Übersetzung für "Getragenen kosten" in Englisch
Die
von
der
maltesischen
Wirtschaft
getragenen
externen
Kosten
des
Verkehrs
sind
beträchtlich.
The
external
costs
of
transport
borne
by
Malta’s
economy
are
substantial.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschuß
deckt
25
%
der
vom
Unternehmen
getragenen
Kosten.
The
advance
covers
25o/o
of
the
costs
borne
by
the
firm.
EUbookshop v2
Interne
Kosten
sind
die
vom
Nutzer
getragenen
Kosten.
Marginal
cost
charging
ciency,
with
some
transport
users
paying
too
much
(when
their
marginal
costs
are
low,
such
as
small
passenger
cars),
and
some
too
little.
EUbookshop v2
Die
vom
Arbeitgeber
getragenen
Kosten
werden
dem
Arbeitnehmer
nicht
zum
Lohn
hinzugerechnet.
Costs
borne
by
the
employer
are
not
added
to
the
employee's
salary.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeige
das
Ungleichgewicht
zwischen
den
Ausgaben
von
HTM
und
den
vom
österreichischen
Staat
getragenen
Kosten.
That
demonstrates
the
imbalance
between
HTM's
own
efforts
and
the
costs
borne
by
the
Austrian
State.
EUbookshop v2
Gemäß
Artikel
2
Absatz
9
der
Grundverordnung
wurden
dabei
Berichtigungen
für
alle
von
dem
verbundenen
Unternehmen
zwischen
der
Einfuhr
und
dem
Weiterverkauf
getragenen
Kosten
einschließlich
der
VVG-Kosten
und
einer
angemessenen
Gewinnspanne
von
5
%
des
Umsatzes
vorgenommen.
Adjustments
were
made
for
all
costs
incurred
between
importation
and
resale
by
the
related
company,
including
SG&A
expenses,
and
a
reasonable
profit
margin
of
5
%
on
turnover,
in
accordance
with
Article
2(9)
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Der
Vergleich
zeigte,
dass
die
von
dem
kanadischen
Hersteller
getragenen
Kosten
je
Einheit
Strom
nicht
allzu
sehr
von
jenen
der
russischen
Hersteller
abwichen.
The
comparison
showed
that
the
cost
per
unit
for
electricity
paid
by
the
Canadian
producer
was
not
too
dissimilar
to
that
paid
by
the
Russian
producers.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
2
Absatz
9
der
Grundverordnung
wurden
dabei
Berichtigungen
für
alle
von
dem
Einführer
zwischen
der
Einfuhr
und
dem
Weiterverkauf
getragenen
Kosten
einschließlich
der
Vertriebs-,
Verwaltungs-
und
Gemeinkosten
und
einer
angemessenen
Gewinnspanne
vorgenommen.
Adjustments
were
made
for
all
costs
incurred
between
importation
and
resale
by
that
importer,
including
sales,
general
and
administrative
expenses,
and
a
reasonable
profit
margin,
in
accordance
with
Article
2(9)
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Die
Einkünfte
aus
dieser
Steuer
könnten
beispielsweise
zur
Finanzierung
der
Markterholung
und
der
Entwicklung
einer
nachhaltigen
Wirtschaft
aufgewendet
werden
und
könnten
auch
anfänglich
dazu
dienen,
die
von
der
Realwirtschaft
und
dem
Steuerzahler
getragenen
Kosten
der
Krise
zu
kompensieren.
The
income
from
this
tax
would
be
used,
for
example,
to
finance
the
recovery
and
to
develop
a
sustainable
economy,
and
could
initially
serve
to
offset
the
cost
of
the
crisis
borne
by
the
real
economy
and
the
taxpayer.
Europarl v8
Angesichts
der
von
der
Gesellschaft
getragenen
Kosten
im
Bereich
der
öffentlichen
Gesundheit
können
sich
Investitionen
in
Höhe
von
ECU
14
Mio.
langfristig
nur
positiv
auf
das
Wohlergehen
der
Bevölkerung
auswirken,
aber
auch
positiv
im
Sinne
von
weniger
Haushaltsmitteln
zur
Finanzierung
der
Sozialversicherungen.
