Übersetzung für "Höhere akzeptanz" in Englisch

Wirtschaftsunternehmen versprechen sich davon eine höhere Akzeptanz ihrer Produkte.
Private companies hope to receive a better acceptance of their products.
ParaCrawl v7.1

So verpackte Holzprodukte besitzen im Handel eine höhere Akzeptanz und werden bevorzugt gelistet.
These packed wood products earn more acceptance and registered in favour.
ParaCrawl v7.1

Einbindung im agilen Vorgehen ermöglicht eine höhere Akzeptanz der Lösung beim Kunden.
Integration in agile process ensures higher acceptance of the solution by the customer.
CCAligned v1

Daher finden elektrische Vorrichtungen mit einem Kippschalter aufgrund der leichteren Bedienbarkeit eine höhere Akzeptanz.
Electric devices including a toggle switch are therefore more readily accepted because of their higher operational comfort.
EuroPat v2

Dadurch sorgt das innovative Konzept für höhere Verlege-Performance und wegen geringer Geräuschemissionen für höhere Akzeptanz.
As a result, the innovative concept ensures higher installation performance and greater acceptance thanks to lower noise emissions.
ParaCrawl v7.1

Hochwertige TV-Serien drängen zunehmend auf den Markt und erzielen eine immer höhere Akzeptanz beim Publikum.
Quality TV series are aggressively entering the market and gaining ever higher approval ratings by audiences.
ParaCrawl v7.1

Die in einem Beteiligungsverfahren erreichten Ergebnisse haben oft eine höhere Akzeptanz und eine längere Haltbarkeit.
In many cases the results of a participation process achieve more general acceptance and are more durable.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis ist eine höhere Akzeptanz und eine zielgerichtete und objektive Diskussion der Bauvorhaben.
The result is greater acceptance and a goal-oriented and objective discussion of the construction project.
ParaCrawl v7.1

Die Integration von nationalen Merkmalen in die Euro-Banknoten wurde letztendlich verworfen , da die Banknoten in den jeweiligen Ländern durch sie zwar eine höhere Akzeptanz erhalten hätten , in anderen Ländern hingegen hätten diese Merkmale genau die entgegengesetzte Wirkung haben können .
National features on the euro banknotes were eventually rejected because even though they might have made the banknotes more acceptable in their respective countries , they might have had the opposite effect in other countries .
ECB v1

Mit der QPC hat der gesamte Prozess der Bewertung von Verfassungsmäßigkeit eine höhere Akzeptanz in der Rechtspraxis in Frankreich gewonnen.
With the QPC, the entire process of assessing the constitutionality of legislation has gained greater acceptance in French legal practice.
News-Commentary v14

Der Ausschuss hält es für notwendig, den Konsultationsprozess mit den Betroffenen und der organisierten Bürgergesellschaft viel stärker als bisher zu intensivieren, und zwar sowohl innerhalb der EU-Mitgliedstaaten als auch in den Kandidatenländern, um so eine höhere Akzeptanz für politische Entscheidungen zu bekommen, die dem Naturschutz dienlich sind.
In the Committee's view, interested parties and organised civil society in both the EU Member States and in the applicant states must be consulted much more closely in order to increase the acceptability of political decisions which promote nature conservation.
TildeMODEL v2018

Ihr Finanzvolumen liegt heute weit höher als die der traditi­onellen Elemente der Agrarpolitik wie Exporterstattungen, Interventionen und Lagerungen und generell dürften Direktzahlungen an die Landwirte in der Gesellschaft auf eine höhere Akzeptanz stoßen als die indirekten Hilfen über die alten Instrumente.
They require much more funding than traditional agricultural policy tools such as export refunds, interventions and storage measures, and, generally speaking, direct payments to farmers are probably more socially acceptable than indirect aid via the old mechanisms.
TildeMODEL v2018

Die Frage der gesellschaftlichen Akzeptanz wird von Herrn VAN IERSEL angesprochen, der darauf hinweist, dass mehr Information und Wissen nicht gleichzeitig höhere Akzeptanz bedeute.
Mr van Iersel addressed the issue of society's acceptance, pointing out that more information and knowledge did not necessarily mean greater acceptance.
TildeMODEL v2018

