Übersetzung für "Gering genug" in Englisch
Aber
sie
sind
immer
noch
gering
genug,
dass
der
Fahrer
vieles
davon
selbst
kompensieren
kann.
But
it's
still
small
enough
to
allow
the
driver
to
compensate.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Durchflussmesser
muss
über
eine
Umwandlungszeit
von
unter
100ms
für
die
bei
der
Messung
der
Ansprechzeit
verwendeten
Verdünnungsschritte
sowie
einen
Strömungswiderstand
verfügen,
der
gering
genug
ist,
um
sich
nicht
auf
die
dynamische
Leistung
des
Teilstrom-Verdünnungssystems
auszuwirken,
und
der
guter
technischer
Praxis
entspricht.
This
flow
meter
shall
have
a
transformation
time
of
less
than
100
ms
for
the
flow
step
size
used
in
the
response
time
measurement,
with
flow
restriction
sufficiently
low
not
to
affect
the
dynamic
performance
of
the
partial
flow
dilution
system,
and
consistent
with
good
engineering
practice.
DGT v2019
Es
bindet
Russland
ein
und
die
Zahl
der
Teilnehmer
ist
gering
genug,
um
bei
Bedarf
schnelle
Entscheidungen
zu
treffen.
It
binds
Russia
and
includes
few
enough
participants
to
take
quick
decisions
when
necessary.
News-Commentary v14
Die
Wissenschaftler
stimmen
überein,
dass
die
weltweiten
Kohlenstoffemissionen
im
Jahr
2020
einen
Wendepunkt
erreichen
müssen,
wenn
wir
Mitte
des
Jahrhunderts
kohlenstoffneutral
wirtschaften
wollen
(also
die
Emissionen
gering
genug
sind,
um
sicher
von
Wäldern,
Böden
und
anderen
natürlichen
Systemen
absorbiert
werden
zu
können).
Scientists
agree
that
global
carbon
dioxide
emissions
must
reach
a
turning
point
in
2020
if
we
are
to
achieve
carbon
neutrality
(with
emissions
low
enough
to
be
safely
absorbed
by
forests,
soils,
and
other
natural
systems)
by
mid-century.
News-Commentary v14
In
der
Wirtschaftsstudie
erklärte
Ungarn,
die
LCOE
von
Paks II
seien
gering
genug,
um
die
Wettbewerbsfähigkeit
mit
anderen
Erzeugungstechnologien
zu
gewährleisten.
Hungary
argued
in
the
Economic
Study
that
the
LCOE
of
Paks
II
is
sufficiently
low
to
make
it
competitive
with
other
generation
technologies.
DGT v2019
Neben
der
allgemeinen
Kontrolle
und
Beschränkung
des
Fischereiaufwands
ist
es
unerlässlich,
den
Fischereiaufwand
in
Gebieten
zu
beschränken,
in
denen
sich
ausgewachsene
Fische
wichtiger
Bestände
sammeln,
um
sicherzustellen,
dass
das
Risiko
einer
Beeinträchtigung
der
Fortpflanzung
gering
genug
ist,
um
die
Bestände
nachhaltig
bewirtschaften
zu
können.
In
addition
to
the
overall
control
and
limitation
of
fishing
effort,
it
is
fundamental
to
limit
fishing
effort
in
areas
where
adults
of
important
stocks
aggregate,
in
order
to
ensure
a
risk
of
reproduction
impairment
that
is
low
enough
to
allow
for
their
sustainable
exploitation.
DGT v2019
Die
Besatzrate
(Biomasse
je
Volumen
an
Prüflösung)
sollte
gering
genug
sein,
dass
eine
Konzentration
an
gelöstem
Sauerstoff
von
mindestens
60
%
des
Luftsauerstoff-Sättigungswerts
ohne
Belüftung
aufrechterhalten
werden
kann.
The
loading
rate
(biomass
per
volume
of
test
solution)
should
be
low
enough
in
order
that
a
dissolved
oxygen
concentration
of
at
least
60
%
ASV
can
be
maintained
without
aeration.
