Übersetzung für "Geringem umfang" in Englisch

Die internationale Gemeinschaft ist zwar eingebunden, aber nur in geringem Umfang.
The international community is involved, albeit on a small scale.
Europarl v8

Zuchtfisch wird nur in geringem Umfang zu Nahrungsmitteln verarbeitet.
The food conversion rate of farmed fish is low.
Europarl v8

Auf der Insel wurden Seile hergestellt und in geringem Umfang Schwefel abgebaut.
On the island were ropes made and to a lesser extent sulfur removed.
Wikipedia v1.0

Die Biotransformation von Nintedanib erfolgt nur in geringem Umfang über CYP-Stoffwechselwege.
Only a minor extent of the biotransformation of nintedanib consisted of CYP pathways.
ELRC_2682 v1

Andere Akteure sind nur in geringem Umfang beteiligt:
There is little involvement of other parties:
TildeMODEL v2018

Bei den vorausgegangenen Programmen war dies nur in geringem Umfang der Fall.
The take up rate under the previous programme was low.
TildeMODEL v2018

Karjaportti führt nur in geringem Umfang Erzeugnisse in andere Mitgliedstaaten aus.
Karjaportti exports little to other Member States.
DGT v2019

Kleinerzeuger von Kaninchenfleisch dürfen in geringem Umfang frische Ware auf lokaler Ebene verkaufen.
Small producers of rabbit meat may sell fresh meat on a small scale at the local level.
TildeMODEL v2018

Zwar werden auch weiterhin Waren ausgeführt, doch nur in geringem Umfang.
There is some continuing export performance but it remains small in absolute terms.
TildeMODEL v2018

In geringem Umfang ist das Unternehmen auch im Gassektor tätig.
On a very small scale it also operates in the gas sector.
TildeMODEL v2018

Kenntnisse über Verbraucherrechte im Binnenmarkt sind nur in sehr geringem Umfang vorhanden.
Knowledge of consumer rights in the single market is extremely limited.
TildeMODEL v2018

Kenntnisse über Verbrau­cherrechte im Binnenmarkt sind nur in sehr geringem Umfang vorhanden.
Knowledge of consumer rights in the Single Market is extremely limited.
TildeMODEL v2018

Probleme traten im Programmzeitraum nur in vergleichsweise geringem Umfang auf.
Problems encountered during the programme were relatively minor.
TildeMODEL v2018

Allerdings verkaufen sie in geringem Umfang gegenseitig ihre Schaden- und Lebensversicherungspolicen.
However, the parties currently distribute, to a minor extent, each other's non-life and life insurance policies.
TildeMODEL v2018

Diesen Mechanismus gibt es und er wurde in geringem Umfang auch schon eingesetzt.
The mechanism exists and has already been used on a small scale.
News-Commentary v14

Darüber hinaus werden in geringem Umfang Drucksachen wie Briefpapier und Visitenkarten gedruckt.
In addition, it prints a limited number of items such as business letterheads and calling cards.
EUbookshop v2

Gleichwohl wurde vondiesen Ausschüssen bisher nur in sehr geringem Umfang praktische Arbeit geleistet.
At a practical level, however, thework done so far by these committees has been very limited.
EUbookshop v2

In Künzelsau wird in geringem Umfang Weinbau betrieben.
In Künzelsau, wine production is operated on a small scale.
WikiMatrix v1