Übersetzung für "Gibt es neuigkeiten von" in Englisch

Gibt es Neuigkeiten von der Betty-Bailey-Expedition, Hargreaves?
Any news of betty bailey's expedition, hargreaves?
OpenSubtitles v2018

Eure Majestät, es gibt Neuigkeiten von Eurem Sohn und Lady Lola.
Your Majesty, there's news of your son and Lady Lola.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Neuigkeiten von der Nord Labrador See.
There's news from the north Labrador Sea.
OpenSubtitles v2018

Gibt es Neuigkeiten von zu Hause?
Any news from home?
OpenSubtitles v2018

Gibt es schon Neuigkeiten von deiner Kollegin aus dem Krankenhaus?
Any news on your coworker who's in the hospital?
OpenSubtitles v2018

Gibt es Neuigkeiten von den anderen?
Is there any word on the others?
OpenSubtitles v2018

Was gibt es für Neuigkeiten von deinem alternden Romeo?
Oh, what is the latest from your ageing Romeo?
OpenSubtitles v2018

Gibt es Neuigkeiten von ihm und meinen Söhnen?
Any news of him and my sons?
OpenSubtitles v2018

Es gibt gute Neuigkeiten von dieser Front.
There's good news on that front.
OpenSubtitles v2018

Gibt es Neuigkeiten von unserer Armee?
Have we any news of our army?
OpenSubtitles v2018

Es gibt Neuigkeiten von Kardinal Baggia.
Sir, there's news about Cardinal Baggia.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Neuigkeiten von Mr. Rothstein.
There's news from Mr. Rothstein.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Neuigkeiten von eurer Mutter.
I got some news about your mother.
OpenSubtitles v2018

Worf, gibt es Neuigkeiten von General Martoks Spähschiffen?
Worf, any news from General Martok's scout ships?
OpenSubtitles v2018

Gibt es Neuigkeiten von den Sicherheitseinheiten?
Have the security details reported back?
OpenSubtitles v2018

Gibt es Neuigkeiten von babylon 5?
Any further news from Babylon 5?
OpenSubtitles v2018

Gibt es Neuigkeiten von den Bankräubern?
Any word on the bank thieves, sir?
OpenSubtitles v2018

Gibt es Neuigkeiten von Cousine Sonja?
Any news of cousin Sonja?
OpenSubtitles v2018

Oh, und gibt es Neuigkeiten von der Burenkrieg-Front?
Oh, and any news on the Boer War front?
OpenSubtitles v2018

Gibt es Neuigkeiten von Chief und Cally?
So, any word on Chief and Cally?
OpenSubtitles v2018

Es gibt Neuigkeiten von unserer Quelle in Washington.
We've just received word from our source in Washington.
OpenSubtitles v2018

Gibt es Neuigkeiten von Daniel, als ich weg war?
So, you didn't get any news on Daniel while I was gone?
OpenSubtitles v2018

Es gibt Neuigkeiten von Ihrer Frau.
We got word on your wife.
OpenSubtitles v2018

Gibt es Neuigkeiten von U?ur?
Any news from Ugur?
OpenSubtitles v2018

Wieder einmal gibt es Neuigkeiten von TGTW.
And again we have news of TGTW.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Neuigkeiten von meinem ehemaligen Gitarrenleherer:
There are news from my former guitar teacher:
CCAligned v1

Momentan gibt es keine Neuigkeiten von unserer Seite aus.
There are no news at the moment.
CCAligned v1