Finally,
given
the
costs
supported
by
society
in
the
area
of
public
health,
an
investment
of
ECU
14
million
will
work
in
favour
of
the
well-being
of
the
population
in
the
long
term,
but
also
towards
a
reduction
in
the
budgets
which
we
currently
devote
to
social
security.
Europarl v8
Des
Weiteren
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
der
Beihilfebetrag
würde
vom
Abzug
der
von
Alstom
für
die
Bürgschaft
getragenen
Kosten
nicht
wesentlich
betroffen.
Furthermore,
the
Commission
considers
that
the
amount
of
aid
would
not
be
substantially
affected
by
subtracting
the
costs
borne
by
Alstom
in
order
to
benefit
from
the
guarantee.
DGT v2019
Wettbewerbsgleichheit
zwischen
den
Verkehrsträgern
wird
hergestellt,
indem
die
Differenz
der
von
den
Nutzern
jeweils
nicht
getragenen
Kosten
zweier
Verkehrsträger
dem
sozialen
und
umweltfreundlicheren
Verkehrsträger
als
Beihilfe
zur
Verfügung
gestellt
wird,
um
seine
Nutzung
zu
verbilligen
und
attraktiver
zu
machen.
Equality
of
competition
between
the
modes
of
transport
is
safeguarded
by
paying
the
difference
between
the
unpaid
costs
of
two
carriers
to
the
social
and
more
environmentally-friendly
carrier
in
the
form
of
aid
in
order
to
make
it
cheaper
and
more
attractive
to
use.
Europarl v8
Die
von
den
Vereinten
Nationen
getragenen
Kosten
für
die
medizinische
Behandlung
von
Zivilpolizisten
und
Militärbeobachtern,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Dienstausübung
Verletzungen
erlitten
hatten,
beliefen
sich
in
einigen
Fällen
auf
jeweils
mehrere
hunderttausend
Dollar.
The
medical
expenses
borne
by
the
Organization
for
the
treatment
of
service-related
injuries
incurred
by
civilian
police
and
military
observers
had
in
some
instances
amounted
to
hundreds
of
thousands
of
dollars
per
case.
MultiUN v1
Es
kann
auch
vorgesehen
werden,
daß
diese
Finanzierung
zu
den
Beförderungskosten
der
Erzeugnisse
von
den
Interventionszentren
sowie
zu
den
den
bezeichneten
Einrichtungen
durch
die
Durchführung
der
Maßnahme
entstehenden
Verwaltungskosten,
mit
Ausnahme
der
gegebenenfalls
von
den
Begünstigten
im
Rahmen
der
Anwendung
des
Artikels
1
getragenen
Kosten,
beiträgt.
Provision
may
also
be
made
for
this
financing
to
contribute
towards
the
costs
of
transport
of
produce
from
intervention
centres
and
for
administrative
costs
for
the
designated
organizations
generated
by
the
implementation
of
this
scheme,
excluding
any
costs
which
may
be
borne
by
the
beneficiaries
within
the
framework
of
the
application
of
Article
1.
JRC-Acquis v3.0
Daher
wurden
die
Produktionskosten
anhand
der
gesamten
im
Untersuchungszeitraum
tatsächlich
getragenen
Kosten
neu
berechnet,
die
dann
zur
Ermittlung
der
durchschnittlichen
Produktionskosten
durch
das
Gesamtproduktionsvolumen
geteilt
wurden.
Therefore,
the
cost
of
production
was
recalculated
on
the
basis
of
the
total
actual
cost
incurred
during
the
investigation
period
which
was
then
divided
by
the
total
volume
produced
in
order
to
establish
an
average
cost
of
production.
JRC-Acquis v3.0
Dabei
hängt
schon
die
Existenz
der
Atomindustrie
an
versteckten
staatlichen
Subventionen:
den
von
der
Gesellschaft
getragenen
Kosten
im
Falle
einer
nuklearen
Katastrophe
und
den
Kosten
der
nach
wie
vor
ungeklärten
Entsorgung
nuklearer
Abfälle.
The
nuclear
industry’s
very
existence
is
dependent
on
hidden
public
subsidies
–
costs
borne
by
society
in
the
event
of
nuclear
disaster,
as
well
as
the
costs
of
the
still-unmanaged
disposal
of
nuclear
waste.
