Übersetzung für "Gestiegenen kosten" in Englisch

Die gestiegenen Kosten konnten nicht durch zusätzliche Einnahmen gedeckt werden.
Increased costs were not covered by additional revenue.
Europarl v8

Folglich konnte er die gestiegenen Kosten (siehe Tabelle 11) nicht auffangen.
As a consequence, they were not able to cover the increase in costs as shown in below table.
DGT v2019

Die Kilometerpauschale muss aktualisiert und an die gestiegenen Kfz-Kosten angepasst werden.
These need to be updated in line with the increase in motoring costs.
TildeMODEL v2018

Normalerweise sollten diese gestiegenen Kosten in den Fischpreisen ihren Niederschlag finden.
In principle, fish prices should reflect these rising costs.
TildeMODEL v2018

Grund dafür sind die gestiegenen Kosten für Löhne und der Anstieg der Herstellungskosten.
This is due to the increased wage costs and the rising manufacturing costs.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen reagiert damit auf die drastisch gestiegenen Kosten für Rohstoffe und Energie.
Thus, the company is responding to the drastic rise in raw materials and energy costs.
ParaCrawl v7.1

Die Saatgutproduktion läuft bei erheblich gestiegenen Kosten bisher reibungslos.
Seed production is going smoothly up to now, despite a considerable increase in costs.
ParaCrawl v7.1

Ein Grund für die gestiegenen Kosten sind die luxuriösen Inneneinrichtungen.
One reason for exploding costs are the luxury interior decoration.
ParaCrawl v7.1

Viele Konzerngesellschaften konnten die gestiegenen Kosten nur teilweise durch Preiserhöhungen wettmachen.
Many Group companies were only partially able to offset the rise in costs with price increases.
ParaCrawl v7.1

Begründet wurde der Schritt mit den gestiegenen Kosten für die Durchsetzung der Rechte am Markennamen.
This step was justified as being needed to cover the rising costs of trademark protection.
Wikipedia v1.0

Die weltweit gestiegenen Kosten der Kraftstoffe für Verbrennungsmotoren haben zu intensiven Bemühungen der Kraftstoffersparnis geführt.
The worldwide increased costs of fuels utilized for internal combustion engines has led to intensive efforts in obtaining improved fuel savings or economy.
EuroPat v2

Das Ergebnis nach Steuern wird auch durch die gestiegenen Kosten infolge der Einhaltung aufsichtsrechtlicher Vorschriften belastet.
Net profit is also under pressure because of the increase of costs as a result of compliance with regulatory requirements.
ParaCrawl v7.1

Herreños Landwirte können die maralfalfa auf die gestiegenen Kosten für Futter für Vieh züchten.
Herreños farmers can cultivate the maralfalfa to the increased cost of feed for livestock.
ParaCrawl v7.1

Vermutlich konnten die gestiegenen Kosten im Branchendurchschnitt nicht zur Gänze mit den höheren Preisen aufgefangen werden.
The higher average costs throughout the sector presumably could not be offset completely with the higher prices.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus müssen die Recycler mit den gestiegenen Kosten für Löhne, Energie und Wasser zurechtkommen.
In addition, the recyclers have to put up with the increased cost of wages, energy and water.
ParaCrawl v7.1

Die gestiegenen Kosten für das vergrößerte technische Team wurden durch Kosteneinsparungen in anderen Bereichen aufgewogen.
The increased costs of the enlarged technical team have been met by cost reductions in other areas.
ParaCrawl v7.1

Der Anstieg im Vergleich zum Vorjahreszeitraum resultierte aus gestiegenen regulatorischen Kosten und Investitionen in Wachstum.
The year-on-year increase was due to higher regulatory costs and investments in growth.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis von Krones wurde 2018 maßgeblich von gestiegenen Kosten für Material und Personal beeinflusst.
Krones' earnings were significantly impacted by higher material and labour costs in 2018.
ParaCrawl v7.1

Ein Teil der gestiegenen Kosten resultiert aus entsprechenden Verkaufsprovisionen und Listing-Gebühren der verschiedenen Portale.
Part of the increased costs resulted from corresponding sale commissions and listing fees from the various portals used.
ParaCrawl v7.1

Schätzungen zufolge sind die gestiegenen Kosten für die Kreditaufnahme und der verringerte Kreditfluss für etwa 10 bis 15 % der Abschwächung im Handel verantwortlich.
It is estimated that the increased cost of borrowing and the reduction in the flow of credit are responsible for approximately 10-15% of the slowdown in trade.
Europarl v8

Die globale Wirtschafts- und Finanzkrise, die Klimafrage und die gestiegenen Kosten für Nahrung und Energie begründen eine neue überprüfte Fassung.
The global economic and financial crisis, climate issues and the increased cost of food and energy are the reasons behind a new revised version.
Europarl v8

Man interessiert sich nicht für die Schiffahrt, und da ist es nur folgerichtig, daß Hapag Lloyd aus Deutschland weggeht, daß P&O aus Großbritannien weggeht, daß Stena Line aus den skandinavischen Staaten weggeht, daß sie alle in die bekannten Steueroasen abwandern, denn nur durch die Umgehung von Steuern ist es ihnen möglich, die gestiegenen Kosten für den Betrieb ihrer Schiffe abzudecken.
There is no interest in shipping, and so we have Hapag Lloyd leaving Germany, P & O leaving Great Britain, Stena Line leaving the Scandinavian countries, all of them going to well-known tax havens because only by avoiding taxes can they cope with the increased costs of operating their vessels.
Europarl v8

Diese Preisunterbietung führte eindeutig zu verlustbringenden Preisen für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft zu einer Zeit, als er die Preise hätte anheben müssen, um die gestiegenen Kosten aufzufangen.
This undercutting clearly led to loss-making prices for the Community industry at a time when they needed to increase to cover increased costs.
DGT v2019

Die gestiegenen Kosten, die sich aus der im Vertrag von Lissabon vorgesehenen Erweiterung um Kroatien und die 18 neuen Abgeordneten dieses Hauses ergeben haben, werden durch den Berichtigungshaushaltsplan integriert.
The increased expenses deriving from enlargement to include Croatia and the 18 new Members of this House provided for by the Treaty of Lisbon will be integrated through an amending budget.
Europarl v8

In diesem Rahmen könnten wir bestimmten speziellen Maßnahmen zur bevorzugten Behandlung der KMU zustimmen, vor allem der Kleinstunternehmen, die weniger als zehn Arbeitnehmer beschäftigen, damit diese den gestiegenen Kosten für die Einführung des Euro gewachsen sind.
In such cases we could agree on certain special measures of positive discrimination in favour of SMEs, particularly for the smallest ones employing fewer than ten people, to enable them to cope with the increased costs of conversion to the euro.
Europarl v8

Die Kommission schätzt, dass die Mindernutzung verfügbarer Humanressourcen und die gestiegenen Kosten durch schlechte Gesundheit, Kriminalität usw. jährlich zwischen einer und zwei Milliarden Euro ausmachen könnten.
The Commission estimates that the under-use of available human resources and the wider cost of ill-health, crime etc. could be between EUR 1 billion and EUR 2 billion annually.
Europarl v8