Übersetzung für "Gut zu wissen" in Englisch

Doch es ist gut zu wissen, dass er nun zum Zenturio-Club gehört.
But it is good to have him in the centurion club.
Europarl v8

Es wäre gut gewesen zu wissen, wer diese Bewerber sind.
It would have been good to know who the candidates are.
Europarl v8

Das wäre gut zu wissen, bevor man unterschreibt.
It would be nice to know the answer before the Constitution is signed.
Europarl v8

Das ist gut zu wissen und kompliziert ist es auch nicht.
This is good information to have, and it's not that complicated.
TED2020 v1

Gut zu wissen, dass es noch in meinen Adern läuft.
It's good to have proof that it still runs in my veins.
OpenSubtitles v2018

Es tut einem Mann gut, zu wissen, dass er Freunde hat...
Does a man good to know he has got friends...
OpenSubtitles v2018

Gut zu wissen, dass mir als Nächster diese Hilfe zuteil wird.
It's a relief to know I'm next in line for the same kind of aid.
OpenSubtitles v2018

Gut zu wissen, dass einen jemand vermisst.
At least it's rather nice to know you're wanted, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Gut zu wissen, dass noch jemand schöne Dinge zu schätzen weiß.
It is always good to meet someone who appreciates beautiful things.
OpenSubtitles v2018

Gut zu wissen, wo du dich überall zu Hause fühlst.
It's a good thing I know all your homes away from home.
OpenSubtitles v2018

Hör endlich auf mit diesem "Gut zu wissen".
All right, stop with that, "It's good to know."
OpenSubtitles v2018

Für dich ist alles gut zu wissen.
Everything is good to know to you.
OpenSubtitles v2018

Gut zu wissen, dass Sie es ernst meinen.
Nice to know you're serious.
OpenSubtitles v2018

Gut zu wissen, auf welcher Seite Sie stehen.
But it's good to know whose side you're on, sir.
OpenSubtitles v2018

Aber gut zu wissen, dass ich, wenn ich deine Aufmerksamkeit habe...
But it's good to know that once I have your attention, I really, really...
OpenSubtitles v2018

Gut zu wissen, dass Sie mich so sehen.
But it's good to know that's how you see me.
OpenSubtitles v2018

Aber es war gut zu wissen, dass vielleicht etwas passieren würde.
But it was exciting to know that something might be happening.
OpenSubtitles v2018

Ich hab freie Bahn, gut zu wissen.
Good to know I can play the field.
OpenSubtitles v2018

Gut zu wissen, was dir mein Leben wert ist.
Good to know what my life's worth to ya!
OpenSubtitles v2018

Tut gut, das endlich zu wissen.
It feels good to finally know.
OpenSubtitles v2018

Gut zu wissen, dass sich einiges nie ändert.
Nice to know that some things never change.
OpenSubtitles v2018

Gut zu wissen, dass es noch ehrliche Menschen gibt.
It's good to know we still got us some honest folks out there.
OpenSubtitles v2018

Gut genug um zu wissen, dass er's nicht war.
Enough to know he wouldn't hurt Molly.
OpenSubtitles v2018

Gut zu wissen, dass ihr euch vertrauen könnt.
Nice to know you can trust each other.
OpenSubtitles v2018