Übersetzung für "Hat mit zu tun" in Englisch

Das hat nichts mit Parteipolitik zu tun.
This has nothing to do with party politics.
Europarl v8

Es hat mit mangelnden Sicherheitsanforderungen zu tun!
It is all about unsatisfactory safety standards.
Europarl v8

Das hat nichts mit Mediengesetzen zu tun!
This is not a matter of media laws!
Europarl v8

Das hat nichts mit Parteipolitik zu tun, sondern das sind die Fakten.
This has nothing to do with party politics; it is simply a fact.
Europarl v8

Die zweite Frage hat mit der Arbeitszeitverkürzung zu tun.
The second question is that of reductions in working time.
Europarl v8

Für mich hat Flexibilität mit Sicherheit zu tun.
For me flexibility is about a connection with security.
Europarl v8

Das hat nichts mit Umwelttechnik zu tun.
This has nothing to do with environmental technology.
Europarl v8

Das Bild von der Familie hingegen hat etwas mit Menschen zu tun.
But the image of a family makes you think of people.
Europarl v8

Das hat nichts mit Betrugsbekämpfung zu tun.
That has nothing to do with combating fraud.
Europarl v8

Dies hat nichts mit dem zu tun, was vorher gesagt wurde.
This has nothing to do with what was said earlier.
Europarl v8

Was hat das mit Moral zu tun?
What does this have to do with morality?
Europarl v8

Mein Gedächtnis lässt leider nach - das hat mit dem Alter zu tun.
My memory sadly escapes me - it is something to do with age.
Europarl v8

Das hat mit Sowjetisierung nichts zu tun.
It has nothing to do with Sovietisation.
Europarl v8

Das ist eine falsche Richtung und hat mit Qualität nichts zu tun.
This is the wrong direction, and it has nothing to do with quality.
Europarl v8

Dieses hat nichts mit Legalität zu tun.
That element has nothing to do with legality.
Europarl v8

Kennzeichnung hat nichts mit Warnhinweisen zu tun.
Labelling has nothing to do with warning signs.
Europarl v8

Was hat das mit Gerechtigkeit zu tun?
What does this have to do with justice?
Europarl v8

Das hat mit Produkten zu tun, aber in einem anderen Sinne!
It has to do with products, but in a quite different sense.
Europarl v8

Die Todesstrafe hat nichts mit Gerechtigkeit zu tun.
The death penalty has nothing to do with justice.
Europarl v8

Das Versagen des Euro hat nichts mit Spekulation zu tun.
The failure of the euro is nothing to do with speculation.
Europarl v8

Kohäsion hat mit Solidarität zu tun.
Cohesion is linked with solidarity.
Europarl v8

Das ist dramatisch, es hat mit Sicherheit nichts zu tun.
This is a tragedy, it has nothing to do with security.
Europarl v8

Das Wachstum des Bruttoinlandsproduktes hat mit Nachhaltigkeit nichts zu tun.
GDP growth has nothing to do with sustainability.
Europarl v8

Die Europäische Nachbarschaftspolitik hat nichts mit Mitgliedschaft zu tun.
The European Neighbourhood Policy is distinct from membership.
Europarl v8

Das hat etwas mit Rechtssicherheit zu tun.
That has something to do with legal certainty.
Europarl v8

Dies hat nichts mit Entwicklung zu tun, und dies wäre äußerst gefährlich.
That has nothing to do with development. That is extremely dangerous.
Europarl v8

Was hat sie mit Terrorismus zu tun?
What does it have to do with terrorism?
Europarl v8

Ich fürchte, all dies hat mit ideologischer Verblendung zu tun.
All this, I fear, has to do with ideological obfuscation.
Europarl v8