Übersetzung für "Höchst kritisch" in Englisch

Insbesondere das Gewicht der kompletten Einheit ist sicherlich höchst kritisch.
In particular, the question of weight appears to be critical.
ParaCrawl v7.1

Aber wir halten nach wie vor einen Bereich für höchst kritisch, nämlich das Thema Nichtdiskriminierung.
There is one issue, however, that we still regard as extremely critical, namely that of non-discrimination.
Europarl v8

Ich stehe den Maßnahmen der EU auf dem Gebiet der Einwanderung höchst kritisch gegenüber.
I am highly critical of the action that the EU is taking with regard to migration.
Europarl v8

Den Journalismus-Preis des Europäischen Parlaments finde ich allerdings höchst kritisch, und ich glaube auch nicht, dass es angemessen ist, dass das Parlament Preise für Journalisten stiftet, deren Aufgabe es ist, das Europäische Parlament kritisch zu prüfen.
However, I am highly critical of Parliament's Prize for Journalism, and I do not believe that it is appropriate for Parliament to award prizes to journalists whose task it is to critically examine the European Parliament.
Europarl v8

Den Journalismus-Preis des Europäischen Parlaments finden wir allerdings höchst kritisch, und wir glauben auch nicht, dass es angemessen ist, dass das Parlament Preise für Journalisten stiftet, deren Aufgabe es ist, das Europäische Parlament kritisch zu prüfen.
However, we are highly critical of Parliament's Prize for Journalism, and do not believe that it is appropriate for Parliament to award prizes to journalists whose task it is to critically examine the European Parliament.
Europarl v8

Ich stehe der Weise, wie Kinder für Werbezwecke mißbraucht werden, höchst kritisch gegenüber, und vertrete mit Nachdruck die Ansicht, daß die Rechte von Kindern respektiert werden müssen.
I am highly critical of the way in which children can be abused for advertising purposes and I strongly hold the view that the rights of children must be respected.
Europarl v8

Ja, ich habe Hans Pettersson in einem Posting erwähnt weil er sich höchst kritisch über mich und meine Meinung geäußert hatte.
Yes, I've named Hans Pettersson in a post because he had spoken highly critically of me and my opinions.
OpenSubtitles v2018

Obwohl die Dokumentation immer noch höchst kritisch bezüglich der Verfolgung von Falun Gong war, scheint es, die CBC Herausgeber haben ein Anzahl von Änderungen an der Originalversion des Films vorgenommen, der Wochen zuvor an die Medien verteilt worden war.
However, although the documentary was still highly critical of the persecution of Falun Gong, CBC editors appear to have made a number of changes to the original version of the film circulated to media weeks ago.
ParaCrawl v7.1

Ist es diese, dass sie Bücher, die höchst kritisch in Bezug auf traditionelle christliche Glaubenssätze sind, verlegen können, ohne ihre Stelle zu verlieren.
It is that they can publish books that are highly critical of traditional Christian doctrines without losing their jobs.
ParaCrawl v7.1

Die in Artikel 108 EPÜ festgelegten Fristen für die Einlegung einer Beschwerde gegen eine Entscheidung über den Widerruf eines Patents sind dagegen höchst kritisch, da es im Falle einer Versäumung beim Widerruf bleibt und es kein weiteres ordentliches Rechtsmittel gibt.
However, the time limits for filing an appeal provided for in Article 108 EPC against a decision revoking the patent are absolutely critical since if they are missed the patent remains revoked and there is no further ordinary remedy.
ParaCrawl v7.1

Die Genauigkeit der Schnittstellen zwischen den aneinander gereihten Absolutcode-Skalen-Teilen 1 ist dabei nicht höchst kritisch, allenfalls wird durch Ungenauigkeiten die erfindungsgemäss ohnehin grosse, maximal absolutcodierbare Länge reduziert.
The accuracy of the interfaces between the concatenated absolute code scale parts 1 is not highly critical in this case, at most the maximum length which can be absolutely coded, which is large according to the invention in any case, is reduced by inaccuracies.
EuroPat v2

Spätestens, wenn bei den Ausdrucken sensible Unternehmensdaten oder sogar personenbezogene Daten dabei sind, beispielsweise aus der Personalabteilung, ist das nicht nur höchst kritisch, sondern klar ein Verstoß gegen den Datenschutz.
At the latest, if sensitive company data or even personal data are included in the printouts, for example from the personnel department, this is not only highly critical, but clearly a breach of data protection.
CCAligned v1

In diesem Bereich 23, der als höchst kritisch anzusehen ist, befindet sich der Hubschrauber dann in dem Wirbelringstadium, wie es in Figur 1 gezeigt ist.
In this region 23, which is to be considered highly critical, the helicopter then finds itself in the vortex ring state as shown in FIG. 1 .
EuroPat v2

Die Mehrzahl der Teilnehmer an der Umfrage beurteilen Asynchronien als sehr kritisch oder höchst kritisch für die Sicherheit (66 %) und den Komfort (77 %) des Patienten.
The majority of survey participants consider asynchronies to be either very critical or extremely critical for patient safety (66%) and patient comfort (77%).
ParaCrawl v7.1

Seine Forschungsthemen, die allesamt ihren Ausgang von der brennendsten psychosozialen Realität der salvadorianischen Bevölkerung nahmen, waren höchst machtsensibel und kritisch.
The subjects of his research, which all took their starting-point from the most burning psychosocial reality of the Salvadorian population, were highly sensitive to power and critical.
ParaCrawl v7.1

