Übersetzung für "Gleichwohl ist" in Englisch

Gleichwohl ist der Schaffleischexport ein wichtiger Bestandteil unserer Volkswirtschaft.
Nevertheless, the export of sheep meat is an important part of our economy.
Europarl v8

Gleichwohl ist das eine Mehrheit, die es zu respektieren gilt.
But at least we managed some kind of majority and so I think we should respect the Perspective.
Europarl v8

Gleichwohl ist eine solche Debatte natürlich stets von Belang.
It is certainly not for the European Parliament to raise this but that does not alter the fact that a debate of this kind always has its place of course.
Europarl v8

Gleichwohl ist festzustellen, dass man allmählich in kleinen Schritten vorankommt.
But gradually you can nevertheless see that a modest step forward is being taken.
Europarl v8

Gleichwohl ist es richtig, den Fleischern mehr Verantwortung zu übertragen.
However, giving butchers more responsibility is a positive step.
Europarl v8

Gleichwohl ist es mit diesem Vorschlag allein sicherlich nicht getan.
However, this proposal alone will certainly not suffice.
Europarl v8

Gleichwohl, Herr Präsident, ist es zerbrechlich.
However, it is a fragile agreement.
Europarl v8

Gleichwohl ist der Weg zur Hölle stets mit guten Vorsätzen gepflastert.
The road to hell is paved with good intentions, however.
Europarl v8

Gleichwohl ist das eines der grundlegendsten Probleme, vor dem wir stehen.
Yet this is one of the most fundamental issues we face.
Europarl v8

Gleichwohl ist es natürlich wichtig, Möglichkeiten zur Unterstützung der Opposition zu finden.
At the same time, it is of course important to find ways of supporting the opposition.
Europarl v8

Gleichwohl ist der Weg, wie Kommissar Patten sagte, noch sehr verschlungen.
However, as Commissioner Patten said, the path is still very tortuous.
Europarl v8

Gleichwohl ist sie Namensgeber des Landkreises und Sitz der Kreisverwaltung.
In the north of the district there is the Diemel as a tributary of the Weser.
Wikipedia v1.0

Gleichwohl ist die Methode bei Anhängern der Esoterik populär.
The technique is not taught as part of any medical internships.
Wikipedia v1.0

Gleichwohl ist man um Lichtjahre von einem neuen Kalten Krieg entfernt.
But we are light years away from a new Cold War.
News-Commentary v14

Er ist gleichwohl der Auffassung, dass dies nicht zu zeitaufwendig sein dürfte.
It does, however, feel that the deadlines should not be too lengthy.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl ist es ein Unternehmen von enormer Bedeutung.
It is nevertheless an essential endeavour.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl ist festzustellen, dass das justizielle Follow-up auf Schwierigkeiten stößt.
But there are difficulties in judicial treatment.
TildeMODEL v2018

Eine erste Prüfung einiger Grundsatzaspekte ist gleichwohl vordringlich und unaufschiebbar.
At all events, a preliminary examination of some fundamental issues is urgent and must not be delayed.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl ist der Anteil der Sozialversicherungsbeiträge an den Lohnnebenkosten nach wie vor hoch.
However, the social security component of non-wage labour costs remains high.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl ist der projizierte Ausgabenanstieg in der EU immer noch erheblich.
However, the projected expenditure increases are still significant in the EU.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl ist der Zustrom aus dieser Altersgruppe in die Langzeitarbeitslosigkeit vergleichsweise gering.
However, the inflow into long-term unemployment for this group is relatively low.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl ist die EU nicht nur eine Wirtschaftsgemeinschaft.
However, the EU is not just an economic community.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl ist die nächste Überprüfung der Lissabon-Strategie bereits überfällig.
However, the next review of the Lisbon Strategy is now overdue.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl ist dies nach Ansicht des Ausschusses nur eine eingeschränkte und partielle Maßnahme.
In the EESC's view, however, this represents a limited and partial measure.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl ist es sinnvoll, einige davon herauszugreifen.
Nonetheless it is worth noting a few of these characteristics briefly.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl ist ihre Gewinnspanne im Durchschnitt relativ gering.
Nevertheless, it was found that their profit margin, on average, was quite low.
DGT v2019

Gleichwohl ist keine Einigung immer noch besser als ein fauler Kompromiss.
No agreement is still better than a watered down compromise, however.
TildeMODEL v2018