswirkungen an mehreren Orten.
There is a big chance of a very severe thunderstorm with an exceptional impact on several places.
ParaCrawl v7.1

June-August: in dieser Zeit ist die Regenzeit, es gibt viele sehr heftige Gewitter.
June-August: this is the rainy season with strong thunderstorms.
ParaCrawl v7.1

In meiner Region und in mehreren südfranzösischen Departements wurden etwa 400 Gemeinden am 8. und 9. September dieses Jahres durch heftige Gewitter und Sturzfluten heimgesucht, die 24 Menschenleben gefordert und große Schäden verursacht haben.
In my region and in several departments in the South of France, violent storms and torrential floods hit around 400 municipalities on 8 and 9 September, causing the deaths of 24 people and causing very considerable damage.
Europarl v8

Nach Ermittlung der Ursache von Überspannungsstößen (heftige Gewitter mit ungeplanten Stromunterbrechungen) wurde ein neues Censyaleb-Schema mit zusätzlichem Stromkreisschutz erstellt.
After the origin of the transitory overvoltages (violent storms causing unscheduled shutdown of the electrical network) had been detected a new wiring diagram was prepared for CENSYALEB with added circuit protection.
EUbookshop v2

Als aber der Wind fortwährend steifer wurde, die See immer stürmischer wogte und sich endlich heftige Gewitter entluden, war jedermann nahezu überzeugt, dass wir Hongkong nicht erreichen würden, ohne vorher einen Cyklon bestehen zu müssen.
When the wind continued to grow stronger, the waves became rougher and rougher and finally there was a heavy rainstorm, everybody was nearly convinced that we would not reach Hongkong without having to pass through a cyclone.
ParaCrawl v7.1

Als dann erneut heftige Gewitter aufzogen, machten wir uns wieder auf dem Weg, dem heutigen Tagesziel Gythion entgegen.
As again then violent thunderstorms teased up, we went back up on our way, today's destination is Gythion.
ParaCrawl v7.1

Wir laufen bei (fast) jedem Wetter (natürlich nicht bei Hagel oder wenn heftige Gewitter drohen).
We run at (almost) any weather (of course not hail or when severe thunderstorms threaten).
CCAligned v1

Das heftige Gewitter vom 12. September 1902 hat nicht nur in vielen Orten der Gegend seine Spuren hinterlassen, auch die Burg wurde wie schon des Öfteren in seiner Geschichte vom Blitz getroffen.
The violent storm of 12 September 1902 has not only left many municipalities in the area his tracks, as well as the castle was already several times in its history struck by lightning.
ParaCrawl v7.1

Die Folge waren teils heftige Gewitter mit Starkregen, Hagel und Sturmböen, die bevorzugt die Mitte und Südhälfte des Landes trafen.
The result was regionally violent thunderstorms with heavy rain, hail and storm gusts, hitting the middle and southern half of Germany.
ParaCrawl v7.1

In der frühen Neuzeit glaubten die Menschen, dass sich dort oben die Hexen mit dem Teufel trafen und wilde Feste feierten, Wetter machten und heftige Gewitter zu Tale schickten.
In early modern times, people believed witches met with the devil up there, celebrating wild festivals, changing the weather, and sending strong thunderstorms down into the valley.
ParaCrawl v7.1

In der Stadt gibt es heftige Regenfälle und Gewitter kommen das ganze Jahr über vor, normalerweise am späten Nachmittag.
Rainfall in the city is heavy and storms occur year-round, usually in the late afternoon.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel können Wind, heftige Gewitter oder besonders starker Andrang dazu führen, dass das Personal den Zugang zur zweiten Etage einschränkt.
Wind, heavy storms or particularly heavy traffic may prompt the staff to limit access to the second level.
ParaCrawl v7.1

So finden sich in den Vier Jahreszeiten vor allem Naturerscheinungen: sanfte Winde, heftige Stürme, Gewitter und brechendes Eis sind Elemente, die in allen vier Konzerten auftreten.
In his greatest work The Four Seasons one can find mainly natural phenomena: gentle winds, violent storms, thunderstorms and breaking ice occur in all four concert pieces.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Analyse der Windströmungen wurde dann klar, dass heftige Gewitter mit zahlreichen Blitzen über Südafrika die Ursache waren.
However, finding out where the wind came from, it became clear, that thunderstorms and heavy lightning over South Africa was the reason.
ParaCrawl v7.1

Als virtuoser Geiger und Opernkomponist mit starkem Sinn für Effekte hat das außergewöhnliche Musikgenie Antonio Vivaldi vor allem Naturerscheinungen imitiert –sanfte Winde, heftige Stürme, tobende Gewitter treten in jeder Jahreszeit auf und wechseln sich mit verschiedenen Vogelstimmen sowie menschlichen Betätigungen wie etwa die Jagd, ein Bauerntanz, Schlittschuhlaufen uvm ab.
As a virtuoso violinist and opera composer with a strong instinct for effects, the extraordinary musical genius Antonio Vivaldi conjures up a host of natural phenomena – gentle breezes, fierce winds, raging storms occur in every season and alternate with different birdsongs and human activity such as hunting, a peasant dance, ice-skating and much more.
ParaCrawl v7.1