DGT v2019
Dieser
Durchflussmesser
muss
über
eine
Umwandlungszeit
von
unter
100
ms
für
die
bei
der
Messung
der
Ansprechzeit
verwendeten
Verdünnungsschritte
sowie
einen
Strömungswiderstand
verfügen,
der
gering
genug
ist,
um
sich
nicht
auf
die
dynamische
Leistung
des
Teilstrom-Verdünnungssystems
auszuwirken,
und
der
guter
technischer
Praxis
entspricht.
This
flowmeter
shall
have
a
transformation
time
of
less
than
100
ms
for
the
flow
step
size
used
in
the
response
time
measurement,
with
flow
restriction
sufficiently
low
not
to
affect
the
dynamic
performance
of
the
partial
flow
dilution
system,
and
consistent
with
good
engineering
practice.
TildeMODEL v2018
Außerdem
ordnete
er
zahlreiche
Haftbefehle
gegen
Geschäftsleute
an,
die
beschuldigt
wurden,
ihre
Preise
nicht
gering
genug
gehalten
zu
haben.
This
has
resulted
in
hundreds
of
shop
owners
being
arrested
under
accusations
of
not
having
lowered
prices
enough.
WikiMatrix v1
Dies
wird
so
lange
wiederholt,
bis
die
Paketgröße
gering
genug
gewählt
wurde,
damit
das
Paket
den
gesamten
Pfad
ohne
Fragmentierung
durchlaufen
kann.
The
process
is
repeated
until
the
MTU
is
small
enough
to
traverse
the
entire
path
without
fragmentation.
WikiMatrix v1
Lücken
(nicht
gezeigt)
zwischen
den
Walzen
und
der
Trommeloberfläche
4a
gestatten
den
Durchgang
eines
Blattes
S,
wobei
die
Walzen
10
und
11
auch
mit
üblichen,
in
den
Gehäuseendwänden
gelagerten
Andrückfedermitteln
(nicht
gezeigt)
versehen
sein
können,
welche
die
Walzen
mit
einem
Druck
an
die
Trommeloberfläche
4a
drücken,
der
gering
genug
ist,
um
ein
Nachgeben
der
Walzen
beim
Passieren
eines
Blattes
S
ohne
Beschädigung
seiner
lichtempfindlichen
Schicht
SE
zwischen
Walzen
und
Trommel
4
zu
gestatten.
Gaps
(not
shown)
permitting
the
passage
of
a
sheet
S
between
the
drum
surface
4a
and
the
rollers
can
be
provided,
and/or
conventional
biassing
means
(not
shown)
can
be
installed
at
the
front
and
rear
walls
of
the
upper
and
lower
container
halves
which
means
bias
the
rollers
10
and
11
toward
the
drum
surface
4a
with
a
pressure
small
enough
for
the
rollers
to
yield
and
permit
easy
passage
of
a
sheet
S
on
the
drum
4
without
damaging
the
emulsion
layer
SE
on
the
sheet
S.
EuroPat v2
Die
elektrische
Leitfähigkeit
der
Deckschicht
ist
gering
genug,
um
die
Ladungsannahme
des
Photoleiters
nicht
zu
beeinflussen.
The
electrical
conductivity
of
the
covering
layer
is
small
enough
that
it
does
not
affect
the
charging
capacity
of
the
photoconductor.
EuroPat v2
Bei
geringeren
Al
2
O
3
-Anteilen
werden
die
gewünschten
hohen
Viskositätswerte
im
unteren
Temperaturbereich
nicht
erreicht
und
ist
die
Dichte
nicht
gering
genug.
At
lower
Al2
O3
contents,
the
desired
high
viscosity
values
in
the
lower
temperature
range
are
not
achieved,
and
the
density
is
not
sufficiently
low.
EuroPat v2
Grundsätzlich
kann
der
oder
jeder
Kontaktvorsprung
aus
einem
beliebigen,
elektrisch
gut
leitfähigen
Material
bestehen,
solange
der
in
Montageposition
zwischen
dem
zu
kontaktierenden
Körper
und
einem
mit
dem
Kontaktvorsprung
elektrisch
leitend
verbundenen
Leiter,
beispielsweise
einem
Erdungskabel,
gering
genug
ist,
um
eine
Ableitung
ggf.
auftretender
Ströme,
beispielsweise
bei
einem
Blitzeinschlag,
von
dem
zu
kontaktierenden
Körper
über
das
Erdungskabel
sicherzustellen.
