Übersetzung für "Handels mit frauen" in Englisch

Er thematisiert außerdem das Problem der Gewalt gegen und des Handels mit Frauen, Fragen der Bildung und Ausbildung, den Mangel an sozialen Einrichtungen und den Zugang zu Dienstleistungen für die Betreuung von Kindern und anderen betreuungsbedürftigen Familienangehörigen sowie die Förderung der sexuellen und reproduktiven Gesundheit von Frauen.
It also broaches the issues of violence against and trafficking of women, the issues of education and training, lack of social facilities and access to services for the care of children and dependants and promoting women's sexual and reproductive health.
Europarl v8

Frau Präsidentin, dieser Bericht war ganz sicher ein großer Schritt in Richtung der Bekämpfung des Menschenhandels im Allgemeinen und des Handels mit Frauen im Besonderen.
Madam President, this report was certainly a major step along the road to fighting trafficking in human beings in general and trafficking in women in particular.
Europarl v8

Herr Präsident, auch ich möchte ganz persönlich sowohl Frau Waddington als auch die Kommissarin Gradin beglückwünschen, die die Kraft und den Mut aufgebracht haben, den Finger auf die Wunde zu legen und eines der brennendesten Probleme unserer Zeit anzusprechen, das Problem des Menschenhandels, vor allem des Handels mit Frauen und Kindern, eines Problems, das sich auch unter Ausnutzung der neuen Technologien zu einer Geißel der modernen Gesellschaft entwickelt hat.
Mr President, I too would like to heartily congratulate Mrs Waddington and Commissioner Gradin, who have had the courage to put their finger at the crux of one of the thorniest problems of our time, the trade in the souls and bodies of mainly women and children. This is a problem which, with the help of technology, is developing into a modern day scourge.
Europarl v8

Hat der Rat auch das Problem des umfangreichen Handels mit chinesischen Frauen und Mädchen zur Sprache gebracht?
Did the Council also bring up the problem of the widespread trafficking in Chinese women and girls?
Europarl v8

Das Phänomen des Handels zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung und des Handels mit Frauen und Kindern ist eine große Schande für die moderne Gesellschaft.
The phenomenon of trafficking for sexual exploitation and trafficking in women and children is a serious disgrace to contemporary society.
Europarl v8

Deshalb teile ich die Auffassung der Berichterstatterin, dass der Rat und die Kommission bei politischen Gesprächen mit Drittländern auch ganz nachdrücklich das Thema des Handels mit Frauen und Kindern auf den Tisch bringen müssen.
Therefore I share the rapporteur’s opinion that in political discussions with third countries, the Council and Commission must also very seriously raise the topic of trafficking in women and children.
Europarl v8

Die UK Independence Party hat aufgrund der Natur von im Bericht Prets über die Verhinderung des Handels mit Frauen und Kindern enthaltenen Artikeln gegen diesen Bericht gestimmt.
The UK Independence Party voted against the Prets report on the trafficking of women and children due to the nature of articles contained within the report.
Europarl v8

Unser Ausschuss hat einen Änderungsantrag angenommen, dem zufolge die Bekämpfung des Handels mit Frauen und Kindern, die nahezu die Gesamtheit der Opfer des Menschenhandels ausmachen, in die mit diesem Instrument finanzierbaren Projekte aufgenommen wird, um vor allem den Herkunftsländern des Menschenhandels zu helfen, gegen diese verabscheuungswürdigen Praktiken vorzugehen.
Our committee has voted for an amendment including the fight against trafficking in women and children, who represent almost all the people trafficked, among the projects that can be funded using this instrument, primarily to help the countries at the origin of the trafficking to combat this dishonourable practice.
Europarl v8

Wie die gemeinnützigen Organisationen erklären, gibt es Anlass zur Beunruhigung bezüglich des Handels mit Frauen und Kindern im Grenzgebiet zwischen Deutschland und der Tschechischen Republik, aber auch in anderen Teilen Europas.
As the voluntary organisations say, there is every cause for feeling very concerned about the trade in women and children in the border region between Germany and the Czech Republic, but also in other parts of Europe.
Europarl v8

Zudem wurde ein Aktionsplan zur Bekämpfung des Menschenhandels, insbesondere des Handels mit Frauen und Kindern, beschlossen.
In addition, an Action Plan to Combat Trafficking in Human Beings, Especially Women and Children was adopted.
Europarl v8

Was zu noch größerer Besorgnis Anlass gibt, ist die zahlenmäßige Zunahme des Handels mit Frauen und Mädchen, die aus den Ländern Mittel- und Osteuropas in die EU einreisen.
What gives rise to even greater concern is the increase in the numbers of women and children trafficked into the EU from Central and Eastern European countries.
Europarl v8

