Übersetzung für "Gewisse nähe" in Englisch
Ich
agiere
international,
eine
gewisse
Nähe
zum
französischen
Markt
ist
vorhanden.
I
operate
internationally
and
consider
the
French
market
as
close
to
my
heart.
CCAligned v1
Es
ist
ruhiger
und
ich
denke
Du
fühlst
eine
gewisse
Nähe
zu
Gott.
Its
more
mellow
and
you
feel
closer
to
god
and
the
mountains
I
think.
ParaCrawl v7.1
Ich
fühle
auch
eine
gewisse
Nähe
zum
Buddhismus,
obwohl
ich
keiner
Religion
angehöre.
I
also
feel
a
certain
closeness
to
Buddhism,
although
I
do
not
belong
to
any
religion.
ParaCrawl v7.1
Ein
Selektionskriterium
wird
freilich
eine
gewisse
Nähe
zu
unseren
Themen,
unseren
eigenen
Veröffentlichungen
sein.
It
goes
without
saying
that
the
selection
criterion
will
be
a
certain
proximity
to
our
themes,
our
own
publications.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Alarme
in
Alarmunterdrückungsregeln
erscheinen,
ist
damit
eine
gewisse
Nähe
der
Alarme
definiert.
When
alarms
appear
in
alarm
suppression
rules,
this
defines
a
certain
proximity
of
the
alarms.
EuroPat v2
Dadurch
entsteht
automatisch
eine
gewisse
Nähe,
die
auf
Basis
von
soften
Informationen
entsteht.
That
automatically
generates
a
certain
sense
of
proximity,
one
that
arises
on
the
basis
of
soft
data.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
lassen
individuelle
Entscheidungen
eine
gewisse
Nähe
oder
auch
fruchtbare
Gegensätze
unter
den
Stipendiaten
erwarten.
At
the
same
time,
individual
decisions
allow
a
certain
artistic
proximity
or
productive
oppositions
to
be
expected
among
the
fellows.
ParaCrawl v7.1
Götz
zeigte
in
bestimmten
Entwicklungsphasen
eine
gewisse
Nähe
zum
Surrealismus
–
auch
in
seiner
Lyrik.
During
some
stages
of
his
development
and
also
in
his
poetry,
Karl
Otto
Götz
showed
a
certain
affinity
to
surrealism.
ParaCrawl v7.1
Daran
zeigt
sich,
dass
Dienstleistungen
häufig
einen
lokalen
Bezug
aufweisen
und
dass
der
Kunde
eine
gewisse
räumliche
Nähe
zum
Dienstleistungserbringer
sucht.
This
reflects
the
fact
that
services
often
have
an
intrinsically
local
character
with
the
client
wanting
to
be
close
to
the
service
provider.
TildeMODEL v2018
Zwar
besteht
in
einigen
Bereichen
eine
gewisse
Nähe
der
von
beiden
Unternehmen
hergestellten
Produkte,
wobei
jedoch
auf
Grund
der
unterschiedlichen
Verwendungsarten
und
der
verschiedenen
Abnehmerkreise
von
unterschiedlichen
Produktmärkten
ausgegangen
werden
kann.
Whilst
there
are
certain
similarities
between
the
companies'
products
in
certain
areas,
the
uses
to
which
they
are
put
and
the
type
of
customer
at
whom
they
are
aimed
are
so
different
as
to
give
rise
to
distinct
product
markets.
TildeMODEL v2018
33Nur
auf
den
ersten
Blick
scheint
diese
Fallkonstellation
eine
gewisse
Nähe
zur
Einreise
zum
Studium
aufzuweisen,
handelt
es
sich
doch
jeweils
um
eine
Einreise
zu
Ausbildungszwecken.
33
Only
at
first
sight
does
that
situation
bear
a
certain
resemblance
to
entry
for
the
purpose
of
study,
in
that
each
concerns
entry
for
the
purpose
of
training.
EUbookshop v2
In
Bezug
auf
die
zweite
Voraussetzung
steht
fest,
dass
die
streitigen
Bestimmungen
eine
Reihe
kumulativer
Kriterien
aufstellen,
die
de
facto,
wie
die
Bundesrepublik
Deutschland
im
Übrigen
ausdrücklich
eingeräumt
hat,
eine
gewisse
räumliche
Nähe
zwischen
der
Apotheke,
die
die
Arzneimittel
liefert,
und
dem
Krankenhaus,
für
das
sie
bestimmt
sind,
verlangen.
As
regards
the
second
of
those
conditions,
it
is
undisputed
that
the
contested
provisions
lay
down
a
series
of
cumulative
criteria
which
in
practice
require,
as
the
Federal
Republic
of
Germany
moreover
expressly
acknowledges,
a
degree
of
geographical
proximity
between
the
pharmacy
supplying
the
medicinal
products
and
the
hospital
for
which
those
products
are
intended.