The,
or
each,
contact
protrusion
of
the
present
invention
may
be
constructed
of
any
material
that
provides
good
electrical
conduction
so
long
as
the
contact
protrusion,
when
in
the
assembled
position
between
the
body
to
be
contacted
and
an
electrically
conducting
conductor
connected
to
the
contact
protrusion,
for
example
a
grounding
cable,
sufficiently
conducts
to
assure
shunting
of
any
currents
through
the
grounding
cable
as
in
the
case
of
lightning.
EuroPat v2
Außerdem
ist
die
zu
diesen
Leitfähigkeitswerten
proportionale
Restverschmutzung
gering
genug,
daß
der
Walzvorgang
durch
diese
Verschmutzung
nicht
negativ
beeinflußt
wird.
Furthermore,
the
residual
contamination
proportional
to
these
conductivity
values
is
sufficiently
low
to
ensure
that
the
rolling
process
is
not
influenced
by
the
contamination
in
any
negative
way.
EuroPat v2
Innerhalb
dieses
Bereichs
hat
die
Hülse
genug
Spiel,
um
leicht
auf
das
Faserbündel
aufgeschoben
werden
zu
können,
zum
anderen
ist
die
zu
leistende
Verformungsarbeit
gering
genug,
um
innerhalb
kürzester
Zeit
die
Verformung
beenden
zu
können.
Inside
this
area,
the
sleeve
has
enough
play
that
it
can
easily
be
pushed
onto
the
fiber
bundle;
moreover,
the
amount
of
deformation
work
to
be
done
is
small
enough
that
it
is
possible
to
complete
the
deformation
very
quickly.
EuroPat v2
Dennoch
sind
die
Andruck-
und
Reibungskräfte
zwischen
den
Rastvorsprüngen
und
den
Rastflächen
gering
genug,
um
längenausgleichende
Relativverschiebungen
zwischen
den
Rastelementen
und
den
Rastflächen,
d.h.
zwischen
der
Entlüftungsleiste
und
dem
Himmelkörper,
infolge
unterschiedlicher
Wärmeausdehnungskoeffizienten
der
verwendeten
Werkstoffe
zuzulassen,
auch
wenn
der
Himmelkörper
ganz
oder
teilweise
aus
einem
metallischen
Werkstoff
hergestellt
werden
soll.
Nevertheless,
the
pressure
and
friction
forces
between
the
latching
projections
and
the
latching
surfaces
are
small
enough
to
allow
length-adjusting
relative
displacements
between
the
latch
elements
and
latch
surfaces
(i.e.,
between
the
ventilation
strip
and
the
interior
roof
panel)
as
a
result
of
differing
coefficients
of
thermal
expansion
of
the
materials
used,
even
where
the
interior
roof
panel
is
to
be
partly
or
wholly
manufactured
from
a
metallic
material.
EuroPat v2
Das
Medium
fällt
vielmehr
in
Strähnen
zwischen
den
Öffnungen
im
Hohlzylinder
hindurch,
so
daß
genügend
freie
Fläche
zum
Abzug
der
Reaktionsdämpfe
verbleibt,
d.h.
die
Gasgeschwindigkeiten
sind
gering
genug,
um
das
Mitreißen
von
Produkt
zu
unterbinden.
The
medium
rather
falls
in
skeins
between
the
openings
in
the
hollow
cylinder,
so
that
sufficient
free
area
remains
for
the
removal
of
the
reaction
vapours,
i.e.
the
speeds
are
low
enough
in
order
to
prevent
entrainment
of
product.
EuroPat v2
B.
als
Hauswirtschaftsglas,
für
die
Herstellung
von
Filtern
oder,
wenn
die
Lichtdurchlässigkeit
im
NIR
gering
genug
ist,
als
Absorber
in
der
Solartechnik.
