Übersetzung für "In geringem umfang" in Englisch
Die
internationale
Gemeinschaft
ist
zwar
eingebunden,
aber
nur
in
geringem
Umfang.
The
international
community
is
involved,
albeit
on
a
small
scale.
Europarl v8
Zuchtfisch
wird
nur
in
geringem
Umfang
zu
Nahrungsmitteln
verarbeitet.
The
food
conversion
rate
of
farmed
fish
is
low.
Europarl v8
Auf
der
Insel
wurden
Seile
hergestellt
und
in
geringem
Umfang
Schwefel
abgebaut.
On
the
island
were
ropes
made
and
to
a
lesser
extent
sulfur
removed.
Wikipedia v1.0
Die
Biotransformation
von
Nintedanib
erfolgt
nur
in
geringem
Umfang
über
CYP-Stoffwechselwege.
Only
a
minor
extent
of
the
biotransformation
of
nintedanib
consisted
of
CYP
pathways.
ELRC_2682 v1
Andere
Akteure
sind
nur
in
geringem
Umfang
beteiligt:
There
is
little
involvement
of
other
parties:
TildeMODEL v2018
Das
Unternehmen
verfügte
lediglich
in
geringem
Umfang
über
kurzfristige
Darlehen
von
chinesischen
Banken.
The
debt
to
assets
ratio
is
quite
low
in
one
case
and
very
high
in
the
other
case.
DGT v2019
Bei
den
vorausgegangenen
Programmen
war
dies
nur
in
geringem
Umfang
der
Fall.
The
take
up
rate
under
the
previous
programme
was
low.
TildeMODEL v2018
Die
Logistik
scheint
jetzt
in
geringem
Umfang
ein
Problem
vorher
gedacht
darzustellen.
Logistics
now
appears
to
be
somewhat
less
of
an
issue
than
was
previously
considered.
TildeMODEL v2018
Karjaportti
führt
nur
in
geringem
Umfang
Erzeugnisse
in
andere
Mitgliedstaaten
aus.
Karjaportti
exports
little
to
other
Member
States.
DGT v2019
Kleinerzeuger
von
Kaninchenfleisch
dürfen
in
geringem
Umfang
frische
Ware
auf
lokaler
Ebene
verkaufen.
Small
producers
of
rabbit
meat
may
sell
fresh
meat
on
a
small
scale
at
the
local
level.
TildeMODEL v2018
Zwar
werden
auch
weiterhin
Waren
ausgeführt,
doch
nur
in
geringem
Umfang.
There
is
some
continuing
export
performance
but
it
remains
small
in
absolute
terms.
TildeMODEL v2018
In
geringem
Umfang
ist
das
Unternehmen
auch
im
Gassektor
tätig.
On
a
very
small
scale
it
also
operates
in
the
gas
sector.
TildeMODEL v2018
Kenntnisse
über
Verbraucherrechte
im
Binnenmarkt
sind
nur
in
sehr
geringem
Umfang
vorhanden.
Knowledge
of
consumer
rights
in
the
single
market
is
extremely
limited.
TildeMODEL v2018
Kenntnisse
über
Verbraucherrechte
im
Binnenmarkt
sind
nur
in
sehr
geringem
Umfang
vorhanden.
Knowledge
of
consumer
rights
in
the
Single
Market
is
extremely
limited.
TildeMODEL v2018
Probleme
traten
im
Programmzeitraum
nur
in
vergleichsweise
geringem
Umfang
auf.
Problems
encountered
during
the
programme
were
relatively
minor.
TildeMODEL v2018
Allerdings
verkaufen
sie
in
geringem
Umfang
gegenseitig
ihre
Schaden-
und
Lebensversicherungspolicen.
However,
the
parties
currently
distribute,
to
a
minor
extent,
each
other's
non-life
and
life
insurance
policies.
TildeMODEL v2018
Diesen
Mechanismus
gibt
es
und
er
wurde
in
geringem
Umfang
auch
schon
eingesetzt.
The
mechanism
exists
and
has
already
been
used
on
a
small
scale.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
werden
in
geringem
Umfang
Drucksachen
wie
Briefpapier
und
Visitenkarten
gedruckt.
In
addition,
it
prints
a
limited
number
of
items
such
as
business
letterheads
and
calling
cards.
EUbookshop v2
Gleichwohl
wurde
vondiesen
Ausschüssen
bisher
nur
in
sehr
geringem
Umfang
praktische
Arbeit
geleistet.
At
a
practical
level,
however,
thework
done
so
far
by
these
committees
has
been
very
limited.
EUbookshop v2
In
Künzelsau
wird
in
geringem
Umfang
Weinbau
betrieben.
In
Künzelsau,
wine
production
is
operated
on
a
small
scale.
WikiMatrix v1
Auch
Tiernamen
wurden
in
geringem
Umfang
verwendet.
Even
a
few
animal
names
were
used.
WikiMatrix v1
Sie
treten
in
geringem
Umfang
aber
auch
bei
Abwesenheit
von
Katalysatoren
auf.
However,
they
are
also
found
to
a
slight
degree
even
when
catalysts
are
absent.
EuroPat v2
Würtzit
liegt
nur
in
geringem
Umfang
vor.
Wurtzite
is
only
found
to
a
limited
extent.
EUbookshop v2
Im
übrigen
wird
die
KGaA
nur
In
eehr
geringem
Umfang
ale
Rechtsform
verwendet.
It
should
be
noted
furthermore
that
the
limited
partnership
with
shares
structure
appears
to
be
used
on
a
very
limited
scale.
EUbookshop v2