EUbookshop v2
Obwohl
derartige
Bestimmungen
unterschiedslos
für
sämtliche
betroffenen
Wirtschaftsteilnehmer
gelten,
die
ihre
Tätigkeit
im
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats,
der
sie
erlassen
hat,
ausüben,
sind
sie
geeignet,
die
Versorgung
der
Krankenhäuser
dieses
Mitgliedstaats
mit
Arzneimitteln
für
in
anderen
Mitgliedstaaten
als
diesem
niedergelassene
Apotheken
schwieriger
und
kostspieliger
als
für
dort
niedergelassene
Apotheken
zu
gestalten,
da
diese
Bestimmungen
eine
Reihe
kumulativer
Kriterien
aufstellen,
die
de
facto
eine
gewisse
räumliche
Nähe
zwischen
der
Apotheke,
die
die
Arzneimittel
liefert,
und
dem
Krankenhaus,
für
das
sie
bestimmt
sind,
verlangen.
Although
such
provisions
apply
indiscriminately
to
all
the
operators
concerned
who
carry
out
their
business
on
the
territory
of
the
Member
State
which
has
adopted
them,
they
are
such
as
to
make
the
supply
of
medicinal
products
to
hospitals
in
that
Member
State
more
difficult
and
more
costly
for
pharmacies
established
in
other
Member
States
than
for
pharmacies
established
in
the
Member
State
concerned,
since
they
lay
down
a
series
of
cumulative
criteria
which
in
practice
require
a
degree
of
geographical
proximity
between
the
pharmacy
supplying
the
medicinal
products
and
the
hospital
for
which
those
products
are
intended.
EUbookshop v2
Befindet
sich
ein
ID-Geber
im
Bereich
der
Basisstation,
so
findet
über
die
Sender-
3,
15
und
Empfängereinheiten
5,
13
eine
bidirektionale
Kommunikation
(erste
Kommunikationsstrecke)
statt,
beispielsweise
im
energiearmen
RF-Bereich,
wobei
wie
bei
herkömmlichen
Systemen
eine
anzunehmende
gewisse
Nähe
eines
ID-Gebers
detektiert
werden
kann.
When
an
ID
transmitter
is
located
in
the
area
of
the
base
station,
then
bidirectional
communication
(first
communication
path)
takes
place
via
the
transmitter
3,
15
and
receiver
units
5,
13,
for
example
in
the
low
power
consumption
RF
band,
in
which
case,
as
in
conventional
systems,
an
ID
transmitter
can
be
detected
when
it
is
within
a
certain
vicinity.
EuroPat v2
Mit
ihrem
komplex-chaotischen
Bildaufbau
zeigen
sie
auch
eine
gewisse
Nähe
zur
dynamischen
Gestik
des
Abstrakten
Expressionismus
eines
Willem
de
Kooning.
With
their
complex
pictorial
structure
they
also
have
a
certain
similarity
with
the
dynamic
gestures
in
the
Abstract
Expressionism
of
a
Willem
de
Kooning.
ParaCrawl v7.1
Varianten:
der
Darsteller
entwickelt
oft
eine
gewisse
Nähe
zu
einem
Micky
Maus
Kopf...
(...
was
für
Mainstream
steht.)
Versions:
sometimes
the
performer
comes
close
to
a
Micky
Mouse
Head...
ParaCrawl v7.1
Eine
gewisse
musikalische
Nähe
zu
Fear
Factory,
Prong
oder
auch
Clawfinger
lässt
sich
bei
den
Schweizern
wohl
nicht
verleugnen,
trotzdem
bleiben
GURD
immer
schön
eigenständig
und
haben
ihre
eigene
musikalische
Nische
im
Genre
gefunden.
Musically
speaking
it’s
not
to
deny
that
GURD
have
much
influences
by
Fear
Factory,
Prong
and
also
Clawfinger,
but
they
fortunately
never
fall
for
the
“I
copy
what
I
hear”
thing,
they
rather
created
a
very
own
sound
having
found
their
own
niche
in
this
genre.
ParaCrawl v7.1
Damit
besteht
eine
gewisse
Nähe
zu
den
Gemälden
von
David
Salle,
die
Assoziationen
mit
dem
Zappen
zwischen
Fernsehkanälen
und
der
nicht
hierarchisch
strukturierten
Informationsflut
hervorrufen.
Its
effect
is
close
to
David
Salle's
paintings,
which
evoke
the
switching
between
TV
channels
and
a
non-hierarchical
flood
of
various
information.
ParaCrawl v7.1
Er
pflegte
schon
vor
seiner
Amtszeit
eine
gewisse
Nähe
zur
politischen
Elite
und
war
gleichzeitig
ihr
größter
Kritiker.
Even
before
his
term
of
office
he
maintained
a
certain
proximity
to
the
political
elite,
whilst
simultaneously
being
its
biggest
critic.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahl
der
Themen
begründet
sich
in
der
Regel
durch
eine
gewisse
biographische
Nähe
der
Wissenschaftler/innen
zu
den
entsprechenden
Praxisfeldern
oder
aber
durch
spontane
Entdeckungen
im
Rahmen
der
jeweiligen
Arbeitszusammenhänge.
Topic
selection
is
usually
based
on
a
certain
biographical
closeness
of
the
researchers
to
their
corresponding
fields
of
practice
or
by
spontaneous
discoveries
in
the
framework
of
prevailing
correlations
with
their
studies.
ParaCrawl v7.1