Er behandelt in komprimierter Weise alle Aspekte des Problems der Verbringung und des Handels mit Frauen und Kindern zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung.
It touches briefly on all aspects of the problem of the movement of and trafficking in women and children for sexual exploitation.
Europarl v8

Dieser macht sehr gut deutlich, welche Mängel bei der Bekämpfung des Handels mit Frauen, Jugendlichen und Kindern bestehen.
The report sharply underlines our shortcomings with regard to combating the trade in, and trafficking of, women, adolescents and children.
Europarl v8

Herr Romeva i Rueda und Frau Belohorská haben ein Thema angesprochen, das in der Tat auch der österreichischen Ratspräsidentin, Ursula Plassnik, besonders wichtig ist: die Frage der Gewalt gegen Frauen und die Frage des Menschenhandels, insbesondere des Handels mit Frauen und Mädchen.
Mr Romeva i Rueda and Mrs Belohorská raised a topic that is in fact also of particular importance to the Austrian President-in-Office of the Council Mrs Ursula Plassnik, that being the issue of violence against women and of trafficking in human beings, particularly of women and girls.
Europarl v8

Wir haben am 17. Januar 2006 den Bericht von Christa Prets zum Thema „Strategien zur Verhinderung des Handels mit Frauen und Kindern, die durch sexuelle Ausbeutung gefährdet sind“ verabschiedet, im März 2006 haben wir eine mündliche Anfrage mit einer Entschließung zur Zwangsprostitution im Rahmen internationaler Sportereignisse angenommen, und außerdem wurde am 8. März diesen Jahres ein Seminar „Rote Karte für Zwangsprostitution“ im Europäischen Parlament veranstaltet.
It was on 17 January 2006 that we adopted Mrs Prets’ report on ‘Strategies to prevent the trafficking of women and children who are vulnerable to sexual exploitation’; in March 2006 we adopted an oral question with a resolution on forced prostitution during international sporting events, and furthermore, on 8 March of this year, we organised the ‘red card to forced prostitution’ campaign in this House.
Europarl v8

Schweden, das gegenwärtig den Vorsitz im Rat innehat, hat im Herbst 2000 die Frage des Handels mit Frauen und Kindern im Rahmen der ASEM-Zusammenarbeit, an der auch China beteiligt ist, aufgeworfen.
As the country holding the presidency, Sweden has, in the autumn of the year 2000 and in the context of the ASEM collaboration (in which China also takes part), raised the issue of trafficking in women and children.
Europarl v8

Argumentiert man damit, dass ein Handel legalisiert werden muss, wenn er gewinnbringend ist, stellt sich die Frage, ob man dann nicht auch den Menschenhandel, einschließlich des Handels mit Frauen, legalisieren muss, der sich gegenwärtig auch weltweit zu einem großen Wirtschaftfaktor entwickelt, oder vielleicht noch entsetzlichere Dinge.
If we argue in favour of a trade's having to be legalised if it is profitable, I wonder if we must not also legalise trafficking in human beings, including women, which is in the process of becoming just as large an economic sector in the world, and even more dreadful.
Europarl v8

Der Bericht Prets zur Verhinderung des Handels mit Frauen und Kindern leistet einen wichtigen Beitrag zur Bekämpfung eines der schlimmsten und sich immer rascher ausbreitenden Problems, mit dem sich gefährdete Frauen und Kinder in Form der modernen Sklaverei gerade in der europäischen Sex-Industrie konfrontiert sehen.
The Prets Report on combating the trafficking of women and children is an important contribution to the tackling of one of the most distressing and accelerating problems facing vulnerable women and children who face modern slavery, particularly in the sex industry in Europe.
Europarl v8

In der Diskussion ging es um das Problem des Handels mit Frauen und Mädchen, die aus den Entwicklungsländern und den ärmsten Teilen Europas in die wohlhabendsten Gebiete Westeuropas gebracht werden.
The discussion touched upon the issue of the trafficking of women and girls from developing countries and the poorest parts of Europe to the wealthiest areas of Western Europe.
Europarl v8

Förderung der Einführung von Maßnahmen, die darauf gerichtet sind, daß Gewalt gegen Frauen, Kinder und Jugendliche sowie verschiedene Formen des Handels mit Frauen zur sexuellen Ausbeutung verstärkt zur Anzeige gebracht werden.
Encouragement of the introduction of measures to increase the reporting to the authorities of violence against women, children and young persons and different forms of trade in women for sexual exploitation.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament hat die Kommission unter anderem in seinen Entschließungen vom 19. Mai 2000 zur Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament „Weitere Maßnahmen zur Bekämpfung des Frauenhandels“ [5], vom 20. September 2001 zu Genitalverstümmelungen bei Frauen [6], vom 17. Januar 2006 zu den Strategien zur Verhinderung des Handels mit Frauen und Kindern, die durch sexuelle Ausbeutung gefährdet sind [7], und vom 2. Februar 2006 zu der derzeitigen Lage bei der Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen und künftige Maßnahmen [8] aufgefordert, Aktionsprogramme zur Bekämpfung solcher Gewalttaten auszuarbeiten und durchzuführen.
The Commission has been called upon by the European Parliament to draw up and implement action programmes to combat such violence, inter alia, in its Resolutions of 19 May 2000 on the communication from the Commission to the Council and the European Parliament: ‘For further actions in the fight against trafficking in women’ [5]; of 20 September 2001 on female genital mutilation [6]; of 17 January 2006 on strategies to prevent the trafficking of women and children who are vulnerable to sexual exploitation [7]; and of 2 February 2006 on the current situation in combating violence against women and any future action [8].
DGT v2019