Es müssen Schnittstellen zwischen den Akteuren und der breiten Öffentlichkeit geschaffen werden, und zwar auch durch eine verstärkte Nutzung der Medien, die eine höhere Akzeptanz und Demokrati­sierung der Auswahl der Zukunftstechnologien ermöglichen sollte;
Interfaces must be developed between the operators and the general public, for instance by greater exploitation of the media, to help make the selection of future technologies more widely accepted and democratic;
TildeMODEL v2018

Dies hat viele Vorteile, nämlich die Beschleunigung der Energiewende, die höhere Akzeptanz von Erneuerbare-Energien-Anlagen vor Ort und das Potenzial für die regionale Entwicklung und die Schaffung von Arbeitsplätzen.
There are many advantages in that, namely the acceleration of the energy transition, the higher acceptance of renewable energy installations by communities, and the potential for regional development and job creation.
TildeMODEL v2018

Doch auch hier gilt (wie bei allen Neubauprojekten) der Grundsatz, nach angepassten Varianten zu suchen, die innerhalb der Bevölkerung auf eine höhere Akzeptanz stoßen, wodurch auch ein Investitionsstau ver­mieden werden kann.
But, here again (as with all new building projects), the principle applies that appropriate options should be sought which gain greater acceptance from the public, thereby also preventing stalled investment.
TildeMODEL v2018

Sollte die Kommission in bestimmten Fällen (z. B. bei komplexen rechtlichen und wissenschaftlichen Situationen oder um eine höhere Akzeptanz bei den Verbrauchern zu gewährleisten) verbindliche Regelungen in Erwägung ziehen?
Should the Commission consider mandatory schemes in certain cases, for example, those with a complex legal and scientific background or those needed to secure high consumer acceptance?
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss hält es für notwendig, den Konsultationsprozess mit den Betroffenen und der organisierten Bürgergesellschaft viel stärker als bisher zuintensivieren, und zwar sowohl innerhalb der EU-Mitgliedstaaten als auch in den Kandidatenländern, um so eine höhere Akzeptanz für politische Entscheidungenzu bekommen, die dem Naturschutz dienlich sind.
In the Committee's view, interested parties and organised civil society in boththe EU Member States and in the applicant states must be consulted much moreclosely in order to increase the acceptability of political decisions which promotenature conservation.
EUbookshop v2

Dass es eine viel höhere Identifikation, Akzeptanz, Zustimmung und Leidenschaft gibt, begreifend, dass wir nur gemeinsam stark sein können.
I want people to identify with Europe more, to accept it and endorse it — to believe passionately that we need to stay together to stay strong.
EUbookshop v2

Da bisher in den Bioabfallvergärungsanlagen hauptsächlich nur Bioabfall vergoren wird, haben diese eine deutlich höhere gesellschaftliche Akzeptanz, als Biogasanlagen die nachwachsende Rohstoffe (Mais) einsetzen.
As these so far almost exclusively process organic waste, they have a significantly higher social acceptance than biogas plants that use renewable raw materials (maize).
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen eine höhere Akzeptanz von zwangloser Nacktheit, ehrlichen Genuss am Sex, besserer Pornographie und es muss endlich Schluss sein mit dieser pervertierten Objektivierung der Sexualität durch die Medien.
What we need is more acceptance of casual nudity, more honest sexual enjoyment, more good pornography, and a lot less of this perverted objectification of sexuality by the media.
ParaCrawl v7.1

Durch die Miniaturisierung des Systemdesigns ermöglichen die neuen Infineon-Lösungen niedrigere Systemkosten sowie einen geringeren Stromverbrauch und bereiten damit den Weg für eine höhere Akzeptanz der Mobile-TV-Technologie und entsprechender Applikationen.
Enabling miniaturization of electronics system design, the two new Infineon solutions will drive towards lower system costs, reduced power consumption and eventually an increased adoption rate of Mobile TV technology and applications.
ParaCrawl v7.1

In Zeiten knapper öffentlicher Mittel kann durch die Teilhabe der BürgerInnen eine höhere Akzeptanz für Sparmaßnahmen erreicht werden.
When public funds are in short supply, public participation can lead to more general acceptance of the need for austerity measures.
ParaCrawl v7.1