Übersetzung für "Gesetzlichen rahmens" in Englisch

Offenbar beginnen auch Änderungen des gesetzlichen Rahmens zu wirken.
Obviously, amendments to the legal framework are also beginning to have an impact.
Europarl v8

All dies findet außerhalb des gesetzlichen Rahmens statt!
All of this took place outside the legal framework!
EUbookshop v2

Durch diese Änderungen des gesetzlichen Rahmens verändert sich die Zusammensetzung der Räte radikal.
These alterations of the legal framework will change the composition of the councils radically.
EUbookshop v2

Das Fehlen eines gesetzlichen Rahmens und die mangelnde Flexibilität der Systeme bereiten Probleme.
The lack of a legal framework or the existence ofinflexible systems create difficulties.
EUbookshop v2

Ähnliches gilt für Neuregelungen des gesetzlichen Rahmens.
This is also the case for the issue of legislative changes.
EUbookshop v2

Dazu bedurfte es eines gesetzlichen Rahmens.
However, it needed an official framework.
WikiMatrix v1

Innerhalb des gesetzlichen Rahmens entwickeln wir in allen Unternehmensbereichen Möglichkeiten für die Wiederverwertung.
Throughout the Group, we are developing opportunities for recycling within the framework of legal regulations.
ParaCrawl v7.1

Dies erfolgt unter Einhaltung des gesetzlichen Rahmens hinsichtlich Verantwortung für die Inhalte.
Adapts to the current legal framework relating to the responsibility of content.
CCAligned v1

Wir antworten darauf innerhalb des gesetzlichen Rahmens.
We will answer you in line with the applicable legal rules.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb des gesetzlichen Rahmens nutzen wir in unseren Unternehmensbereichen Möglichkeiten für die Wiederverwertung.
Throughout the Group, we make use of opportunities for recycling within the framework of legal regulations.
ParaCrawl v7.1

Diese Studie beschreibt zunächst die Grundlagen des Strommarktdesigns und des gesetzlichen Rahmens.
This study first describes the fundamentals of electricity market design and the legal framework.
ParaCrawl v7.1

Die Überarbeitung beabsichtigt, Kohärenz zwischen der Verordnung und anderen Elementen des gesetzlichen Rahmens herzustellen.
The revision intends to ensure coherence between the regulation and other elements of the legislative framework.
Europarl v8

Ich glaube, jeder Vorstoß auf diesem Gebiet sollte sich innerhalb des bestehenden gesetzlichen Rahmens bewegen.
I believe that any movement in this field should be within the existing legal framework.
Europarl v8

Die Überprüfung des bestehenden gesetzlichen Rahmens des Datenschutzes der EU ist eine meiner höchsten Prioritäten.
The review of the existing legal framework for data protection in the EU is one of my highest priorities.
TildeMODEL v2018

Zur Unterstützung können wir auf europäischer Ebene für die erforderliche Stärkung des gesetzlichen Rahmens sorgen.
What we can do at European level is strengthen the regulatory framework - as is necessary - to help.
TildeMODEL v2018

Die Arbeiten zur Verbesserung des gesetzlichen Rahmens für sichere intermodale Verkehrsleistungen mit geringeren Treibhausgas-Emissionen werden fortgesetzt.
Efforts will continue to improve the regulatory framework for interconnected, safe and secure transport services with reduced greenhouse gas emissions.
TildeMODEL v2018

Allerdings ist zu bedenken, daß die Umsetzung des allgemeinen gesetzlichen Rahmens häufig noch Sekundärgesetzgebung erfordert.
It needs to be borne in mind, in any case, that secondary legislation is often necessary in order to implement the general legislative framework.
TildeMODEL v2018

Politische Maßnahmen könne den Markt ergänzen und gleichzeitig das Funktionieren des gesetzlichen Rahmens verbessern.
Policy measures can reinforce the market process and at the same time improve the functioning of the legal framework.
TildeMODEL v2018

Innerhalb des gesetzlichen Rahmens in Übereinstimmung mit den einschlägigen nationalen und internationalen Normen produzieren;
To produce within legal framework, in accordance with relevant national and international standards;
CCAligned v1