Übersetzung für "Gezogen worden" in Englisch
Straßentransportunternehmen
sind
durch
die
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
stark
in
Mitleidenschaft
gezogen
worden.
Road
transport
operators
are
being
hit
hard
by
the
financial
and
economic
crisis.
Europarl v8
Bisher
ist
für
diese
Straftaten
jedoch
noch
niemand
zur
Rechenschaft
gezogen
worden.
However,
no
one
has
yet
been
called
to
account
for
these
criminal
offences.
Europarl v8
Ihre
Mörder
sind
immer
noch
nicht
zur
Rechenschaft
gezogen
worden.
Her
murderers
have
still
not
been
brought
to
justice.
Europarl v8
Nun
gut,
dieser
Punkt
ist
auch
in
Betracht
gezogen
worden.
This
concern
has
also
been
met.
Europarl v8
Dafür
ist
bisher
noch
niemand
zur
Rechenschaft
gezogen
worden.
No
one
has
yet
been
made
to
answer
for
this.
Europarl v8
Ihre
Mörder
sind
noch
nicht
zur
Rechenschaft
gezogen
worden.
Their
killers
have
yet
to
be
brought
to
justice.
Europarl v8
Die
wirtschaftlichen
Folgen
sind
ebenfalls
in
Betracht
gezogen
worden.
The
economic
consequences
have
also
been
taken
into
consideration.
Europarl v8
Und
in
unserem
Bericht
vom
März
dieses
Jahres
ist
darüber
Bilanz
gezogen
worden.
The
report
we
issued
in
March
sums
the
situation
up.
Europarl v8
Eine
Reihe
objektiver
Gesichtspunkte
ist
nicht
in
Betracht
gezogen
worden.
Account
was
not
taken
of
all
the
objective
data.
Europarl v8
Niemand
ist
jemals
für
diese
Tode
zur
Verantwortung
gezogen
worden.
No
one
has
ever
been
punished
for
these
killings.
News-Commentary v14
Allerdings
sind
einige
Sektoren
stärker
und
dauerhafter
in
Mitleidenschaft
gezogen
worden
als
andere.
Of
course
some
sectors
have
been
more
substantially
and
durably
affected
than
others.
TildeMODEL v2018
Folgende
Politikoptionen
sind
in
Betracht
gezogen
worden:
The
following
4
policy
options
have
been
considered:
TildeMODEL v2018
In
jedem
Haushalt
ist
der
Antworter
zufällig
gezogen
worden.
In
each
household,
the
respondent
was
drawn
by
chance.
TildeMODEL v2018
Du
bist
über
den
Tisch
gezogen
worden,
ohne
es
zu
merken.
You
got
taken
to
the
cleaners,
don't
even
know
your
pants
are
off.
OpenSubtitles v2018
Folgende
Instrumente
sind
in
Betracht
gezogen
worden:
The
following
instruments
have
been
considered:
TildeMODEL v2018
Die
folgenden
beiden
politischen
Optionen
sind
in
Betracht
gezogen
worden:
The
following
two
policy
options
have
been
considered:
TildeMODEL v2018
Die
folgenden
vier
Politikoptionen
sind
in
Betracht
gezogen
worden:
The
four
broad
policy
options
have
been
considered:
TildeMODEL v2018
In
diesen
Ortschaften
waren
58
%
der
Haushalte
in
Mitleidenschaft
gezogen
worden.
Within
these
villages,
58%
of
households
had
been
affected.
TildeMODEL v2018
Welche
Instrumente
sind
in
Betracht
gezogen
worden?
Which
policy
instruments
have
been
considered?
TildeMODEL v2018
Es
scheint
so,
als
wären
wir
beide
über
den
Tisch
gezogen
worden.
Seems
like
we
both
got
ripped
off.
OpenSubtitles v2018
Sieht
aus,
als
wäre
deine
Nummer
gezogen
worden,
George.
Looks
like
your
number's
up,
George.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Truppe
wäre
in
den
Schmutz
gezogen
worden.
The
entire
force
would
be
dragged
in
the
mud.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
von
Dumbledore
gezogen
worden.
Dumbledore
drew
it
himself.
OpenSubtitles v2018