Übersetzung für "Unsere kosten" in Englisch

Wir sollten auch unsere Kosten für die Krankenversicherung überprüfen und ändern.
We should review and revise our health insurance costs as well.
Europarl v8

Unsere Kosten für die Sicherheitspolitik rennen quasi dem Zeitrahmen davon.
Our costs for security policy are running almost according to the time frame.
Europarl v8

Ihr könnt euch was aussuchen - auf unsere Kosten.
You can choose something - and it's on us.
Tatoeba v2021-03-10

Und das tut er auf unsere Kosten.
That's what he's doing, at our expense.
OpenSubtitles v2018

Diese 10.000 Francs sollten unsere Kosten decken.
Ah that 10,000 Francs should pay our expenses.
OpenSubtitles v2018

Der Witz geht auf unsere Kosten!
Oh, the joke is on us.
OpenSubtitles v2018

Offenbar will sich da jemand auf unsere Kosten amüsieren.
Someone is enjoying themselves At our expense.
OpenSubtitles v2018

Die Konzentration auf einen Arbeitsort würde unsere Kosten um einige zig Prozent vermindern.
I am speaking personally, not for the Committee on Budgets or for the group of which I am a member.
EUbookshop v2

Auf diese Weise können unsere Kosten wettbewerbsfähig bleiben.
What then can we say about the system of national aids?
EUbookshop v2

Arnold benutzt seine Position, um seine Taschen auf unsere Kosten aufzufüllen.
We can no longer tolerate this, Edward. Arnold uses his station to line his own pockets at the expense of our interests.
OpenSubtitles v2018

Sagte er auch, dass er auf unsere Kosten geht?
Did he tell you the trick was on us?
OpenSubtitles v2018

Wir würden Sie gern auf unsere Kosten dort hinschicken, wo Sie wollen.
We'd like to send you anywhere on our dime. - Mm-hmm.
OpenSubtitles v2018

Wie soll ich denn locker bleiben, wenn ihr auf unsere Kosten lebt?
How can I? It's at our expense.
OpenSubtitles v2018

Es wird uns unsere eigene Kraft kosten... viel davon.
It'll take power of our own.... And a lot of it.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen zumindest unsere Kosten decken.
We're at least gonna need to cover our costs.
OpenSubtitles v2018

Damit er den Ruhm einheimst, auf unsere Kosten?
Oh, and let him gain the glory on the backs of our ingenuity?
OpenSubtitles v2018

Also gehen Kost und Logis auf unsere Kosten.
So he'll get board and lodging with all expenses paid!
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie wir wüssten nicht, dass Sie sich auf unsere Kosten ausharren?
You think we didn't know you were holding out on us?
OpenSubtitles v2018

Nach dieser kleinen Vorstellung zu urteilen würden wir sicher auf unsere Kosten kommen.
If that little performance is anything to go by, we will certainly get our money's worth.
OpenSubtitles v2018

Der Mann hat auf unsere Kosten gepinkeIt!
The man was peeing on our time!
OpenSubtitles v2018

Dieser Prozess könnte uns unsere Freundschaft kosten.
This trial could cost us a client and jeopardize our friendship.
OpenSubtitles v2018

Die amüsieren sich auf unsere Kosten, Soldat.
I think they're having fun at our expense, soldier.
OpenSubtitles v2018

Auf unsere Kosten natürlich, aber du bekommst 10% vom Gewinn.
At our expense, of course, but you'd keep 10% of the profits.
OpenSubtitles v2018