Für eine wirksame Bekämpfung des Menschenhandels, insbesondere des Handels mit Frauen und Kindern, müssen weiterhin Präventiv? und Straf­verfolgungsmaßnahmen miteinander verknüpft werden.
With regard to trafficking in human beings, particularly women and children, preventive and enforcement action must continue to be combined.
TildeMODEL v2018

Dies ist von besonderem Interesse bei der Überwachungpolitischer Maßnahmen, die auf die Bekämpfung des Handels mit Frauen und Kindern abzielen.
This is ofparticular interest when trying to monitor policies aimed atpreventing the trafficking of women and children.
EUbookshop v2

Dieses Programm wird seit 1994 von der Europäischen Union unterstützt und umfaßt einen Aktionsplan zur Vorbeugung und Bekämpfung des Handels mit Frauen aus Polen und der Tschechischen Republik.
This programme has been supported by the European Union since 1994 in carrying out an action plan on the prevention and combating of the traffic in women from Poland and the Czech Republic.
EUbookshop v2

Ihre Site ist nicht nur ein Beispiel für die Kommerzialisierung im Netz und die wachsende Bedeutung des Handels mit Frauen aus Südasien, sondern auch dafür, dass das Internet zum zentralen Ort wurde, wo (Frauen)Bilder ganz handfeste Realitätseffekte zeitigen und die Kommunikation im Netz stereotypen Ausbeutungszielen dient.
Murthy's site is not only an example of commercialization on the net and the growing significance of trafficking with women from South-East Asia, but also that the Internet became a central place, where images (of women) have resulted in thoroughly concrete reality effects, and where communication serves stereotype intentions of exploitation.
ParaCrawl v7.1

Odessa - ist nicht nur ein “Juwel am Meer”, und “ein starkes Zentrum des Handels mit Frauen”
Odessa - is not just a “jewel by the sea”, and “a powerful center of trade in women”
CCAligned v1

An Initiativen fehlt es nicht, und es ist richtig - wie es heute viele getan haben -, auf die enormen Anstrengungen hinzuweisen, die von der Kommissarin Emma Bonino zugunsten der Frauen in Afghanistan unternommen wurden und die sich das Europäische Parlament, nationale und internationale Organisationen sowie Frauenverbände in zahlreichen Ländern und nicht nur in der Europäischen Union zu eigen gemacht haben. Zu erwähnen ist ebenso der Einsatz der Kommissarin Anita Gradin für die Bekämpfung des Handels mit Frauen zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung, dessen Opfer Frauen im südlichen Teil der Welt, aber auch in Europa und in den früher unter der Herrschaft der Sowjetunion stehenden Ländern sind.
There has been no shortage of initiatives and it is only fair to recall, as others have already done, the great undertaking made by Commissioner Emma Bonino, that has been made by the European Parliament and by national and international organizations, by women's associations in many countries, not only in the EU, in favour of Afghan women, as well as Commissioner Gradin's active undertaking against the trade in women for sexual exploitation, of which the victims are women in the southern hemisphere, but also European women and those from countries once oppressed by the Soviet Union.
Europarl v8

Der Handel mit Kindern und Frauen floriert.
The trafficking of children and women is flourishing.
Europarl v8

Das fördert den Handel mit Frauen und Kindern.
This promotes the trade in women and children.
Europarl v8

Auch in Bosnien-Herzegowina nimmt der Handel mit Frauen und Mädchen zu.
Trafficking in women and girls in Bosnia Herzegovina is also increasing.
Europarl v8

Der Handel mit Frauen ist mit illegaler Einwanderung verbunden.
The trafficking of women is linked to illegal immigration.
Europarl v8

Der Handel mit Frauen und Kindern ist hierbei ein besonders tragischer Aspekt.
The trafficking of women and children is a particularly tragic side of this phenomenon.
Europarl v8

Fremdenfurcht gewinnt an Bedeutung -- der Handel mit Frauen und Mädchen.
Xenophobia's on the rise. The trafficking of women and girls.
TED2020 v1

