Übersetzung für "Höhere akzeptanz" in Englisch
Wirtschaftsunternehmen
versprechen
sich
davon
eine
höhere
Akzeptanz
ihrer
Produkte.
Private
companies
hope
to
receive
a
better
acceptance
of
their
products.
ParaCrawl v7.1
So
verpackte
Holzprodukte
besitzen
im
Handel
eine
höhere
Akzeptanz
und
werden
bevorzugt
gelistet.
These
packed
wood
products
earn
more
acceptance
and
registered
in
favour.
ParaCrawl v7.1
Einbindung
im
agilen
Vorgehen
ermöglicht
eine
höhere
Akzeptanz
der
Lösung
beim
Kunden.
Integration
in
agile
process
ensures
higher
acceptance
of
the
solution
by
the
customer.
CCAligned v1
Daher
finden
elektrische
Vorrichtungen
mit
einem
Kippschalter
aufgrund
der
leichteren
Bedienbarkeit
eine
höhere
Akzeptanz.
Electric
devices
including
a
toggle
switch
are
therefore
more
readily
accepted
because
of
their
higher
operational
comfort.
EuroPat v2
Dadurch
sorgt
das
innovative
Konzept
für
höhere
Verlege-Performance
und
wegen
geringer
Geräuschemissionen
für
höhere
Akzeptanz.
As
a
result,
the
innovative
concept
ensures
higher
installation
performance
and
greater
acceptance
thanks
to
lower
noise
emissions.
ParaCrawl v7.1
Hochwertige
TV-Serien
drängen
zunehmend
auf
den
Markt
und
erzielen
eine
immer
höhere
Akzeptanz
beim
Publikum.
Quality
TV
series
are
aggressively
entering
the
market
and
gaining
ever
higher
approval
ratings
by
audiences.
ParaCrawl v7.1
Die
in
einem
Beteiligungsverfahren
erreichten
Ergebnisse
haben
oft
eine
höhere
Akzeptanz
und
eine
längere
Haltbarkeit.
In
many
cases
the
results
of
a
participation
process
achieve
more
general
acceptance
and
are
more
durable.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
ist
eine
höhere
Akzeptanz
und
eine
zielgerichtete
und
objektive
Diskussion
der
Bauvorhaben.
The
result
is
greater
acceptance
and
a
goal-oriented
and
objective
discussion
of
the
construction
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Integration
von
nationalen
Merkmalen
in
die
Euro-Banknoten
wurde
letztendlich
verworfen
,
da
die
Banknoten
in
den
jeweiligen
Ländern
durch
sie
zwar
eine
höhere
Akzeptanz
erhalten
hätten
,
in
anderen
Ländern
hingegen
hätten
diese
Merkmale
genau
die
entgegengesetzte
Wirkung
haben
können
.
National
features
on
the
euro
banknotes
were
eventually
rejected
because
even
though
they
might
have
made
the
banknotes
more
acceptable
in
their
respective
countries
,
they
might
have
had
the
opposite
effect
in
other
countries
.
ECB v1
Mit
der
QPC
hat
der
gesamte
Prozess
der
Bewertung
von
Verfassungsmäßigkeit
eine
höhere
Akzeptanz
in
der
Rechtspraxis
in
Frankreich
gewonnen.
With
the
QPC,
the
entire
process
of
assessing
the
constitutionality
of
legislation
has
gained
greater
acceptance
in
French
legal
practice.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
hält
es
für
notwendig,
den
Konsultationsprozess
mit
den
Betroffenen
und
der
organisierten
Bürgergesellschaft
viel
stärker
als
bisher
zu
intensivieren,
und
zwar
sowohl
innerhalb
der
EU-Mitgliedstaaten
als
auch
in
den
Kandidatenländern,
um
so
eine
höhere
Akzeptanz
für
politische
Entscheidungen
zu
bekommen,
die
dem
Naturschutz
dienlich
sind.
In
the
Committee's
view,
interested
parties
and
organised
civil
society
in
both
the
EU
Member
States
and
in
the
applicant
states
must
be
consulted
much
more
closely
in
order
to
increase
the
acceptability
of
political
decisions
which
promote
nature
conservation.
TildeMODEL v2018
Ihr
Finanzvolumen
liegt
heute
weit
höher
als
die
der
traditionellen
Elemente
der
Agrarpolitik
wie
Exporterstattungen,
Interventionen
und
Lagerungen
und
generell
dürften
Direktzahlungen
an
die
Landwirte
in
der
Gesellschaft
auf
eine
höhere
Akzeptanz
stoßen
als
die
indirekten
Hilfen
über
die
alten
Instrumente.
They
require
much
more
funding
than
traditional
agricultural
policy
tools
such
as
export
refunds,
interventions
and
storage
measures,
and,
generally
speaking,
direct
payments
to
farmers
are
probably
more
socially
acceptable
than
indirect
aid
via
the
old
mechanisms.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
der
gesellschaftlichen
Akzeptanz
wird
von
Herrn
VAN
IERSEL
angesprochen,
der
darauf
hinweist,
dass
mehr
Information
und
Wissen
nicht
gleichzeitig
höhere
Akzeptanz
bedeute.
