Übersetzung für "Geringste sorge" in Englisch
Das
ist
anscheinend
die
geringste
Sorge
der
Hüter
des
freien
und
unverfälschten
Wettbewerbs.
That
is
apparently
the
least
of
the
worries
of
the
guardians
of
free
and
undistorted
competition.
Europarl v8
Die
diplomatische
Auseinandersetzung
ist
deshalb
unsere
geringste
Sorge.
The
diplomatic
quarrel
is
therefore
the
least
of
our
worries.
Europarl v8
Da
ist
er
wohl
die
geringste
Sorge.
He's
the
least
of
your
worries!
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
ihre
geringste
Sorge
sein.
That
should
be
the
least
of
their
worries.
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
deine
geringste
Sorge
sein.
Well,
I
think
that's
the
least
of
your
worries,
darling.
Ha.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
meine
geringste
Sorge.
That's
the
least
of
my
concerns.
You
mind?
OpenSubtitles v2018
Und
Ihr
kleines
Kriegsgerichtsverfahren...
wird
dann
Ihre
geringste
Sorge
sein.
And
your
little
martial...
becomes
the
least
of
your
worries.
OpenSubtitles v2018
Russe
zu
sein,
ist
noch
die
geringste
Sorge.
Being
Russian
is
the
mildest
of
concerns.
OpenSubtitles v2018
Meine
soziale
Kompetenz
ist
unsere
geringste
Sorge,
wenn
Skye
uns
nicht
reinbringt.
My
people
skills
are
the
least
of
our
problems
if
Skye
can't
get
us
in.
OpenSubtitles v2018
Lily
und
Bart
sind
meine
geringste
Sorge.
Lily
and
Bart
are
the
least
of
my
concerns.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
ist
unsere
geringste
Sorge.
At
least
mine
didn't
sell
us
to
the
police!
OpenSubtitles v2018
Das
Virus
ist
dann
unsere
geringste
Sorge.
The
virus
will
be
the
least
of
our
worries.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
du
mich
wieder
anlügst,
wird
Carlos
deine
geringste
Sorge
sein.
And
if
you
lie
to
me
again,
Carlos
will
be
the
least
of
your
worries.
OpenSubtitles v2018
Das
dürfte
meine
geringste
Sorge
sein.
That's
the
least
of
my
worries.
OpenSubtitles v2018
Die
Flotte
ist
unsere
geringste
Sorge.
Believe
me,
the
fleet's
the
least
of
our
worries.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
noch
eure
geringste
Sorge.
He's
the
least
of
your
worries.
OpenSubtitles v2018
Waffen
und
Pferde
sind
deine
geringste
Sorge.
Weapons,
horses,
they're
the
least
of
your
concerns.
And
the
greatest?
OpenSubtitles v2018
Die
Jägerin
ist
deine
geringste
Sorge.
The
Slayer
is
the
least
of
your
problems.
OpenSubtitles v2018
Die
Verwundeten
werden
unsere
geringste
Sorge
sein.
Soon,
the
wounded
will
be
the
least
of
your
concerns.
OpenSubtitles v2018
Dein
Kunde
ist
momentan
deine
geringste
Sorge.
Right
now
your
client
should
be
the
least
of
your
worries.
OpenSubtitles v2018
Vorläufig,
aber
sie
sind
unsere
geringste
Sorge.
For
now,
but
they're
the
least
of
our
worries.
OpenSubtitles v2018
Doch
das
Drehbuch
war
noch
Hawks
geringste
Sorge.
The
script,
however,
was
Hawks'least
concern.
OpenSubtitles v2018
Protokoll
ist
jetzt
unsere
geringste
Sorge.
Protocol
is
the
least
of
our
worries.
OpenSubtitles v2018
Mein
Aussehen
macht
mir
im
Moment
die
geringste
Sorge.
Just
now,
how
I
look
is
the
least
of
my
worries.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
meine
geringste
Sorge,
Bro.
Least
of
my
worries.
Bro.
OpenSubtitles v2018
Aber
Geld
war
ihre
geringste
Sorge.
Finances
were
the
least
of
her
worries.
OpenSubtitles v2018
Also
bitte,
Brände
sind
nun
wirklich
unsere
geringste
Sorge!
Oh,
please.
Fires
are
the
last
thing
we
need
to
worry
about.
OpenSubtitles v2018
Leider
sind
Klatsch
und
Etikette
jetzt
meine
geringste
Sorge,
Ratsmitglied.
I'm
afraid
gossip
and
protocol
are
the
least
of
my
worries
now,
councilman.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
durchfallen,
dürfte
die
Gästeliste
Ihre
geringste
Sorge
sein.
If
you
fail...
well,
the
guest
list
will
be
the
least
of
your
worries.
OpenSubtitles v2018