Übersetzung für "Goldenen mittelweg" in Englisch
Ich
halte
das
für
den
goldenen
Mittelweg.
A
case,
if
I
may
say
so,
of
the
happy
medium.
Europarl v8
Wir
sind
für
den
goldenen
Mittelweg.
We
believe
in
striking
the
golden
mean
in
this
case.
Europarl v8
Aber
es
muß
einen
goldenen
Mittelweg
geben.
But
there
must
be
a
happy
medium.
OpenSubtitles v2018
Man
muß
überall
den
goldenen
Mittelweg
finden
und
einhalten.
All
in
all,
there
is
a
happy
medium
to
be
found
and
observed.
EUbookshop v2
Wir
waren
beim
goldenen
Mittelweg
von
Maimonides
stehen
geblieben.
We
Left
off
with
Maimonides'
code
of
the
golden
rule.
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen,
einen
goldenen
Mittelweg
zu
finden.
We
try
to
find
the
golden
mean.
ParaCrawl v7.1
Das
Skript
versucht
insofern
einen
goldenen
Mittelweg
zu
gehen.
So
the
script
tries
to
find
the
happy
medium.
ParaCrawl v7.1
Linneman
heißt
es,
dass
es
einen
goldenen
Mittelweg
der
folgenden
ist:
Linneman
states
that
there
is
a
golden
mean
of
the
following:
ParaCrawl v7.1
Die
Schwierigkeit
besteht
hier
darin,
den
goldenen
Mittelweg
zu
finden.
The
difficulty
here
is
finding
a
happy
medium.
ParaCrawl v7.1
Sie
sprechen
oft
auch
von
einem
goldenen
Mittelweg
zwischen
uferlosem
Kapitalismus
und
Sozialismus.
You
often
speak
also
of
a
golden
mean
between
unbridled
capitalism
and
socialism.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
setzen
sie
nie
auf
den
goldenen
Mittelweg.
That
is
why
they
never
stay
on
the
middle
course.
ParaCrawl v7.1
Die
Künstliche
Intelligenz
weiß,
wie
man
den
goldenen
Mittelweg
findet",
erklärt
Sterzing.
Artificial
intelligence
knows
how
to
find
the
sweet
spot,"
Sterzing
says.
ParaCrawl v7.1
Die
KI
weiß,
wie
man
den
goldenen
Mittelweg
für
den
optimalen
Betrieb
einer
Gasturbine
findet.
AI
knows
how
to
find
the
sweet
spot
to
ensure
that
a
gas
turbine
runs
optimally.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
sollte
jedoch
sein,
den
risikotechnischen
und
damit
auch
finanziell
goldenen
Mittelweg
zu
finden.
However,
the
goal
should
be
the
right
balance
between
technical
risk
and
financial
outlay.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
wissen,
wie
man
seine
nachhaltige
Zukunft
sicherstellt,
indem
man
einen
goldenen
Mittelweg
findet
zwischen
dem
von
den
Sozialisten
favorisierten
überfürsorglichen
Staat,
der
uns
fast
den
Bankrott
beschert
hat,
und
dem
der
übermäßigen
Liberalisierung,
dessen
Gefahren
wir
während
der
Finanzkrise
erkannt
haben.
The
question
is
knowing
how
to
ensure
its
future
is
sustainable
by
striking
a
happy
medium
between
the
nanny
state
favoured
by
socialists,
which
we
have
seen
almost
bankrupt
us,
and
that
of
excessive
liberalism,
the
dangers
of
which
we
have
seen
with
the
financial
crisis.
Europarl v8
Ich
möchte
außerdem
darauf
verweisen,
daß
der
Vorschlag
bezüglich
der
Umsetzungszeit
einen
goldenen
Mittelweg
zwischen
einer
möglichst
schnellen
Umsetzung
und
der
Zeit
darstellt,
die
für
die
Anpassung
der
Unternehmen
an
die
neue
Ausrüstung
erforderlich
ist.
In
addition,
I
believe
that
the
implementation
timetable
in
our
proposal
strikes
a
good
compromise
between
the
immediate
future
and
the
time
that
undertakings
actually
need
to
adjust
to
the
new
equipment.
Europarl v8
Der
Ansatz,
für
den
sich
der
Ausschuss
schließlich
entschieden
hat,
stellt
einen
goldenen
Mittelweg
dar.
The
way
that
the
committee
has
finally
structured
its
approach
strikes
exactly
the
right
balance.
Europarl v8
Damit
finden
wir
den
goldenen
Mittelweg
zwischen
dem
Tierschutz
und
einer
wirtschaftlich
annehmbaren
Position
für
die
Viehzüchter.
