Übersetzung für "Gibt anlass zur sorge" in Englisch
Dieser
Mangel
an
Information
gibt
Anlass
zur
Sorge.
This
absence
of
information
is
a
cause
for
concern.
Europarl v8
Die
Tuberkuloseinzidenz
in
der
Welt
gibt
immer
noch
Anlass
zur
Sorge.
The
presence
of
tuberculosis
in
the
world
continues
to
be
a
cause
for
concern.
Europarl v8
Der
Strukturwandel
der
Medienlandschaft
in
Europa
gibt
Anlass
zur
Sorge
um
die
Zukunft.
The
changing
structure
of
the
media
landscape
in
Europe
causes
concern
for
the
future.
Europarl v8
Die
Lage
der
Menschenrechte
in
Burma
gibt
besonderen
Anlass
zur
Sorge.
The
human
rights
situation
in
Burma
is
giving
particular
cause
for
concern.
Europarl v8
Auch
die
Rolle
des
Geheimdienstes
gibt
wirklich
Anlass
zur
Sorge.
The
role
of
the
secret
police,
too,
gives
real
cause
for
concern.
Europarl v8
Dieses
Problem
gibt
Anlass
zur
Sorge.
This
problem
is
a
cause
for
concern.
Europarl v8
Diese
Entwicklung
ist
problematisch
für
uns
und
gibt
Anlass
zur
Sorge.
There
is
a
dilemma
here
for
us
and
cause
for
concern.
Europarl v8
Die
Doppelzüngigkeit
der
Europäischen
Union
betreffend
den
Kosovo
gibt
Anlass
zur
Sorge.
The
doublespeak
in
the
European
Union
on
Kosovo
is
causing
concern.
Europarl v8
Der
vollständige
Zusammenbruch
des
Bildungs-
und
Gesundheitssystems
gibt
Anlass
zur
Sorge.
The
complete
collapse
of
the
education
and
health
system
is
cause
for
concern.
Europarl v8
Neben
dem
eigentlichen
Umweltaspekt
gibt
die
Verstopfung
Anlass
zur
Sorge.
As
well
as
the
actual
environmental
aspect,
congestion
is
worrying.
Europarl v8
Die
Menschenrechtssituation
in
einer
Reihe
von
Ländern
gibt
Anlass
zur
Sorge.
The
human
rights
situation
in
a
number
of
countries
gives
cause
for
concern.
Europarl v8
Auch
der
projizierte
Anstieg
der
langfristigen
Ausgaben
im
Gesundheitswesen
gibt
Anlass
zur
Sorge.
On
healthcare,
the
projected
increase
in
long-term
spending
is
also
a
matter
of
concern.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Handhabung
der
Mobilitätshilfen
gibt
Anlass
zur
Sorge.
The
handling
of
mobility
equipment
is
another
source
of
concern.
TildeMODEL v2018
Der
Verfahrensstau
beim
maltesischen
Zivilgericht
gibt
Anlass
zur
Sorge.
The
back-log
of
cases
in
Malta's
Civil
Court
is
a
cause
for
concern.
TildeMODEL v2018
Das
hohe
Armutsniveau
gibt
weiterhin
Anlass
zur
Sorge.
High
poverty
levels
remain
a
serious
concern.
TildeMODEL v2018
Der
Arbeitsmarkt
gibt
Anlass
zur
Sorge.
The
labour
market
is
a
source
of
concern.
TildeMODEL v2018
Die
aus
der
erhöhten
Verschuldung
erwachsende
Anfälligkeit
gibt
jedoch
weiterhin
Anlass
zur
Sorge.
However,
vulnerabilities
associated
with
elevated
levels
of
indebtedness
remain
a
source
of
concern.
TildeMODEL v2018
Die
Existenz
eines
Gebrauchtmarktes
für
unterschiedlichste
asbesthaltige
Gegenstände
gibt
ebenfalls
Anlass
zur
Sorge.
Similarly,
the
existence
of
a
second-hand
market
for
a
wide
range
of
articles
containing
asbestos
is
a
cause
for
concern.
TildeMODEL v2018
Die
hohe
Zahl
von
Verfahren
gegen
Journalisten
gibt
Anlass
zur
Sorge.
The
high
number
of
cases
initiated
against
journalists
is
of
concern.
TildeMODEL v2018
Die
langfristige
Wettbewerbsfähigkeit
der
FuE-Leistung
Deutschlands
gibt
Anlass
zur
Sorge.
Germany's
R
&
D
performance
raises
concerns
for
its
long-term
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Die
Umsetzung
der
haushaltspolitischen
Empfehlungen
gibt
allerdings
Anlass
zur
Sorge.
However,
the
implementation
of
the
budgetary
guidelines
is
worrisome.
TildeMODEL v2018
Die
Plausibilität
der
Haushaltsprojektionen
nach
2005
gibt
ebenfalls
Anlass
zur
Sorge.
There
are
also
concerns
about
the
plausibility
of
the
budgetary
projections
after
2005.
TildeMODEL v2018
Die
sehr
deutliche
Verschlechterung
des
Haushaltssaldos
der
Zentralregierung
gibt
Anlass
zur
Sorge.
The
very
sharp
deterioration
of
the
central
government
balance
is
to
be
noted
and
is
an
issue
of
some
concern.
TildeMODEL v2018
Dieser
Punkt
gibt
am
ehesten
Anlass
zur
Sorge.
It
is
on
this
latter
point
that
concern
is
most
justified.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keinen
Anlass
zur
Sorge,
General.
There's
nothing
for
you
to
worry
about,
general.
OpenSubtitles v2018
Die
Verwendung
in
der
chromverarbeitenden
Industrie
gibt
jedoch
wiederum
Anlass
zur
Sorge.
Usage
in
the
chromium
plating
industry
is
however
again
a
cause
for
concern.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keinen
Anlass
zur
Sorge.
There's
no
cause
for
alarm.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
Anlass
zur
Sorge,
solange
du
vorsichtig
bist.
There's
nothing
to
worry
about
as
long
as
you're
careful.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Trend
gibt
Anlass
zur
Sorge.
This
is
a
worrisome
trend.
TildeMODEL v2018
Die
Situation
der
unabhängigen
Medien
in
Russland
gibt
ebenfalls
Anlass
zur
Sorge.
The
situation
of
independent
media
in
Russia
is
also
a
matter
of
concern.
TildeMODEL v2018