Mr
van
Iersel
addressed
the
issue
of
society's
acceptance,
pointing
out
that
more
information
and
knowledge
did
not
necessarily
mean
greater
acceptance.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
Schnittstellen
zwischen
den
Akteuren
und
der
breiten
Öffentlichkeit
geschaffen
werden,
und
zwar
auch
durch
eine
verstärkte
Nutzung
der
Medien,
die
eine
höhere
Akzeptanz
und
Demokratisierung
der
Auswahl
der
Zukunftstechnologien
ermöglichen
sollte;
Interfaces
must
be
developed
between
the
operators
and
the
general
public,
for
instance
by
greater
exploitation
of
the
media,
to
help
make
the
selection
of
future
technologies
more
widely
accepted
and
democratic;
TildeMODEL v2018
Dies
hat
viele
Vorteile,
nämlich
die
Beschleunigung
der
Energiewende,
die
höhere
Akzeptanz
von
Erneuerbare-Energien-Anlagen
vor
Ort
und
das
Potenzial
für
die
regionale
Entwicklung
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen.
There
are
many
advantages
in
that,
namely
the
acceleration
of
the
energy
transition,
the
higher
acceptance
of
renewable
energy
installations
by
communities,
and
the
potential
for
regional
development
and
job
creation.
TildeMODEL v2018
Doch
auch
hier
gilt
(wie
bei
allen
Neubauprojekten)
der
Grundsatz,
nach
angepassten
Varianten
zu
suchen,
die
innerhalb
der
Bevölkerung
auf
eine
höhere
Akzeptanz
stoßen,
wodurch
auch
ein
Investitionsstau
vermieden
werden
kann.
But,
here
again
(as
with
all
new
building
projects),
the
principle
applies
that
appropriate
options
should
be
sought
which
gain
greater
acceptance
from
the
public,
thereby
also
preventing
stalled
investment.
TildeMODEL v2018
Sollte
die
Kommission
in
bestimmten
Fällen
(z.
B.
bei
komplexen
rechtlichen
und
wissenschaftlichen
Situationen
oder
um
eine
höhere
Akzeptanz
bei
den
Verbrauchern
zu
gewährleisten)
verbindliche
Regelungen
in
Erwägung
ziehen?
Should
the
Commission
consider
mandatory
schemes
in
certain
cases,
for
example,
those
with
a
complex
legal
and
scientific
background
or
those
needed
to
secure
high
consumer
acceptance?
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
hält
es
für
notwendig,
den
Konsultationsprozess
mit
den
Betroffenen
und
der
organisierten
Bürgergesellschaft
viel
stärker
als
bisher
zuintensivieren,
und
zwar
sowohl
innerhalb
der
EU-Mitgliedstaaten
als
auch
in
den
Kandidatenländern,
um
so
eine
höhere
Akzeptanz
für
politische
Entscheidungenzu
bekommen,
die
dem
Naturschutz
dienlich
sind.
In
the
Committee's
view,
interested
parties
and
organised
civil
society
in
boththe
EU
Member
States
and
in
the
applicant
states
must
be
consulted
much
moreclosely
in
order
to
increase
the
acceptability
of
political
decisions
which
promotenature
conservation.
EUbookshop v2
Dass
es
eine
viel
höhere
Identifikation,
Akzeptanz,
Zustimmung
und
Leidenschaft
gibt,
begreifend,
dass
wir
nur
gemeinsam
stark
sein
können.
I
want
people
to
identify
with
Europe
more,
to
accept
it
and
endorse
it
—
to
believe
passionately
that
we
need
to
stay
together
to
stay
strong.
EUbookshop v2
Da
bisher
in
den
Bioabfallvergärungsanlagen
hauptsächlich
nur
Bioabfall
vergoren
wird,
haben
diese
eine
deutlich
höhere
gesellschaftliche
Akzeptanz,
als
Biogasanlagen
die
nachwachsende
Rohstoffe
(Mais)
einsetzen.
As
these
so
far
almost
exclusively
process
organic
waste,
they
have
a
significantly
higher
social
acceptance
than
biogas
plants
that
use
renewable
raw
materials
(maize).
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
eine
höhere
Akzeptanz
von
zwangloser
Nacktheit,
ehrlichen
Genuss
am
Sex,
besserer
Pornographie
und
es
muss
endlich
Schluss
sein
mit
dieser
pervertierten
Objektivierung
der
Sexualität
durch
die
Medien.
What
we
need
is
more
acceptance
of
casual
nudity,
more
honest
sexual
enjoyment,
more
good
pornography,
and
a
lot
less
of
this
perverted
objectification
of
sexuality
by
the
media.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Miniaturisierung
des
Systemdesigns
ermöglichen
die
neuen
Infineon-Lösungen
niedrigere
Systemkosten
sowie
einen
geringeren
Stromverbrauch
und
bereiten
damit
den
Weg
für
eine
höhere
Akzeptanz
der
Mobile-TV-Technologie
und
entsprechender
Applikationen.
Enabling
miniaturization
of
electronics
system
design,
the
two
new
Infineon
solutions
will
drive
towards
lower
system
costs,
reduced
power
consumption
and
eventually
an
increased
adoption
rate
of
Mobile
TV
technology
and
applications.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten
knapper
öffentlicher
Mittel
kann
durch
die
Teilhabe
der
BürgerInnen
eine
höhere
Akzeptanz
für
Sparmaßnahmen
erreicht
werden.
When
public
funds
are
in
short
supply,
public
participation
can
lead
to
more
general
acceptance
of
the
need
for
austerity
measures.
ParaCrawl v7.1