Übersetzung für "Gering genug" in Englisch

Aber sie sind immer noch gering genug, dass der Fahrer vieles davon selbst kompensieren kann.
But it's still small enough to allow the driver to compensate.
ParaCrawl v7.1

Dieser Durchflussmesser muss über eine Umwandlungszeit von unter 100ms für die bei der Messung der Ansprechzeit verwendeten Verdünnungsschritte sowie einen Strömungswiderstand verfügen, der gering genug ist, um sich nicht auf die dynamische Leistung des Teilstrom-Verdünnungssystems auszuwirken, und der guter technischer Praxis entspricht.
This flow meter shall have a transformation time of less than 100 ms for the flow step size used in the response time measurement, with flow restriction sufficiently low not to affect the dynamic performance of the partial flow dilution system, and consistent with good engineering practice.
DGT v2019

Es bindet Russland ein und die Zahl der Teilnehmer ist gering genug, um bei Bedarf schnelle Entscheidungen zu treffen.
It binds Russia and includes few enough participants to take quick decisions when necessary.
News-Commentary v14

Die Wissenschaftler stimmen überein, dass die weltweiten Kohlenstoffemissionen im Jahr 2020 einen Wendepunkt erreichen müssen, wenn wir Mitte des Jahrhunderts kohlenstoffneutral wirtschaften wollen (also die Emissionen gering genug sind, um sicher von Wäldern, Böden und anderen natürlichen Systemen absorbiert werden zu können).
Scientists agree that global carbon dioxide emissions must reach a turning point in 2020 if we are to achieve carbon neutrality (with emissions low enough to be safely absorbed by forests, soils, and other natural systems) by mid-century.
News-Commentary v14

In der Wirtschaftsstudie erklärte Ungarn, die LCOE von Paks II seien gering genug, um die Wettbewerbsfähigkeit mit anderen Erzeugungstechnologien zu gewährleisten.
Hungary argued in the Economic Study that the LCOE of Paks II is sufficiently low to make it competitive with other generation technologies.
DGT v2019

Neben der allgemeinen Kontrolle und Beschränkung des Fischereiaufwands ist es unerlässlich, den Fischereiaufwand in Gebieten zu beschränken, in denen sich ausgewachsene Fische wichtiger Bestände sammeln, um sicherzustellen, dass das Risiko einer Beeinträchtigung der Fortpflanzung gering genug ist, um die Bestände nachhaltig bewirtschaften zu können.
In addition to the overall control and limitation of fishing effort, it is fundamental to limit fishing effort in areas where adults of important stocks aggregate, in order to ensure a risk of reproduction impairment that is low enough to allow for their sustainable exploitation.
DGT v2019

Die Besatzrate (Biomasse je Volumen an Prüflösung) sollte gering genug sein, dass eine Konzentration an gelöstem Sauerstoff von mindestens 60 % des Luftsauerstoff-Sättigungswerts ohne Belüftung aufrechterhalten werden kann.
The loading rate (biomass per volume of test solution) should be low enough in order that a dissolved oxygen concentration of at least 60 % ASV can be maintained without aeration.
DGT v2019

Dieser Durchflussmesser muss über eine Umwandlungszeit von unter 100 ms für die bei der Messung der Ansprechzeit verwendeten Verdünnungsschritte sowie einen Strömungswiderstand verfügen, der gering genug ist, um sich nicht auf die dynamische Leistung des Teilstrom-Verdünnungssystems auszuwirken, und der guter technischer Praxis entspricht.
This flowmeter shall have a transformation time of less than 100 ms for the flow step size used in the response time measurement, with flow restriction sufficiently low not to affect the dynamic performance of the partial flow dilution system, and consistent with good engineering practice.
TildeMODEL v2018

Außerdem ordnete er zahlreiche Haftbefehle gegen Geschäftsleute an, die beschuldigt wurden, ihre Preise nicht gering genug gehalten zu haben.
This has resulted in hundreds of shop owners being arrested under accusations of not having lowered prices enough.
WikiMatrix v1

Dies wird so lange wiederholt, bis die Paketgröße gering genug gewählt wurde, damit das Paket den gesamten Pfad ohne Fragmentierung durchlaufen kann.
The process is repeated until the MTU is small enough to traverse the entire path without fragmentation.
WikiMatrix v1

