Übersetzung für "Gute fortschritte machen" in Englisch
Aber
wir
werden
da
auch
weiter
gute
Fortschritte
machen.
But
we
shall
continue
to
make
progress
in
this
area.
Europarl v8
Auch
die
von
Kanada
durchgeführten
externen
Evaluierungen
dürften
bis
Jahresende
gute
Fortschritte
machen.
The
Agency
also
expects
good
progress
on
external
evaluations
carried
out
by
Canada
by
the
end
of
the
year.
ELRC_2682 v1
Dennoch
glaube
ich,
dass
wir
gute
Fortschritte
machen.
Despite
this,
I
believe
we
are
making
good
progress.
TildeMODEL v2018
Trinas
Erinnerungen
scheinen
gute
Fortschritte
zu
machen
-
bis
auf
eine
Ausnahme...
Trina's
memory
appears
to
be
fine,
with
one
exception...
OpenSubtitles v2018
Du
machst
gute
Fortschritte,
wir
machen
gute
Fortschritte,
machen
uns
gut.
You're
gonna
be
fine,
we're
both
gonna
be
fine,
gonna
do
well.
OpenSubtitles v2018
Sie
findet,
dass
Sie
gute
Fortschritte
machen.
You
spoke
to
her.
She
seems
to
think
you're
making
good
progress.
OpenSubtitles v2018
Hatte
ich
schon
erwähnt,
dass
Sie
gute
Fortschritte
machen?
Neela,
have
I
mentioned
how
well
you're
coming
along?
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Die
Band
sollte
gute
Fortschritte
machen,
The
band
was
supposed
to
be
making
good
progress,
CCAligned v1
Ich
möchte
gute
Fortschritte
zu
machen.
I
want
to
make
good
progress.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
können
Lernende
bald
gute
Fortschritte
machen.
Therefore,
learners
can
make
good
progress
pretty
quickly.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
zuversichtlich,
dass
wir
hier
gute
Fortschritte
machen.
We
are
confident
that
we
are
making
good
progress
in
these
areas.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
das
Gefühl,
dass
Ihnen
eine
gute
Fortschritte
machen.
You
may
feel
that
you
are
doing
great
progress.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
richtigen
Strategien,
kannst
Du
sehr
gute
Fortschritte
machen.
In
fact,
with
the
right
strategies,
you
can
make
massive
strides.
ParaCrawl v7.1
Wir
konnten
schon
gute
Fortschritte
machen
und
arbeiten
derzeit
am
ersten
Entwurf
des
Berichts.
Already,
we
have
made
a
great
deal
of
progress
and
are
working
on
a
first
draft
of
the
report.
EUbookshop v2
Die
Evnagelisierung
konnte
hier
dank
einer
relativen
Religionsfreiheit
in
fast
allen
Ländern
gute
Fortschritte
machen.
Evangelisation,
except
in
some
countries,
advanced
thanks
to
relative
freedom
at
a
good
pace.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
regelmäßig
dreimal
pro
Woche
trainieren,
werden
Sie
sehr
gute
Fortschritte
machen.
If
you
regularly
train
three
times
a
week
you
will
make
excellent
progress.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
dankbar
dafür,
dass
wir
aufgrund
guter
Zusammenarbeit
in
diesem
Fall
sehr
gute
Fortschritte
machen.
I
am
grateful
that,
thanks
to
good
cooperation,
we
are
making
very
good
progress
in
this
case.
Europarl v8
Um
ganz
kurz
auf
die
Frage
von
Herrn
Swoboda
zu
den
Verhandlungen
mit
den
Vereinigten
Staaten
zu
antworten,
möchte
ich
diese
Gelegenheit
nutzen,
um
zu
sagen,
dass
sie
gute
Fortschritte
machen.
To
reply
very
briefly
to
the
question
from
Mr
Swoboda
on
the
negotiations
with
the
United
States,
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
say
that
they
are
moving
ahead
very
positively.
Europarl v8
Diese
gesteigerte
Flexibilität
soll
auch
eingesetzt
werden,
um
diejenigen
der
Partner,
die
auf
dem
Weg
der
Wirtschaftsreformen
gute
Fortschritte
machen
und
die
die
Finanzmittel
wirksam
nutzen,
stärker
profitieren
zu
lassen.
This
greater
flexibility
should
also
be
used
to
allow
partners
making
good
progress
on
economic
reform
or
making
efficient
use
of
their
funds
to
derive
greater
benefit
from
the
programme.
TildeMODEL v2018
Man
geht
davon
aus,
daß
alle
größeren
Zahlungs-
und
Wertpapierabrechnungssysteme
in
der
EU
bei
ihren
Jahr-2000-Vorbereitungen
gute
Fortschritte
machen,
und
es
wird
erwartet,
daß
sie
während
der
Umstellung
weiterhin
reibungslos
funktionieren.
It
is
considered
that
all
major
payment
and
securities
settlement
systems
in
the
EU
are
making
good
progress
with
their
Y2K
preparations
and
are
expected
to
continue
to
function
smoothly
during
the
changeover.
TildeMODEL v2018
Obwohl
wir
gute
Fortschritte
machen,
ist
auch
klar,
dass
die
Arbeit
noch
nicht
getan
ist
und
dass
eindeutige
Defizite
bestehen,
die
das
reibungslose
Funktionieren
des
Marktes
behindern.