The
applications
include,
for
example,
the
use
as
a
glass
used
in
home
kitchens,
filters
or,
if
the
light
transmissibility
in
the
near
infrared
range
is
sufficiently
low,
the
use
as
an
absorber
in
solar
technology.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäß
hergestellten
Gläser
sind
auf
Grund
ihrer
Absorptions/Transmissionscharakteristik
als
Filter
zu
verwenden,
oder,
wenn
die
Lichtdurchlässigkeit
im
NIR/IR
gering
genug
ist,
auch
als
Absorber
in
der
Solartechnik,
als
Hauswirtschaftsglas
und/oder
als
ästhetisches
Farbglas
im
Bau-
und
Dekorationsbereich.
The
glasses
produced
in
accordance
with
the
invention
are
used
as
filters
because
of
their
absorption/transmission
characteristic
or,
if
the
light
transmissibility
in
the
near
infrared/infrared
ranges
is
sufficiently
low,
the
glasses
can
also
be
used
as
absorbers
in
solar
technology,
as
a
glass
used
in
areas
of
the
home
and/or
as
decorative
colored
glass
in
construction
and
for
decorating.
EuroPat v2
Die
Querschnittsfestigkeit
der
aus
der
Lochmatrize
austretenden
Extrudatstränge
ist
gering
genug,
daß
die
Stränge
noch
in
der
Strangpresse
von
selbst
in
Strangbruchstücke
mit
einer
für
die
Weiterführung
in
ein
Rundungsgerät
geeigneten
Länge
zerbrechen
können.
The
cross-sectional
strength
of
the
extrudates
emerging
from
the
piercing
die
is
small
enough
that
the
extrudates
can
be
broken
up
by
themselves
while
still
in
the
extruding
press
into
extrudate
segments
having
a
length
suitable
for
transfer
to
a
rounding
apparatus.
EuroPat v2
Die
Gläser
sind
auf
Grund
ihrer
Absorptions/Transmissionscharakteristik
insbesondere
als
Filter
zu
verwenden,
oder,
wenn
die
Lichtdurchlässigkeit
im
NIR/IR
gering
genug
ist,
als
Absorber
in
der
Solartechnik
zu
nutzen.
The
glasses
are
used
especially
as
filters
because
of
their
absorption/transmission
characteristic
or
as
absorbers
in
solar
technology
if
the
light
transmissibility
in
the
NIR/IR
range
is
sufficiently
low.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäß
hergestellten
Gläser
sind
auf
Grund
ihrer
Absorptions/Transmissionscharakteristik
als
Filter,
als
Behälterglas
und/oder
als
ästhetisches
Farbglas
im
Bau-
und
Dekorationsbereich
zu
verwenden,
oder,
wenn
die
Lichtdurchlässigkeit
im
NIR/IR
gering
genug
ist,
auch
als
Absorber
in
der
Solartechnik.
The
glasses
produced
in
accordance
with
the
invention
are
to
be
used
as
filters,
glass
vessels
and/or
decorative
colored
glass
in
construction
and
for
decorating
because
of
their
absorption/transmission
characteristics.
On
the
other
hand,
the
glasses
produced
in
accordance
with
the
invention
can
also
be
used
as
absorbers
in
solar
technology
when
the
light
transmissibility
in
the
NIR/IR
range
is
sufficiently
low.
EuroPat v2
Papain
dem
betäubten
Tier
in
einer
durch
Oxidation
inaktivierten
Form
injiziert
wird
und
daß
es
erst
aktiviert
wird,
wenn
die
Oxigenspannung
in
dem
Tierkörper
gering
genug
ist.
Papain
is
injected
into
the
stunned
animal
in
a
form
inactivated
by
oxidation
and
will
not
be
activated
until
the
oxygen
tension
in
the
carcass
is
sufficiently
low.
EUbookshop v2
Die
Folienabschnitte
müssen
auch
nicht
in
den
Axialschlitzen
befestigt
sein,
wenn
das
Lagerspiel
gering
genug
und
ein
Übereinanderschieben
der
Folienabschnitte
nicht
möglich
ist.
Furthermore,
the
foil
sections
need
not
be
fixed
in
the
axial
slots
if
the
bearing
clearance
is
small
enough
and
the
foil
sections
cannot
be
pushed
over
each
other.
EuroPat v2