Übersetzung für "Gute fortschritte machen" in Englisch

Aber wir werden da auch weiter gute Fortschritte machen.
But we shall continue to make progress in this area.
Europarl v8

Auch die von Kanada durchgeführten externen Evaluierungen dürften bis Jahresende gute Fortschritte machen.
The Agency also expects good progress on external evaluations carried out by Canada by the end of the year.
ELRC_2682 v1

Dennoch glaube ich, dass wir gute Fortschritte machen.
Despite this, I believe we are making good progress.
TildeMODEL v2018

Trinas Erinnerungen scheinen gute Fortschritte zu machen - bis auf eine Ausnahme...
Trina's memory appears to be fine, with one exception...
OpenSubtitles v2018

Du machst gute Fortschritte, wir machen gute Fortschritte, machen uns gut.
You're gonna be fine, we're both gonna be fine, gonna do well.
OpenSubtitles v2018

Sie findet, dass Sie gute Fortschritte machen.
You spoke to her. She seems to think you're making good progress.
OpenSubtitles v2018

Hatte ich schon erwähnt, dass Sie gute Fortschritte machen?
Neela, have I mentioned how well you're coming along? Yeah.
OpenSubtitles v2018

Die Band sollte gute Fortschritte machen,
The band was supposed to be making good progress,
CCAligned v1

Ich möchte gute Fortschritte zu machen.
I want to make good progress.
ParaCrawl v7.1

Deshalb können Lernende bald gute Fortschritte machen.
Therefore, learners can make good progress pretty quickly.
ParaCrawl v7.1

Wir sind zuversichtlich, dass wir hier gute Fortschritte machen.
We are confident that we are making good progress in these areas.
ParaCrawl v7.1

Sie können das Gefühl, dass Ihnen eine gute Fortschritte machen.
You may feel that you are doing great progress.
ParaCrawl v7.1

Mit den richtigen Strategien, kannst Du sehr gute Fortschritte machen.
In fact, with the right strategies, you can make massive strides.
ParaCrawl v7.1

Wir konnten schon gute Fortschritte machen und arbeiten derzeit am ersten Entwurf des Berichts.
Already, we have made a great deal of progress and are working on a first draft of the report.
EUbookshop v2

Die Evnagelisierung konnte hier dank einer relativen Religionsfreiheit in fast allen Ländern gute Fortschritte machen.
Evangelisation, except in some countries, advanced thanks to relative freedom at a good pace.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie regelmäßig dreimal pro Woche trainieren, werden Sie sehr gute Fortschritte machen.
If you regularly train three times a week you will make excellent progress.
ParaCrawl v7.1

Ich bin dankbar dafür, dass wir aufgrund guter Zusammenarbeit in diesem Fall sehr gute Fortschritte machen.
I am grateful that, thanks to good cooperation, we are making very good progress in this case.
Europarl v8

Um ganz kurz auf die Frage von Herrn Swoboda zu den Verhandlungen mit den Vereinigten Staaten zu antworten, möchte ich diese Gelegenheit nutzen, um zu sagen, dass sie gute Fortschritte machen.
To reply very briefly to the question from Mr Swoboda on the negotiations with the United States, I would like to take this opportunity to say that they are moving ahead very positively.
Europarl v8

Diese gesteigerte Flexibilität soll auch eingesetzt werden, um diejenigen der Partner, die auf dem Weg der Wirtschaftsreformen gute Fortschritte machen und die die Finanzmittel wirksam nutzen, stärker profitieren zu lassen.
This greater flexibility should also be used to allow partners making good progress on economic reform or making efficient use of their funds to derive greater benefit from the programme.
TildeMODEL v2018

Man geht davon aus, daß alle größeren Zahlungs- und Wertpapierabrechnungssysteme in der EU bei ihren Jahr-2000-Vorbereitungen gute Fortschritte machen, und es wird erwartet, daß sie während der Umstellung weiterhin reibungslos funktionieren.
It is considered that all major payment and securities settlement systems in the EU are making good progress with their Y2K preparations and are expected to continue to function smoothly during the changeover.
TildeMODEL v2018