But
whilst
we
are
well
underway,
it
is
also
clear
that
the
work
is
not
done
yet
and
that
clear
gaps
exist
that
form
obstacles
for
the
market
to
function
smoothly.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
stellt
mit
Befriedigung
fest,
daß
ein
Rahmen
für
eine
gut
funktionierende
Wirtschafts-
und
Währungsunion,
einschließlich
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
und
Verfahren
für
die
wirtschaftspolitische
Zusammenarbeit,
etabliert
ist
und
daß
die
Koordinierung
der
Politiken
innerhalb
der
Euro-11-Gruppe
und
des
ECOFIN-Rates
sowie
der
Dialog
mit
der
Europäischen
Zentralbank
gute
Fortschritte
machen.
The
European
Council
is
pleased
to
note
that
a
framework
for
a
well-functioning
economic
and
monetary
union,
including
the
Stability
and
Growth
Pact
and
procedures
for
economic
policy
cooperation,
is
in
place,
and
that
policy
coordination
within
the
Euro-11
and
the
ECOFIN
Council,
as
well
as
the
dialogue
with
the
European
Central
Bank,
is
progressing
well.
TildeMODEL v2018
Obwohl
die
mexikanischen
Schüler,
die
von
einem
positiven
Vorurteil
profitieren,
gute
Fortschritte
machen,
neigen
die
Lehrer
doch
dazu,
sie
als
weniger
wißbegierig
einzuschätzen,
"als
ob
es
ihnen
leichter
gefallen
wäre,
die
Fähigkeiten
die
ser
Minorität
hervorzulocken,
als
an
sie
zu
glauben
(...)
On
the
subject
of
the
Mexicans
who,
as
objects
of
favourable
prejudice,
progressed
well,
there
was
nevertheless
a
tendency
on
the
part
of
teacher
to
consider
them
as
"less
curious
intellectually":
"It
seemed
almost
as
though,
for
these
minoruty-group
children,
intellectual
competence
may
have
been
easier
for
teachers
to
bring
about
than
to
believe...
EUbookshop v2
Das
Ganze
war
hilfreich,
und
ich
glaube,
daß
wir
auf
beiden
Seiten
gute
Fortschritte
machen
können.
On
the
other
hand,
we
face
the
problem
of.
.
.
EUbookshop v2
In
den
Schlußfolgerungen
des
Vorsitzes
auf
dem
Europäischen
Rat
in
Cannes
wurden
die
Fortschritte
begrüßt,
die
bei
der
Durchführung
der
in
Essen
verabschiedeten
vorrangigen
Projekte
erzielt
wurden,
und
festgestellt,
daß
die
vierzehn
Verkehrsprojekte
(und
nicht
drei
Projekte,
wie
der
Abgeordnete
sagte)
zwar
unterschiedlich
weit
vorankommen,
aber
alle
gute
Fortschritte
machen.
The
presidency
conclusions
for
the
Cannes
European
Council
welcomed
the
progress
made
in
implementing
the
priority
projects
adopted
at
Essen
and
noted
that
the
fourteen
transport
projects
(and
not
3
projects
as
mentioned
by
the
honourable
Member),
although
at
different
stages
of
maturity,
are
all
progressing.
EUbookshop v2
Wir
haben
vor
kurzem
einige
gute
Fortschritte
machen
können,
bei
unserem
Grasshopper-Test-Projekt,
bei
dem
wir
den
Teil
der
vertikalen
Landung
des
Fluges
testen,
der
abschließende
Teil,
das
ist
ziemlich
schwierig.
We're
actually,
we've
been
making
some
good
progress
recently
with
something
we
call
the
Grasshopper
Test
Project,
where
we're
testing
the
vertical
landing
portion
of
the
flight,
the
sort
of
terminal
portion
which
is
quite
tricky.
QED v2.0a
Wir
haben
umfangreiche
Diskussionen
über
Wikidatas
Unterstützung
für
Commons
und
Wiktionary
geführt
und
scheinen
gute
Fortschritte
zu
machen.
We've
had
extensive
discussions
about
Wikidata
support
for
Commons
and
Wiktionary
and
it
looks
like
we're
making
progress.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sicher,
dass
MOLOGEN
vor
dem
Hintergrund
der
aktuellen
Herausforderungen,
insbesondere
der
Auseinandersetzungen
unter
einigen
Aktionären,
trotz
allem
gute
Fortschritte
machen
wird",
sagte
Dr.
Ignacio
Faus,
Vorstandsvorsitzender
der
MOLOGEN.
I
am
sure
MOLOGEN
will
move
forward
against
and
despite
the
background
of
the
challenges
our
Company
is
currently
facing,
especially
the
disputes
amongst
some
of
the
shareholders,"
said
Dr
Ignacio
Faus,
CEO
of
MOLOGEN.
ParaCrawl v7.1
Die
gelbe
Markierung
ist
ein
Hilfsmittel,
dass
Ihnen
und
Ihrem
Hund
helfen
soll,
erfolgreich
zu
trainieren
und
gute
Fortschritte
zu
machen.
The
Yellow
Sign
is
there
to
help
your
dog
to
succeed
and
to
Help
your
training
progress.
ParaCrawl v7.1