Übersetzung für "Gibt anlass zur sorge" in Englisch

Dieser Mangel an Information gibt Anlass zur Sorge.
This absence of information is a cause for concern.
Europarl v8

Die Tuberkuloseinzidenz in der Welt gibt immer noch Anlass zur Sorge.
The presence of tuberculosis in the world continues to be a cause for concern.
Europarl v8

Der Strukturwandel der Medienlandschaft in Europa gibt Anlass zur Sorge um die Zukunft.
The changing structure of the media landscape in Europe causes concern for the future.
Europarl v8

Die Lage der Menschenrechte in Burma gibt besonderen Anlass zur Sorge.
The human rights situation in Burma is giving particular cause for concern.
Europarl v8

Auch die Rolle des Geheimdienstes gibt wirklich Anlass zur Sorge.
The role of the secret police, too, gives real cause for concern.
Europarl v8

Dieses Problem gibt Anlass zur Sorge.
This problem is a cause for concern.
Europarl v8

Diese Entwicklung ist problematisch für uns und gibt Anlass zur Sorge.
There is a dilemma here for us and cause for concern.
Europarl v8

Die Doppelzüngigkeit der Europäischen Union betreffend den Kosovo gibt Anlass zur Sorge.
The doublespeak in the European Union on Kosovo is causing concern.
Europarl v8

Der vollständige Zusammenbruch des Bildungs- und Gesundheitssystems gibt Anlass zur Sorge.
The complete collapse of the education and health system is cause for concern.
Europarl v8

Neben dem eigentlichen Umweltaspekt gibt die Verstopfung Anlass zur Sorge.
As well as the actual environmental aspect, congestion is worrying.
Europarl v8

Die Menschenrechtssituation in einer Reihe von Ländern gibt Anlass zur Sorge.
The human rights situation in a number of countries gives cause for concern.
Europarl v8

Auch der projizierte Anstieg der langfristigen Ausgaben im Gesundheitswesen gibt Anlass zur Sorge.
On healthcare, the projected increase in long-term spending is also a matter of concern.
TildeMODEL v2018

Auch die Handhabung der Mobilitätshilfen gibt Anlass zur Sorge.
The handling of mobility equipment is another source of concern.
TildeMODEL v2018

Der Verfahrensstau beim maltesischen Zivilgericht gibt Anlass zur Sorge.
The back-log of cases in Malta's Civil Court is a cause for concern.
TildeMODEL v2018

Das hohe Armutsniveau gibt weiterhin Anlass zur Sorge.
High poverty levels remain a serious concern.
TildeMODEL v2018

Der Arbeitsmarkt gibt Anlass zur Sorge.
The labour market is a source of concern.
TildeMODEL v2018

Die aus der erhöhten Verschuldung erwachsende Anfälligkeit gibt jedoch weiterhin Anlass zur Sorge.
However, vulnerabilities associated with elevated levels of indebtedness remain a source of concern.
TildeMODEL v2018

Die Existenz eines Gebraucht­marktes für unterschiedlichste asbesthaltige Gegenstände gibt ebenfalls Anlass zur Sorge.
Similarly, the existence of a second-hand market for a wide range of articles containing asbestos is a cause for concern.
TildeMODEL v2018

Die hohe Zahl von Verfahren gegen Journalisten gibt Anlass zur Sorge.
The high number of cases initiated against journalists is of concern.
TildeMODEL v2018

Die langfristige Wettbewerbsfähigkeit der FuE-Leistung Deutschlands gibt Anlass zur Sorge.
Germany's R & D performance raises concerns for its long-term competitiveness.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung der haushaltspolitischen Empfehlun­gen gibt allerdings Anlass zur Sorge.
However, the implementation of the budgetary guidelines is worrisome.
TildeMODEL v2018

Die Plausibilität der Haushaltsprojektionen nach 2005 gibt ebenfalls Anlass zur Sorge.
There are also concerns about the plausibility of the budgetary projections after 2005.
TildeMODEL v2018

Die sehr deutliche Verschlechterung des Haushaltssaldos der Zentralregierung gibt Anlass zur Sorge.
The very sharp deterioration of the central government balance is to be noted and is an issue of some concern.
TildeMODEL v2018

Dieser Punkt gibt am ehesten Anlass zur Sorge.
It is on this latter point that concern is most justified.
TildeMODEL v2018

Es gibt keinen Anlass zur Sorge, General.
There's nothing for you to worry about, general.
OpenSubtitles v2018

Die Verwendung in der chromverarbeitenden Industrie gibt jedoch wiederum Anlass zur Sorge.
Usage in the chromium plating industry is however again a cause for concern.
TildeMODEL v2018

Es gibt keinen Anlass zur Sorge.
There's no cause for alarm.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Anlass zur Sorge, solange du vorsichtig bist.
There's nothing to worry about as long as you're careful.
OpenSubtitles v2018

Dieser Trend gibt Anlass zur Sorge.
This is a worrisome trend.
TildeMODEL v2018

Die Situation der unabhängigen Medien in Russland gibt ebenfalls Anlass zur Sorge.
The situation of independent media in Russia is also a matter of concern.
TildeMODEL v2018