Und trotz der Tatsache, dass das JDC dem französischen Judentum höchst kritisch gegenüberstand, weil sie in Frankreich nur kleine Summen gesammelt hatten, so wurde so viel Geld wie möglich nach Frankreich geleitet, um so viel Hilfe wie möglich zu geben.
And despite the fact that JDC was highly critical of French Jewry for the small sums being collected in France, it poured as much money as it could into France in order to be of as much help as possible.
ParaCrawl v7.1

Da die Folgen einer mangelnden Compliance weitreichend und höchst kritisch sein können, gefährden sie möglicherweise den Fortbestand des gesamten Unternehmens sowie seine Lieferkette.
As the consequences of non-compliance can be far-reaching and highly critical, the viability of an entire business and its supply chain may be threatened.
ParaCrawl v7.1

Und dies beruht auf Caffreys hoch kritischer Huhn-Sexer Theorie?
And this is based on Caffrey's highly critical chicken sexer theory?
OpenSubtitles v2018

Luigi Bazzorini ist ein hoch Leser getönten kritisch.
Luigi Bazzorini is a reader-toned highly critical.
ParaCrawl v7.1

Die Erwartungen sind hoch, kritische Stimmen laut.
Expectations are high, critical voices loud.
ParaCrawl v7.1

Secunia stuft es auf dem höchsten Schweregrad “äußerst kritisch”.
Secunia rates it at the highest severity “extremely critical”.
ParaCrawl v7.1

Die hohe Genauigkeit des ISFET-ph-Meter ermöglicht zusätzlich die Anwendung bei höchst kritischen Mischvorgängen.
The high accuracy of the ISFET-ph meter also allows it to be used in highly critical mixing operations.
ParaCrawl v7.1

Ein hoch anspruchsvoller und kritischer Arbeitsbereich, in dessen Umfeld viele Reinigungsaufgaben anfallen.
A very demanding and critical working area in whose sphere many cleaning tasks arise.
ParaCrawl v7.1

Unsere Revolution macht eine im höchsten Grade kritische Zeit durch.
Our revolution is passing through a highly critical period.
ParaCrawl v7.1

Diese einzigartige Kombination bedeutet, dass die X-series die höchste Sicherheit für kritische Schraubenverbindungen bietet.
This unique combination means the X-series can offer the highest security for critical bolted joints.
ParaCrawl v7.1

Da höhere waren meine höchste kritische Töne sind meine Hingabe an die Kirche wahrgenommen.
Because higher were my highest critical tones are perceived my devotion to the Church.
ParaCrawl v7.1

Damit verbunden sind allerdings die höchst kritischen Fragen der sogenannten verwaisten Werke, also dort, wo man Urheber nicht mehr auffindet, und wie es hier eine sachlich gute Lösung geben könnte.
Related to this is the highly critical question of so-called orphan works, whose authors cannot be located. We need to find an effective and practical solution to this problem.
Europarl v8

Einen Tag nach ihrer Auflösung empfing Raul Castro - Generalsekretär der einzigen erlaubten Partei - Dilma Rousseff, die frühere Guerilla, die heute ein Land mit verschiedenartigen politischen Kräften und einer höchst kritischen Presse führt.
One day after its closure, Raul Castro — General Secretary of the only permitted party — received Dilma Rousseff, the former guerrilla who today leads a country with diverse political forces and a highly critical press.
GlobalVoices v2018q4

Dem DOBRIS-Bericht3 zufolge liegen die SO2-Konzentrationen im städtischen Bereich (die auf dem Schwefelgehalt von Dieselkraftstoffen und Heizöl beruhen) in Spanien und Portugal am höchsten, während die "kritische Belastung" (im Zusammenhang mit dem sauren Regen, der vor allem durch die Emissionen von Industrieanlagen und Kraftwerken, die mit Kohle oder Schweröl fahren, verursacht wird) in Staaten wie Deutschland, Österreich, Belgien oder dem Vereinigten Königreich überschritten wird.
Figures included in the DOBRIS Report3 show that urban SO2 levels (linked to the sulphur content in gasoil used for vehicles and heating) are highest in Spain and Portugal, while exceedances of "critical load" levels (associated with acid rain caused mainly by emissions from industrial and electricity-generating plants using coal or heavy fuel oil) are found in Germany, Austria, Belgium and the United Kingdom.
TildeMODEL v2018

Gegenstand der vorliegenden Erfindung ist daher ein dünnschaliges Formstück aus einem hydraulisch abgebundenen Material, insbesondere ein profiliertes Bauelement für hohe Belastung, welches dadurch gekennzeichnet ist, dass es mindestens im Bereich der höchsten kritischen Zugbeanspruchung mit einem Verstärkungsmaterial stoffschlüssig verbunden wird.
Still a further object of the invention is to provide a thin walled shaped article made of a compound material bound by hydraulically set materials, specifically a profiled building element which is bodily bonded to a reinforcing material at least at the areas subjected to the highest critical tensile stress.
EuroPat v2

Die obere Behandlungstemperatur war die höchste, kritische Temperatur, die nicht überschritten werden durfte, um Temperaturschädigungen zu vermeiden.
The upper treatment temperature was the maximum, critical temperature which it was not permitted to exceed, in order to avoid temperature-caused damage.
EuroPat v2

In der Praxis waren demzufolge bisher lediglich Druckbegrenzungen vorgesehen, die den Druck konstant hielten, wobei lediglich ein Grenzdruck gewählt wurde, der mit einer gewissen Sicherheitsreserve oberhalb des höchsten Mindestöldruckes in kritischen Betriebszuständen lag und der schon bei relativ niedrigen Drehzahlen erreicht wird..
Only pressure limitations have therefore been used in practice which keep the pressure constant, while only a limiting pressure was selected which was, with a certain safety reserve, above the highest minimum pressure of oil in critical working conditions and was achieved at relatively low engine speed.
EuroPat v2