Übersetzung für "Gilt die zustimmung als erteilt" in Englisch

Tun Sie es nicht, gilt die Zustimmung als erteilt.
If you fail to do so, then your agreement shall be deemed given.
ParaCrawl v7.1

Mit Aufgabe der Bestellung gilt die Zustimmung als erteilt.
With placing your order you agree to these conditions.
CCAligned v1

Bei Vorliegen von verlängertem Eigentumsvorbehalt gilt die Zustimmung als erteilt.
If extended retention of title exists, the consent shall be deemed granted.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen eines verlängerten Eigentumsvorbehalts gilt die Zustimmung als erteilt.
The notification has immediately to be proved to us in writing.
ParaCrawl v7.1

Ist innerhalb von drei Arbeitstagen keine Antwort eingegangen, so gilt die Zustimmung zur Durchbeförderung als erteilt.
If there was no reply within three working days, the transit shall be deemed to have been agreed to.
DGT v2019

Ist innerhalb von fünf Arbeitstagen keine Antwort eingegangen, so gilt die Zustimmung zur Durchbeförderung als erteilt.
If there was no reply within five working days the transit shall be deemed to have been agreed to.
DGT v2019

Wird der Eingang des Ersuchens innerhalb dieser Frist nicht bestätigt, gilt die Zustimmung zur Rückführung als erteilt.
If there was no acknowledgement of receipt within this time limit the transfer shall be deemed to have been agreed to.
JRC-Acquis v3.0

Haben die anderen beteiligten Zollbehörden innerhalb von 30 Tagen ab Eingang des Bewilligungsentwurfs keine Einwände erhoben, gilt die Zustimmung als erteilt.
Where an application for an authorisation for temporary admission is based on an oral customs declaration, the declarant shall present the supporting document referred to in Article 165 of Delegated Regulation (EU) 2015/2446 in duplicate, and one copy shall be endorsed by the customs authorities and given to the holder of the authorisation.
DGT v2019

Erhebt der Vorsitzende bis spätestens eine Woche vor dem Sitzungstermin keine Einwände gegen die Teilnahme des Sachverständigen, so gilt die Zustimmung als erteilt.
If the Chair does not object to the participation of the expert at the latest one week before the meeting date, the permission is considered to be granted.
DGT v2019

Erhebt der Vorsitzende vor der betreffenden Ausschusssitzung keine Einwände gegen die Teilnahme eines Sachverständigen, so gilt die Zustimmung als erteilt.
If the Chair does not object to the participation of an expert in advance of the concerned Committee meeting, the permission is considered to be granted.
DGT v2019

Geht beim Generalsekretariat des Rates binnen 30 Kalendertagen nach dem Fern schreiben zur Einleitung des Verfahrens keine Bemerkung eines Mitgliedstaates ein, so gilt die Zustimmung aller Mitgliedstaaten als erteilt.
If no observations from Member States have reached the General Secretariat of the Council within 30 calendar days from the date of the telex opening the procedure, the agreement of all Member States is considered to have been given.
EUbookshop v2

Ist aus Kapazitätsgründen die Einlagerung der Ware bei Dritten erforderlich, so gilt die Zustimmung des Einlagerers als erteilt, es sei denn, der Lagerhalter muss annehmen, dass berechtigte Interessen des Einlagerers oder sonstige wichtige Gründe dagegen sprechen.
Should it be necessary for reasons of capacity to place the goods in storage at the premises of third parties, the depositor shall be deemed to have consented to this un-less the stockkeeper is obliged to assume that justified interests of the depositor or any other good reasons would militate against this.
ParaCrawl v7.1

Erklärt die andere Partei nicht innerhalb von zwei Wochen ab Empfang des Antrags der DIS-Hauptgeschäftsstelle gegenüber ihre Zustimmung, so gilt die Zustimmung als nicht erteilt.
If the other party does not give its consent to the DIS Main Secretariat within two weeks after receipt of the request, the consent shall be deemed not given.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen wünscht nicht, Informationen oder Materialien zu erhalten, die verleumderisch, drohend, obszön, belästigend, gesetz- oder vorschriftswidrig sind oder auf andere Weise gegen geltendes Recht verstoßen, oder die geschützte Informationen anderer natürlicher oder juristischer Personen beinhalten, und mit Ihrer Benutzung der Site gilt die Zustimmung durch Sie als erteilt, dass Sie solche Informationen oder Materialien nicht bereitstellen.
The Company does not want to receive, and you are deemed to agree through the use of this Site not to provide, any information or materials to the Company that are defamatory, threatening, obscene, harassing, in violation of any law, governmental requirements or otherwise unlawful, or that incorporate the proprietary information or materials of another person or entity. If you provide any such information, it is agreed that you are solely responsible and liable for any damages or other harm resulting from such submission.
ParaCrawl v7.1