Obwohl wir gute Fortschritte machen, ist auch klar, dass die Arbeit noch nicht getan ist und dass eindeutige Defizite bestehen, die das reibungslose Funktionieren des Marktes behindern.
But whilst we are well underway, it is also clear that the work is not done yet and that clear gaps exist that form obstacles for the market to function smoothly.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat stellt mit Befriedigung fest, daß ein Rahmen für eine gut funktionierende Wirtschafts- und Währungsunion, einschließlich des Stabilitäts- und Wachstumspakts und Verfahren für die wirtschaftspolitische Zusammenarbeit, etabliert ist und daß die Koordinierung der Politiken innerhalb der Euro-11-Gruppe und des ECOFIN-Rates sowie der Dialog mit der Europäischen Zentralbank gute Fortschritte machen.
The European Council is pleased to note that a framework for a well-functioning economic and monetary union, including the Stability and Growth Pact and procedures for economic policy cooperation, is in place, and that policy coordination within the Euro-11 and the ECOFIN Council, as well as the dialogue with the European Central Bank, is progressing well.
TildeMODEL v2018

Obwohl die mexikanischen Schüler, die von einem positiven Vorurteil profitieren, gute Fortschritte machen, neigen die Lehrer doch dazu, sie als weniger wißbegierig einzuschätzen, "als ob es ihnen leichter gefallen wäre, die Fähigkeiten die ser Minorität hervorzulocken, als an sie zu glauben (...)
On the subject of the Mexicans who, as objects of favourable prejudice, progressed well, there was nevertheless a tendency on the part of teacher to consider them as "less curious intellectually": "It seemed almost as though, for these minoruty-group children, intellectual competence may have been easier for teachers to bring about than to believe...
EUbookshop v2

Das Ganze war hilfreich, und ich glaube, daß wir auf beiden Seiten gute Fortschritte machen können.
On the other hand, we face the problem of. . .
EUbookshop v2

In den Schlußfolgerungen des Vorsitzes auf dem Europäischen Rat in Cannes wurden die Fortschritte begrüßt, die bei der Durchführung der in Essen verabschiedeten vorrangigen Projekte erzielt wurden, und festgestellt, daß die vierzehn Verkehrsprojekte (und nicht drei Projekte, wie der Abgeordnete sagte) zwar unterschiedlich weit vorankommen, aber alle gute Fortschritte machen.
The presidency conclusions for the Cannes European Council welcomed the progress made in implementing the priority projects adopted at Essen and noted that the fourteen transport projects (and not 3 projects as mentioned by the honourable Member), although at different stages of maturity, are all progressing.
EUbookshop v2

Wir haben vor kurzem einige gute Fortschritte machen können, bei unserem Grasshopper-Test-Projekt, bei dem wir den Teil der vertikalen Landung des Fluges testen, der abschließende Teil, das ist ziemlich schwierig.
We're actually, we've been making some good progress recently with something we call the Grasshopper Test Project, where we're testing the vertical landing portion of the flight, the sort of terminal portion which is quite tricky.
QED v2.0a

Wir haben umfangreiche Diskussionen über Wikidatas Unterstützung für Commons und Wiktionary geführt und scheinen gute Fortschritte zu machen.
We've had extensive discussions about Wikidata support for Commons and Wiktionary and it looks like we're making progress.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sicher, dass MOLOGEN vor dem Hintergrund der aktuellen Herausforderungen, insbesondere der Auseinandersetzungen unter einigen Aktionären, trotz allem gute Fortschritte machen wird", sagte Dr. Ignacio Faus, Vorstandsvorsitzender der MOLOGEN.
I am sure MOLOGEN will move forward against and despite the background of the challenges our Company is currently facing, especially the disputes amongst some of the shareholders," said Dr Ignacio Faus, CEO of MOLOGEN.
ParaCrawl v7.1

Die gelbe Markierung ist ein Hilfsmittel, dass Ihnen und Ihrem Hund helfen soll, erfolgreich zu trainieren und gute Fortschritte zu machen.
The Yellow Sign is there to help your dog to succeed and to Help your training progress.
ParaCrawl v7.1