Handel mit ungebildeten nigerianischen Frauen, die haben, was wir brauchen.
It's trading with illiterate Nigerian women who have what we need.
OpenSubtitles v2018

Der Handel mit Frauen und Kindern gibt Anlass zu tiefer Besorgnis.
The trafficking of women and children is a matter of grave concern.
MultiUN v1

Die erste behandelt den modernen Sklavenhandel, nämlich den Handel mit Frauen.
The first concerns the slave trade of our own time: the trade in women.
EUbookshop v2

Der Handel mit Frauen und Kindern wächst mit alarmierender Schnelligkeit.
The trade in women and children is increasing at an alarming rate.
Europarl v8

Ich muss den Handel mit Frauen und Kindern erwähnen.
I must mention about trafficking in women and children.
ParaCrawl v7.1

Wir kämpfen gegen den Handel mit Frauen, Mädchen und Jungen.
We fight against the trade in women, girls and boys.
ParaCrawl v7.1

Ich Spreche vom skrupellosen Handel mit Frauen, den so genannten Straßenprostituierten".
I refer to trading in women, so called street women."
ParaCrawl v7.1

Der Handel mit Frauen ist offenbar zu einem lukrativen Geschäft für das international organisierte Verbrechen geworden.
Trafficking in women has clearly become a lucrative business for international organized crime.
Europarl v8

Armut ist die Wurzel für den Handel mit Frauen und Kindern, Zwangsprostitution und geschlechtsbezogene Gewalt.
Poverty lies at the root of the trafficking of women and children, sexual slavery and gender-based violence.
Europarl v8

Ferner fördert meiner Meinung nach die legale Prostitution den Handel mit Frauen und Kindern.
I also believe that legal prostitution promotes the trade in women and children.
Europarl v8

Ihre Spezialität sind Schmuggeln, Handeln mit Drogen und neuerdings auch der Handel mit Frauen.
Their specialties are drugs, smuggling, and, recently, traffic in women.
News-Commentary v14

Es gibt einen regen Handel mit Fotos toter Frauen. Hast du das gewusst?
There's a brisk trade for photographs of dead women, did you know that?
OpenSubtitles v2018

Sie hatten „Razzien, Handel mit Frauen, Kindern, usw.“ vor Augen.
They had before their eyes «raids, trafficking in women and children, etcetera».
ParaCrawl v7.1

Der nächste große Schritt sollte sein, die glasklare Beziehung und Verbindung zwischen dem Handel mit Frauen und Prostitution zu untersuchen.
The next major step should be to explore the crystal clear relationship and connection between trafficking in women and prostitution.
Europarl v8

Einerseits sprechen wir zu Recht über den Handel mit Frauen als ein brutales, schreckliches Verbrechen, das wir bekämpfen sollten.
On the one hand, we rightly talk about trafficking in women as a brutal, terrible crime that we should fight.
Europarl v8

Erstens muß die Union mit den Instrumenten und Verfahren ausgestattet werden, die notwendig sind, damit dieser Raum ohne Grenzen zu einem Raum für Arbeit, Handel, Tourismus und Kultur, aber nicht zu einem Raum für Terrorismus, Drogenhandel, Handel mit Frauen und Kindern sowie Mißbrauch mit ihnen, Einwanderungsmafien, Schwarzarbeit und alle übrigen Formen des organisierten Verbrechens wird.
First, the Union must be given the instruments and procedures necessary for this area without frontiers to be an area for work, business, tourism and culture, but not an area for terrorism, drug-trafficking, slave trade and abuse of women and children, immigration and clandestine labour mafias, and all the other forms of organized crime.
Europarl v8

Neben dieser unerfreulichen Situation gibt es noch weitere Phänomene, die zwar bereits bekannt sind, aber inzwischen größere Ausmaße angenommen und eine enorme gesellschaftliche Bedeutung erlangt haben, wie beispielsweise der Handel mit Frauen zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung oder das drängendste Problem, nämlich die Arbeitslosigkeit.
To this depressing view we should add phenomena we are already aware of, but which have become of enormous numerical and social significance, such as trading in women for sexual exploitation, and the greatest problem of all, unemployment.
Europarl v8

Ich würde deshalb darum bitten, dass alle Mitgliedstaaten der EU dieses Übereinkommen zur Bekämpfung des Menschenhandels ratifizieren und dass es sich alle hier Anwesenden, einschließlich der Mitglieder des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter, zur Aufgabe machen, bei ihren Regierungen darauf hinzuwirken, dass diese noch konsequenter gegen den abscheulichen und verurteilungswürdigen Handel mit Frauen vorgehen.
I would therefore ask that all EU Member States ratify this convention against trafficking, and that everyone here, including all the members of the Committee on Women's Rights, take it upon themselves to go back to their governments and push them to do even more work than they may already be doing about the whole vile and evil trade of trafficking in women.
Europarl v8