Übersetzung für "Geschehen durch" in Englisch

Das muß allerdings durch die UN geschehen, nicht einseitig durch die USA.
However, that should be done by the UN, not unilaterally by the USA.
Europarl v8

Dies muß durch Einstimmigkeit geschehen, nicht durch Mehrheitsbeschluß.
This ought to happen through unanimous decisions and not by majority decision.
Europarl v8

Und wie sollte dies wohl anders geschehen als durch die politische Zusammenarbeit?
We are asking you'to do this because it is going to be the starting point for a new policy from Europe.
EUbookshop v2

Sie können Dinge geschehen lassen, allein durch Ihren Willen.
You can make things happen by will alone.
OpenSubtitles v2018

Die Erlösung wird geschehen durch Schmerz und Blut.
The delivery is taking place in pain and blood.
OpenSubtitles v2018

Platzieren neuer Fenster und Ändern der Größe geschehen durch Aufzieh-Operationen.
Placing new windows and resizing existing windows are done by sweep operations.
Wikipedia v1.0

Sie geschehen durch Taten, durch Liebe und Fürsorge.
They're brought about by doing, by people loving and caring.
OpenSubtitles v2018

Geschehen soll das durch kurze Gastaufenthalte und durch Seminare, Workshops und Konferenzen.
In 1999, accompanying measures will be established within Key Actions to stimulate and co-ordinate European inputto ETSI, CEN/CENELEC, ITU working groups, and to industry consensus frameworks (DAVIC, DVB, OMG, IETF, W3C, etc.).
EUbookshop v2

Der Autor lässt das Geschehen durch »sanfte Ironie ins Spielerische gleiten«.
The author has the events glided "into the playful by his gently irony".
WikiMatrix v1

Jedes neue Geschehen könnte durch Indiskretionen zerstört werden.
Any new venture could be ruined by a leak of information.
EUbookshop v2

Die Ereignisse geschehen nicht durch seinen Willen.
No deed is intended by them.
WikiMatrix v1

Dies kann entweder manuell geschehen, oder durch eine geeignete Stellvorrichtung automatisch erfolgen.
This can be done either manually or, by means of a suitable actuator, automatically.
EuroPat v2

Dies kann durch Verbindungsmittel geschehen, die durch den Durchzug hindurch greifen.
This can be brought about by connecting or joining means, which pass through the through-member.
EuroPat v2

Das Aufbringen kann nach bekannten Methoden geschehen, vorzugsweise durch Foulardierung.
The application can be carried out by known methods, preferably by padding.
EuroPat v2

Dies soll auf unterschiedlichem Wege geschehen, insbesondere durch:
The policy is being implemented in a number of different ways :
EUbookshop v2

Dies kann natürlich geschehen oder durch Chemikalien wie Kolchizin.
This may have happened naturally, or be induced by chemicals such as colchicine.
EUbookshop v2

Jeder Plan mit meinem Mann geschehen fiel durch.
Each plan with my man done fell through.
OpenSubtitles v2018

Alle Umwandlungen und Transmutationen geschehen nur durch Feuer.
All transformations and transmutations happen only through fire.
ParaCrawl v7.1

Die Einheit kann nur durch Christus geschehen und nicht durch Zufall.
Unity is had only with Jesus, and not by chance.
ParaCrawl v7.1

Das Publikum verfolgte das Geschehen durch zwei Glaswände.
Visitors watched the event through two glass walls.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe Ereignisse die geschehen sind durch die Augen der Opfer.
I see events that have happened through victims' eyes.
ParaCrawl v7.1

Diese Identifizierung war geschehen durch irgendjemand, ohne des Praktizierenden Wissen oder Einverständnis.
This identification was done by someone else without the practitioners' knowledge or consent.
ParaCrawl v7.1

Dies kann für den Täter schmerzlos geschehen, beispielsweise durch Schlagen des Kissens.
This can be done painlessly for the offender, for example, by beating the pillow
ParaCrawl v7.1

Er erklärte nicht, ob dies elektronisch geschehen war oder durch andere Maßnahmen.
He did not explain whether this was done electronically or by some other means.
ParaCrawl v7.1

Dies möge geschehen durch Christus unseren Herrn.
May this happen through Christ our Lord. Amen.
ParaCrawl v7.1

Das ganze Geschehen wird durch die Augen einer Katze beobachtet.
Observed through a cat’s eyes.
ParaCrawl v7.1

Dies kann manuell geschehen z. B. durch Aufschichten oder Aufwachsen und Überpressen.
This can be carried out manually, e.g. by coating or growing and overpressing.
EuroPat v2

Die Filterung kann analog geschehen, beispielsweise sensornah durch analoge elektronische Komponenten.
The filtering can take place in an analog fashion, for example near the sensor by analog electronic components.
EuroPat v2