This
strikes
the
best
balance
between
animal
welfare
and
what
cattle
farmers
would
find
economically
acceptable.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
an
diesen
Grundsatz
zu
erinnern,
um
zu
einer
Richtlinie
zu
gelangen,
die
einen
goldenen
Mittelweg
zwischen
einer
zügellosen
Patenterteilung,
die
Innovation
und
Wettbewerb
zu
lähmen
droht,
und
der
Notwendigkeit
eines
angemessenen
Schutzes
für
denjenigen
darstellt,
der
mit
seiner
Erfindung
einen
wirklichen
Mehrwert
auf
dem
Markt
erzielen
kann.
It
is
important
to
point
out
this
principle,
in
order
to
obtain
a
directive
that
represents
a
legitimate
middle
way
between
uncontrolled
patenting,
which
risks
paralysing
innovation
and
competition,
and
the
need
to
adequately
safeguard
those
who,
by
means
of
their
own
inventions,
can
genuinely
present
added
value
in
the
market.
Europarl v8
Ich
habe
meinerseits
versucht,
den
goldenen
Mittelweg
zu
finden,
und
die
ALDE-Fraktion
wird
in
diesem
Sinne
einige
Änderungsanträge
einreichen,
die
einzig
und
allein
dazu
bestimmt
sind,
unser
Vorgehen
abzugleichen.
I
myself
have
tried
to
strike
a
happy
medium,
and
it
is
in
that
spirit
that
the
Group
of
the
Alliance
of
Liberals
and
Democrats
for
Europe
will
table
some
amendments
intended
purely
to
refocus
our
efforts.
Europarl v8
Obgleich
der
Verfassungsvertrag
insgesamt
einen
goldenen
Mittelweg
darstellte,
müssen
wir
uns
vor
Augen
halten,
dass
ein
guter
Kompromiss
bedeutet,
bestimmte
Vorstellungen
zu
akzeptieren
und
zugleich
andere
aufzugeben.
While
the
Constitutional
Treaty
represented
a
happy
middle
ground
overall,
it
must
be
remembered
that
a
good
compromise
means
accepting
certain
ideas
and
giving
up
others.
Europarl v8
Man
muss
also
einen
goldenen
Mittelweg
finden,
mit
ambitionierten
Projekten,
die
in
stärkerem
Maße
integriert
sind
und
nicht
an
den
Wissenschaftlern
vorbeigehen.
We
must,
therefore,
find
the
right
balance,
with
ambitious,
more
integrated
projects,
which
involve
the
whole
scientific
community.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
wird
es
in
der
bevorstehenden
Debatte
gerade
darum
gehen,
den
goldenen
Mittelweg
zwischen
dem
Wandel
und
einem
gewissen
Konformismus
zu
finden,
der
ja
eine
Menge
Probleme
im
Projektmanagement
mit
sich
brachte.
I
believe,
however,
that
the
whole
debate
that
we
will
hold
will
actually
be
to
find
the
right
balance
between
change
and
a
certain
conformity,
which
has
posed
several
problems
in
managing
all
the
projects.
Europarl v8
Wir
müssen
den
goldenen
Mittelweg
finden
zwischen
den
Interessen
der
Verbraucher
bezüglich
des
Schutzes
vor
betrügerischen
Händlern
beim
grenzüberschreitenden
Kauf
und
den
Interessen
der
Unternehmen,
ihre
Kosten
für
das
Marketing
und
die
Einhaltung
der
gesetzlichen
Vorschriften
zu
verringern.
We
need
to
strike
the
right
balance
between
the
interests
of
consumers
to
receive
protection
from
rogue
traders
when
they
shop
across
borders
and
the
interests
of
businesses
to
reduce
their
marketing
and
legal
compliance
costs.
Europarl v8
Es
wäre
zweifellos
vorzuziehen,
einen
goldenen
Mittelweg
zwischen
den
Erfordernissen
nach
Transparenz
und
nach
schnellem
Handeln
zu
finden.
It
would
certainly
be
preferable
to
strike
a
better
balance
between
the
need
for
transparency
and
the
need
to
act
quickly.
Europarl v8
Hier
dürften
seine
Beziehungen
zu
Russland
von
Nutzen
sein,
wenn
es
darum
geht,
einen
goldenen
Mittelweg
für
die
Politik
der
EU
gegenüber
Russland
zu
finden.
Here
connections
with
Russia
should
be
instrumental
in
finding
a
golden
mean
for
the
EU’s
Russia
policy.
Europarl v8