Übersetzung für "Goldenen mittelweg" in Englisch

Ich halte das für den goldenen Mittelweg.
A case, if I may say so, of the happy medium.
Europarl v8

Wir sind für den goldenen Mittelweg.
We believe in striking the golden mean in this case.
Europarl v8

Aber es muß einen goldenen Mittelweg geben.
But there must be a happy medium.
OpenSubtitles v2018

Man muß überall den goldenen Mittelweg finden und einhalten.
All in all, there is a happy medium to be found and observed.
EUbookshop v2

Wir waren beim goldenen Mittelweg von Maimonides stehen geblieben.
We Left off with Maimonides' code of the golden rule.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen, einen goldenen Mittelweg zu finden.
We try to find the golden mean.
ParaCrawl v7.1

Das Skript versucht insofern einen goldenen Mittelweg zu gehen.
So the script tries to find the happy medium.
ParaCrawl v7.1

Linneman heißt es, dass es einen goldenen Mittelweg der folgenden ist:
Linneman states that there is a golden mean of the following:
ParaCrawl v7.1

Die Schwierigkeit besteht hier darin, den goldenen Mittelweg zu finden.
The difficulty here is finding a happy medium.
ParaCrawl v7.1

Sie sprechen oft auch von einem goldenen Mittelweg zwischen uferlosem Kapitalismus und Sozialismus.
You often speak also of a golden mean between unbridled capitalism and socialism.
ParaCrawl v7.1

Deshalb setzen sie nie auf den goldenen Mittelweg.
That is why they never stay on the middle course.
ParaCrawl v7.1

Die Künstliche Intelligenz weiß, wie man den goldenen Mittelweg findet", erklärt Sterzing.
Artificial intelligence knows how to find the sweet spot," Sterzing says.
ParaCrawl v7.1

Die KI weiß, wie man den goldenen Mittelweg für den optimalen Betrieb einer Gasturbine findet.
AI knows how to find the sweet spot to ensure that a gas turbine runs optimally.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel sollte jedoch sein, den risikotechnischen und damit auch finanziell goldenen Mittelweg zu finden.
However, the goal should be the right balance between technical risk and financial outlay.
ParaCrawl v7.1

Man muss wissen, wie man seine nachhaltige Zukunft sicherstellt, indem man einen goldenen Mittelweg findet zwischen dem von den Sozialisten favorisierten überfürsorglichen Staat, der uns fast den Bankrott beschert hat, und dem der übermäßigen Liberalisierung, dessen Gefahren wir während der Finanzkrise erkannt haben.
The question is knowing how to ensure its future is sustainable by striking a happy medium between the nanny state favoured by socialists, which we have seen almost bankrupt us, and that of excessive liberalism, the dangers of which we have seen with the financial crisis.
Europarl v8

Ich möchte außerdem darauf verweisen, daß der Vorschlag bezüglich der Umsetzungszeit einen goldenen Mittelweg zwischen einer möglichst schnellen Umsetzung und der Zeit darstellt, die für die Anpassung der Unternehmen an die neue Ausrüstung erforderlich ist.
In addition, I believe that the implementation timetable in our proposal strikes a good compromise between the immediate future and the time that undertakings actually need to adjust to the new equipment.
Europarl v8

Der Ansatz, für den sich der Ausschuss schließlich entschieden hat, stellt einen goldenen Mittelweg dar.
The way that the committee has finally structured its approach strikes exactly the right balance.
Europarl v8

Damit finden wir den goldenen Mittelweg zwischen dem Tierschutz und einer wirtschaftlich annehmbaren Position für die Viehzüchter.
This strikes the best balance between animal welfare and what cattle farmers would find economically acceptable.
Europarl v8

Es ist wichtig, an diesen Grundsatz zu erinnern, um zu einer Richtlinie zu gelangen, die einen goldenen Mittelweg zwischen einer zügellosen Patenterteilung, die Innovation und Wettbewerb zu lähmen droht, und der Notwendigkeit eines angemessenen Schutzes für denjenigen darstellt, der mit seiner Erfindung einen wirklichen Mehrwert auf dem Markt erzielen kann.
It is important to point out this principle, in order to obtain a directive that represents a legitimate middle way between uncontrolled patenting, which risks paralysing innovation and competition, and the need to adequately safeguard those who, by means of their own inventions, can genuinely present added value in the market.
Europarl v8

Ich habe meinerseits versucht, den goldenen Mittelweg zu finden, und die ALDE-Fraktion wird in diesem Sinne einige Änderungsanträge einreichen, die einzig und allein dazu bestimmt sind, unser Vorgehen abzugleichen.
I myself have tried to strike a happy medium, and it is in that spirit that the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe will table some amendments intended purely to refocus our efforts.
Europarl v8

Obgleich der Verfassungsvertrag insgesamt einen goldenen Mittelweg darstellte, müssen wir uns vor Augen halten, dass ein guter Kompromiss bedeutet, bestimmte Vorstellungen zu akzeptieren und zugleich andere aufzugeben.
While the Constitutional Treaty represented a happy middle ground overall, it must be remembered that a good compromise means accepting certain ideas and giving up others.
Europarl v8

Man muss also einen goldenen Mittelweg finden, mit ambitionierten Projekten, die in stärkerem Maße integriert sind und nicht an den Wissenschaftlern vorbeigehen.
We must, therefore, find the right balance, with ambitious, more integrated projects, which involve the whole scientific community.
Europarl v8

Meiner Meinung nach wird es in der bevorstehenden Debatte gerade darum gehen, den goldenen Mittelweg zwischen dem Wandel und einem gewissen Konformismus zu finden, der ja eine Menge Probleme im Projektmanagement mit sich brachte.
I believe, however, that the whole debate that we will hold will actually be to find the right balance between change and a certain conformity, which has posed several problems in managing all the projects.
Europarl v8

Wir müssen den goldenen Mittelweg finden zwischen den Interessen der Verbraucher bezüglich des Schutzes vor betrügerischen Händlern beim grenzüberschreitenden Kauf und den Interessen der Unternehmen, ihre Kosten für das Marketing und die Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften zu verringern.
We need to strike the right balance between the interests of consumers to receive protection from rogue traders when they shop across borders and the interests of businesses to reduce their marketing and legal compliance costs.
Europarl v8

Es wäre zweifellos vorzuziehen, einen goldenen Mittelweg zwischen den Erfordernissen nach Transparenz und nach schnellem Handeln zu finden.
It would certainly be preferable to strike a better balance between the need for transparency and the need to act quickly.
Europarl v8

Hier dürften seine Beziehungen zu Russland von Nutzen sein, wenn es darum geht, einen goldenen Mittelweg für die Politik der EU gegenüber Russland zu finden.
Here connections with Russia should be instrumental in finding a golden mean for the EU’s Russia policy.
Europarl v8