Übersetzung für "Hatten sie bereits" in Englisch
Sie
hatten
bereits
eine
gute
Minute
Zeit.
You
have
had
well
over
a
minute
already.
Europarl v8
Sie
hatten
bereits
Gelegenheit,
Ihre
Ansichten
darzulegen,
Herr
Gollnisch.
You
have
already
had
the
chance
to
state
your
views,
Mr
Gollnisch.
Europarl v8
Sie
hatten
bereits
eine
alte
demokratische
Tradition.
They
already
had
a
long-standing
tradition
of
democracy.
Europarl v8
Sie
hatten
bereits
1999
schwere
Managementfehler
in
der
Konzernleitung
angeprangert.
As
long
ago
as
1999,
they
condemned
serious
management
errors
committed
by
the
group's
directors.
Europarl v8
Hatten
Sie
bereits
Gelegenheit,
sich
dieses
System
anzuschauen?
Has
the
Commissioner
had
the
chance
to
examine
that
system?
Europarl v8
Erfahrungen
mit
Live-Auftritten
hatten
sie
bereits
durch
ihre
ehemaligen
Bands.
The
band
had
grown
from
their
experiences
and
sharpened
their
skills
as
musicians.
Wikipedia v1.0
Mit
diesen
Projekten
hatten
sie
bereits
in
ihren
Ländern
Wettbewerbe
gewonnen.
These
projects
had
already
won
first
prize
in
their
national
contests.
TildeMODEL v2018
Eigentlich
hatten
Sie
bereits
alle
Fakten.
Actually,
you
already
had
all
the
pieces.
OpenSubtitles v2018
Bis
sie
damit
fertig
waren,
hatten
Sie
die
Abstimmung
bereits
abgeschlossen.
I
made
the
mistake
of
wearing
headphones,
other
wise
I
would
have
understood
what
you
were
saying.
EUbookshop v2
Hatten
sie
bereits
Kontakt
zur
Atromitos?
Have
you
been
able
to
establish
contact
with
the
Atromitos?
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
bereits
die
genannten
Länder
durchlaufen.
They
had
already
arrived
in
the
country
in
question.
EUbookshop v2
Während
ich
es
durchsucht
habe,
hatten
die
sie
bereits
bewusstlos
geschlagen.
By
the
time
I
searched
through
it,
they'd
already
beaten
her
unconscious.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
ihn
bereits
im
Visier.
They
had
him
dead
to
rights.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
bereits
eine
Chance,
mich
im
Rathaus
zu
erschießen.
You
had
another
chance
to
shoot
me
at
city
hall.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Sie
hatten
bereits
Drohbriefe
von
der
LEM.
Now,
you
already
had
threatening
letters
from
the
ELM.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
bereits
von
deinen
Verdächtigungen
erfahren.
They
were
already
on
to
your
suspicions.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
hatten
bereits
DCFS
angerufen.
But
you
had
already
called
DCFS.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Davinier,
ich
glaube,
Sie
hatten
bereits
das
Vergnügen.
Mr.
Davinier,
I
believe
you've
already
had
the
pleasure.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
dann
zurückkam,
hatten
die
Sanitäter
sie
bereits
versorgt
und
eingeladen.
By
the
time
I
got
back,
the
paramedics
had
already
bagged
and
loaded.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihnen
ja
gern
helfen,
aber
Sie
hatten
bereits
Ihre
Chance.
I'd
like
to
help
you,
Chris,
but
that
ship
has
sailed.
OpenSubtitles v2018
Eugene,
wie
oft
hatten
Sie
bereits
das
Vergnügen?
Eugene,
tell
us
how
many
times
you've
done
the
deed.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
sich
bereits
als
potenzielle
Partner
ausfindig
gemacht.
They
had
already
identified
one
another
as
potential
partners.
EUbookshop v2
Sie
hatten
bereits
spürbare
Auswirkungen
auf
die
staatliche
Planung
der
FuE-Ausgaben.
Already
the
followup
is
seen
in
the
form
of
impact
on
the
government
R
&
D
expenditure
plans.
EUbookshop v2
Wir
hatten
sie
bereits
1986
gefordert.
Is
crack
to
wreak
social
havoc
in
Europe
as
it
is
doing
in
New
York?
EUbookshop v2
Sie
hatten
bereits
angekündigt,
daß
die
Abstimmung
begonnen
hat.
I
think
it
is
fair
to
say
that
the
sugar
regulation
is
a
better
example
of
the
common
agricultural
policy
working
reasonably
well.
EUbookshop v2