News-Commentary v14
Die
Einheitskosten
unter
1.
werden
von
dem
Mitgliedstaat
entsprechend
der
in
den
nationalen
Vorschriften
vorgesehenen
Anpassung
der
im
ersten
Absatz
genannten
standardisierten
Einheitskosten
von
1600
EUR
aktualisiert,
die
die
von
den
Jugendarbeitsämtern
getragenen
Kosten
abdecken.
Unit
cost
1.
shall
be
updated
by
the
Member
State
in
line
with
adjustments
under
national
rules
to
the
standard
scale
of
unit
cost
of
1600
EUR
mentioned
in
paragraph
1
above
that
covers
the
costs
borne
by
the
Youth
Public
Employment
Services.
DGT v2019
Bei
der
Förderung
von
Biomassevorhaben
muss
der
Bericht
auch
Angaben
zum
Nachweis
darüber
enthalten,
dass
die
von
den
Firmen
nach
Abschreibung
der
Anlage
getragenen
aggregierten
Kosten
nach
wie
vor
höher
als
der
Marktpreis
der
Energie
sind.
As
far
as
biomass
projects
are
receiving
support,
the
reporting
should
also
contain
information
which
demonstrates
that
the
aggregate
costs
borne
by
the
firms
after
plant
depreciation
are
still
higher
than
the
market
price
of
the
energy.
DGT v2019
Beispielsweise
stimmt
bei
den
Maßnahmen,
bei
denen
die
gesamten
zuschussfähigen
Kosten
mitzuteilen
sind,
die
angegebene
Zahl
oft
nicht
mit
den
gesamten
öffentlichen
Ausgaben
plus
aller
von
den
Begünstigten
getragenen
Kosten
(siehe
Maßnahmen
g),
h),
i)
und
Artikel
33)
überein,
wie
dies
der
Fall
sein
sollte.
For
example,
for
those
measures
where
the
total
eligible
cost
is
requested,
the
figure
provided
is
often
not
equal,
as
it
should
be,
to
the
total
public
expenditure
committed
plus
the
total
costs
borne
by
the
beneficiaries
(see
measures
(g),
(h),
(i)
and
Article
33).
TildeMODEL v2018
Alle
von
den
zentralen
Gegenparteien
und
Transportagenten
getragenen
Kosten
können
durch
Gebühren
oder
andere
geeignete
Mechanismen
gedeckt
werden,
sofern
sie
angemessen
und
verhältnismäßig
sind.
Costs
assessed
as
reasonable,
efficient
and
proportionate
shall
be
recovered
in
a
timely
manner
through
network
tariffs
or
other
appropriate
mechanisms
as
determined
by
the
competent
regulatory
authorities.
DGT v2019
Mit
Ausnahme
des
Antrags
auf
Vorschusszahlung
sollte
allen
Zahlungsanträgen
ein
Finanzbericht
mit
genau
aufgeschlüsselter
Angabe
der
von
der
vorschlagenden
Organisation
getragenen
zuschussfähigen
Kosten,
ein
Bericht
über
die
technische
Durchführung
des
Programms
sowie
zusätzlich
ein
Evaluierungsbericht
für
die
Beantragung
der
Zahlung
des
Restbetrags
beigefügt
sein.
Save
for
an
application
for
a
payment
of
an
advance,
all
applications
for
payment
should
include
a
financial
report
declaring
and
specifying
the
eligible
costs
incurred
by
the
proposing
organisation,
a
report
on
technical
execution
of
the
programme
and,
in
addition
an
evaluation
report
for
applications
for
the
payment
of
the
balance.
DGT v2019
Der
Gemeinschaftsbeitrag
kann
jedoch
nahezu
100%
der
Kosten
einer
indirekten
Aktion
erreichen,
wenn
die
ansonsten
von
den
Teilnehmern
getragenen
Kosten
ergänzt
werden.
However,
the
Community
financial
contribution
may
bear
up
to
100%
of
the
expenditure
of
an
indirect
action
if
they
complement
those
otherwise
borne
by
the
participants.
TildeMODEL v2018