Übersetzung für "Die zustimmung" in Englisch

Dennoch muss die Zustimmung aller Institutionen eingeholt werden.
However, it is necessary to seek the approval of all of the institutions.
Europarl v8

In manchen Fällen wird sogar die Zustimmung der Opfer hervorgehoben.
There are even cases where the victims' consent is emphasized.
Europarl v8

Er hat vernünftige Ergänzungsvorschläge gemacht, das zeigt auch die Zustimmung im Sozialausschuß.
He has suggested sensible additions, and the agreement in the Social Committee also shows this.
Europarl v8

Die Zustimmung der Knesset stellt einen positiven Faktor dar.
The Knesset's agreement is a positive sign.
Europarl v8

Bei jeder Beschaffungsentscheidung ist die Zustimmung des Generalsekretärs erforderlich.
The Secretary-General’s approval is required for any procurement decision.
DGT v2019

Für die Gründung einer Anwaltskanzlei ist die Zustimmung der Anwaltskammer erforderlich.
Sworn solicitors have to pass examination in accordance with rules set up by Council of Sworn Solicitors.
DGT v2019

Ich darf Ihnen die Zustimmung meiner Regierung zum Inhalt dieses Schreibens mitteilen.
I have the honour to propose that, if the above is acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together constitute an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and New Zealand.’.
DGT v2019

In begründeten Fällen können die Fachkommissionen mit Zustimmung des Präsidiums Arbeitskreise einrichten.
In duly motivated cases the commissions may set up working parties, with the approval of the Bureau.
DGT v2019

Wer verweigert denn die Zustimmung dazu?
Who is it that refuses to support such a move?
Europarl v8

Ich freue mich auch auf die Zustimmung des Plenums zum Bericht.
I look forward to its being approved by plenary.
Europarl v8

Die Aufgabe ist jetzt, die Zustimmung des Europäischen Parlaments zu bekommen.
The task now is to gain the approval of the European Parliament.
Europarl v8

Die Zustimmung betrifft nicht besondere Maßnahmen zur Umsetzung der verstärkten Zusammenarbeit.
The consent does not concern specific measures implementing enhanced cooperation.
Europarl v8

Die Umverteilung von finanziellen Mitteln benötigt die Zustimmung aller Kommissare.
A transfer of funding requires the consent of all the Commissioners.
Europarl v8

Die Zustimmung zu Europa wird weiter sinken.
Public confidence in Europe will decline even further as a result.
Europarl v8

Seine endgültige Verabschiedung durch den Rat erfordert allerdings die Zustimmung des Europäischen Parlaments.
However, its final adoption by the Council requires the consent of the European Parliament.
Europarl v8

Voraussetzung dafür ist jedoch noch die grundsätzliche Zustimmung zu den Vorschlägen der Kommission.
Of course it presupposes basic approval for the Commission proposals
Europarl v8

Diese Ziffern finden natürlich auch die Zustimmung meiner Fraktion.
Obviously, these paragraphs meet with my Group's approval.
Europarl v8

Wir haben die Zustimmung der Europäischen Union zu den Beitrittspartnerschaften gewährleistet.
We secured European Union approval of the terms of the accession partnerships.
Europarl v8

Ich halte die Zustimmung zu diesem Bericht für wesentlich.
I believe it is essential that this report be voted through.
Europarl v8

Meine Fraktion gibt dem jedenfalls nicht die Zustimmung!
My group absolutely refuses to approve this!
Europarl v8

Ich bestätige Ihnen die Zustimmung meiner Regierung zum Inhalt dieses Schreibens.
I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of this letter.
DGT v2019

Zu dieser Ermäßigung oder Befreiung muss die Kommission ihre Zustimmung geben.
This reduction or exemption is subject to the Commission's agreement.
DGT v2019

Ohne eine derartige Bürgschaft war die Zustimmung von AVR vernünftigerweise nicht zu erwarten.
Without such a guarantee, AVR’s agreement could not reasonably be expected.
DGT v2019

Dennoch enthält der Bericht einige Punkte, die eine Zustimmung nicht leicht machten:
However, the report contains a few points which make it difficult to vote in its favour.
Europarl v8