Übersetzung für "Hatten sie bereits" in Englisch

Sie hatten bereits eine gute Minute Zeit.
You have had well over a minute already.
Europarl v8

Sie hatten bereits Gelegenheit, Ihre Ansichten darzulegen, Herr Gollnisch.
You have already had the chance to state your views, Mr Gollnisch.
Europarl v8

Sie hatten bereits eine alte demokratische Tradition.
They already had a long-standing tradition of democracy.
Europarl v8

Sie hatten bereits 1999 schwere Managementfehler in der Konzernleitung angeprangert.
As long ago as 1999, they condemned serious management errors committed by the group's directors.
Europarl v8

Hatten Sie bereits Gelegenheit, sich dieses System anzuschauen?
Has the Commissioner had the chance to examine that system?
Europarl v8

Erfahrungen mit Live-Auftritten hatten sie bereits durch ihre ehemaligen Bands.
The band had grown from their experiences and sharpened their skills as musicians.
Wikipedia v1.0

Mit diesen Projekten hatten sie bereits in ihren Ländern Wettbewerbe gewonnen.
These projects had already won first prize in their national contests.
TildeMODEL v2018

Eigentlich hatten Sie bereits alle Fakten.
Actually, you already had all the pieces.
OpenSubtitles v2018

Bis sie damit fertig waren, hatten Sie die Abstimmung bereits abgeschlossen.
I made the mistake of wearing headphones, other wise I would have understood what you were saying.
EUbookshop v2

Hatten sie bereits Kontakt zur Atromitos?
Have you been able to establish contact with the Atromitos?
OpenSubtitles v2018

Sie hatten bereits die genannten Länder durchlaufen.
They had already arrived in the country in question.
EUbookshop v2

Während ich es durchsucht habe, hatten die sie bereits bewusstlos geschlagen.
By the time I searched through it, they'd already beaten her unconscious.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten ihn bereits im Visier.
They had him dead to rights.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten bereits eine Chance, mich im Rathaus zu erschießen.
You had another chance to shoot me at city hall.
OpenSubtitles v2018

Nun, Sie hatten bereits Drohbriefe von der LEM.
Now, you already had threatening letters from the ELM.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten bereits von deinen Verdächtigungen erfahren.
They were already on to your suspicions.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie hatten bereits DCFS angerufen.
But you had already called DCFS.
OpenSubtitles v2018

Mr. Davinier, ich glaube, Sie hatten bereits das Vergnügen.
Mr. Davinier, I believe you've already had the pleasure.
OpenSubtitles v2018

Als ich dann zurückkam, hatten die Sanitäter sie bereits versorgt und eingeladen.
By the time I got back, the paramedics had already bagged and loaded.
OpenSubtitles v2018

Ich würde Ihnen ja gern helfen, aber Sie hatten bereits Ihre Chance.
I'd like to help you, Chris, but that ship has sailed.
OpenSubtitles v2018

Eugene, wie oft hatten Sie bereits das Vergnügen?
Eugene, tell us how many times you've done the deed.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten sich bereits als potenzielle Partner ausfindig gemacht.
They had already identified one another as potential partners.
EUbookshop v2

Sie hatten bereits spürbare Auswirkungen auf die staatliche Planung der FuE-Ausgaben.
Already the followup is seen in the form of impact on the government R & D expenditure plans.
EUbookshop v2

Wir hatten sie bereits 1986 gefordert.
Is crack to wreak social havoc in Europe as it is doing in New York?
EUbookshop v2

Sie hatten bereits angekündigt, daß die Abstimmung begonnen hat.
I think it is fair to say that the sugar regula­tion is a better example of the common agricultural policy working reasonably well.
EUbookshop v2