Übersetzung für "Geringem masse" in Englisch

Seife wurde nur noch in geringem Masse als Schaumregulator zugesetzt.
Soap was only added to a minimal extent as a foam regulator.
EuroPat v2

Verbesserungen sind hier nur noch in geringem Masse möglich.
Improvements here are now possible only to a minor extent.
EuroPat v2

In geringem Masse werden auch die Wachsester hydrolytisch gespalten und in Wachssäuren umgewandelt.
To a small extent, the wax esters are also cleaved hydrolytically and converted into wax acids.
EuroPat v2

Dieser Austausch findet in geringem Masse auch bei langsamer Diazotierung statt.
This exchange also takes place to a lesser degree during slow diazotisation.
EuroPat v2

Oxide können das Steigrohr und das Auslassventil nur in geringem Masse verunreinigen.
Oxides can only contaminate the riser and outlet valve to a slight extent.
EuroPat v2

Brustzellen, beiden Verbindungen ausgesetzt, waren in geringem Masse beeinflusst.
Normal breast cells, exposed to both compounds, exhibited a minimal effect.
ParaCrawl v7.1

Die Stachanowbewegung wird dieser Forderung nur in geringem Masse gerecht.
The Stakhanov movement only in a very small degree meets this demand.
ParaCrawl v7.1

Diese Dotierungsagenzien in der Hülle reagieren mit in geringem Masse vorhandenen Radikalen und bilden harmlose Produkte.
These doping agents in the coating react with free radicals present to a low degree and form harmless products.
EuroPat v2

Dies soll bei geringem Materialeinsatz hinsichtlich Masse und/oder Anzahl der optischen Komponenten erreicht werden.
This shall be achieved through low material use with respect to mass and/or number of optical components.
EuroPat v2

Und ich denke, nicht in geringem Masse kommt das von einer grundlegenden Tatsache: Sie sind nicht an Stellenwerte gebunden.
And I think, in no small way, that's due to one fundamental fact: they're not bound to a system of notation.
TED2013 v1.1

Das restliche Kohlenmonoxid wird ausser zu den genannten sauerstoffhaltigen Produkten mit 3 und mehr Kohlenstoffatomen im wesentlichen zu Methan und anderen gasförmigen Kohlenwasserstoffen und in geringem Masse zu Kohlendioxid umgesetzt.
The remaining carbon monoxide is converted to the cited oxygen-containing products having 3 or more carbon atoms in the molecule and substantially to methane and other gaseous hydrocarbons, including, to a smaller extent, carbon dioxide.
EuroPat v2

Ein weiterer Nachteil vorbekannter Ansteuerungen ist, dass eine Ueberprüfbarkeit der Funktion nicht oder nur in sehr geringem Masse möglich ist.
A further drawback of heretofore known control techniques is that it is not possible, or only possible to a limited degree, to check the same as to their functional reliability.
EuroPat v2

Die technische Anwendbarkeit der erfindungsgemässen konzentrierten Polymerisatemulsionen beruht in nicht geringem Masse auch auf den die Phasenverteilung stabilisierenden Mitteln (Emulgatoren).
The technical applicability of the concentrated polymer emulsions according to the invention depends, to a not inconsiderable extent, on the agents (emulsifiers) by which the phase distribution is stabilized.
EuroPat v2

Aus der einschlägigen Literatur ist bekannt, dass die Rissbildungen in Bodenverfestigungslagen nur in geringem Masse durch höhere Druckfestigkeit beeinflusst werden.
From the pertinent literature it is known that the crack formations in soil consolidation layers is only influenced in slight measure by higher compression strength.
EuroPat v2

Diese Gewichtsverlagerung in Richtung Haushalt und Kleinverbrauch, also zum Premiummarkt, mag auf den ersten Blick durchaus erwünscht scheinen, doch ist der verringerte Anteil der Industrie in nicht geringem Masse konjunkturell bedingt.
This shift towards the household and small-users sector (i.e. the premium market )may seem at first sight to be what is wanted, but the fall in industry's share is due in no small measure to short term economic factors.
EUbookshop v2

Mehrere in der Zehnergemeinschaft erzeugte Obst- und Gemüsesorten hätten überdies auf dem eigenen Markt die spanische Produktion verdrängen können, wenn sie dort nur in geringem Masse oder überhaupt noch nicht vertreten sind.
Several varieties of fruit and vegetables produced in the Community of Ten could, moreover, have replaced Spanish produce on its own market whereas at the moment they are sold there, if at all, in only small quantities.
EUbookshop v2

In geringem Masse werden Einkünfte im Rahmen der ökologischen Funktion und der Erholungsfunktion des Waldes erzielt, da Jagdgebühren an die Waldbesitzer gezahlt werden.
Its ecological and recreational function also provides a minor source of revenue in the form of fees paid by hunters to woodland owners.
EUbookshop v2

Seit vor vier Jahren im Lande Öl entdeckt wurde, hat sich dort wirtschaftlich vieles geändert, und es wird sich noch sehr viel mehr andern, seit sich das Land den olexportierenden Entwicklungslandern angeschlossen hat, wenn auch bisher erst nur in sehr geringem Masse.
Since the discovery of oil, some four years ago, North Yemen's economy has undergone considerable change, a process likely to be accelerated now that it has joined the ranks of the oil exporting developing countries, albeit in a very small way at present.
EUbookshop v2

In geringem Masse entstandenes Triazen der Formel IV wird bei den beim erfindungsgemässen Verfahren verwendeten Temperaturen zurückgespalten, und das dabei freiwerdende Amin der Formel II wird quantitativ weiterdiazotiert.
The small amounts of triazine of the formula IV formed are back-split at the temperatures used in the process according to the invention, and the resulting amine of the formula II liberated is quantitatively diazotised.
EuroPat v2

Das vorstehend beschriebene Beispiel betraf das Zerschneiden der Bogen durch Einzelschnitte, was zur Folge hat, dass wegen der eventuell unterschiedlichen Vorschubschritte die Breite der erzeugten Wertscheine nicht konstant ist, sondern in geringem Masse variiert.
The aforedescribed example related to the cutting of sheets by individual cuts, which has the result that on account of the possibly varied feed steps, the width of the security papers produced is not constant, but varies to a small extent.
EuroPat v2

Im allgemeinen ist es vorteilhaft, dass die Gesamtmenge an anionischen und nichtionogenen Dispergiermittel bei 1-6 Gew.-%, vorzugsweise 2-4 Gew.-% liegt, wobei die benötigte Menge in geringem Masse schwankt, je nach der Beschaffenheit des Rohfarbstoffes.
It is in general advantageous when the total amount of anionic and nonionic dispersing agents is 1-6 percent by weight, preferably 2-4 percent by weight, the required amount varying to a small extent, depending on the nature of the crude dye.
EuroPat v2

In einer solchen Ganzdroge ist jedoch das wichtige Flavon Apigenin und dessen Glykoside nicht mehr oder nur noch in geringem Masse vorhanden, da diese Inhaltsstoffe hauptsächlich in den Flügelblättern vorkommen.
However, the important flavone apigenin and the glycosides thereof are no longer present or are present only in small quantities in such a whole drug since these components mainly occur in the wing petals.
EuroPat v2