Lücken (nicht gezeigt) zwischen den Walzen und der Trommeloberfläche 4a gestatten den Durchgang eines Blattes S, wobei die Walzen 10 und 11 auch mit üblichen, in den Gehäuseendwänden gelagerten Andrückfedermitteln (nicht gezeigt) versehen sein können, welche die Walzen mit einem Druck an die Trommeloberfläche 4a drücken, der gering genug ist, um ein Nachgeben der Walzen beim Passieren eines Blattes S ohne Beschädigung seiner lichtempfindlichen Schicht SE zwischen Walzen und Trommel 4 zu gestatten.
Gaps (not shown) permitting the passage of a sheet S between the drum surface 4a and the rollers can be provided, and/or conventional biassing means (not shown) can be installed at the front and rear walls of the upper and lower container halves which means bias the rollers 10 and 11 toward the drum surface 4a with a pressure small enough for the rollers to yield and permit easy passage of a sheet S on the drum 4 without damaging the emulsion layer SE on the sheet S.
EuroPat v2

Die elektrische Leitfähigkeit der Deckschicht ist gering genug, um die Ladungsannahme des Photoleiters nicht zu beeinflussen.
The electrical conductivity of the covering layer is small enough that it does not affect the charging capacity of the photoconductor.
EuroPat v2

Bei geringeren Al 2 O 3 -Anteilen werden die gewünschten hohen Viskositätswerte im unteren Temperaturbereich nicht erreicht und ist die Dichte nicht gering genug.
At lower Al2 O3 contents, the desired high viscosity values in the lower temperature range are not achieved, and the density is not sufficiently low.
EuroPat v2

Grundsätzlich kann der oder jeder Kontaktvorsprung aus einem beliebigen, elektrisch gut leitfähigen Material bestehen, solange der in Montageposition zwischen dem zu kontaktierenden Körper und einem mit dem Kontaktvorsprung elektrisch leitend verbundenen Leiter, beispielsweise einem Erdungskabel, gering genug ist, um eine Ableitung ggf. auftretender Ströme, beispielsweise bei einem Blitzeinschlag, von dem zu kontaktierenden Körper über das Erdungskabel sicherzustellen.
The, or each, contact protrusion of the present invention may be constructed of any material that provides good electrical conduction so long as the contact protrusion, when in the assembled position between the body to be contacted and an electrically conducting conductor connected to the contact protrusion, for example a grounding cable, sufficiently conducts to assure shunting of any currents through the grounding cable as in the case of lightning.
EuroPat v2

Außerdem ist die zu diesen Leitfähigkeitswerten proportionale Restverschmutzung gering genug, daß der Walzvorgang durch diese Verschmutzung nicht negativ beeinflußt wird.
Furthermore, the residual contamination proportional to these conductivity values is sufficiently low to ensure that the rolling process is not influenced by the contamination in any negative way.
EuroPat v2

Innerhalb dieses Bereichs hat die Hülse genug Spiel, um leicht auf das Faserbündel aufgeschoben werden zu können, zum anderen ist die zu leistende Verformungsarbeit gering genug, um innerhalb kürzester Zeit die Verformung beenden zu können.
Inside this area, the sleeve has enough play that it can easily be pushed onto the fiber bundle; moreover, the amount of deformation work to be done is small enough that it is possible to complete the deformation very quickly.
EuroPat v2

Dennoch sind die Andruck- und Reibungskräfte zwischen den Rastvorsprüngen und den Rastflächen gering genug, um längenausgleichende Relativverschiebungen zwischen den Rastelementen und den Rastflächen, d.h. zwischen der Entlüftungsleiste und dem Himmelkörper, infolge unterschiedlicher Wärmeausdehnungskoeffizienten der verwendeten Werkstoffe zuzulassen, auch wenn der Himmelkörper ganz oder teilweise aus einem metallischen Werkstoff hergestellt werden soll.
Nevertheless, the pressure and friction forces between the latching projections and the latching surfaces are small enough to allow length-adjusting relative displacements between the latch elements and latch surfaces (i.e., between the ventilation strip and the interior roof panel) as a result of differing coefficients of thermal expansion of the materials used, even where the interior roof panel is to be partly or wholly manufactured from a metallic material.
EuroPat v2

Das Medium fällt vielmehr in Strähnen zwischen den Öffnungen im Hohlzylinder hindurch, so daß genügend freie Fläche zum Abzug der Reaktionsdämpfe verbleibt, d.h. die Gasgeschwindigkeiten sind gering genug, um das Mitreißen von Produkt zu unterbinden.
The medium rather falls in skeins between the openings in the hollow cylinder, so that sufficient free area remains for the removal of the reaction vapours, i.e. the speeds are low enough in order to prevent entrainment of product.
EuroPat v2

B. als Hauswirtschaftsglas, für die Herstellung von Filtern oder, wenn die Lichtdurchlässigkeit im NIR gering genug ist, als Absorber in der Solartechnik.
The applications include, for example, the use as a glass used in home kitchens, filters or, if the light transmissibility in the near infrared range is sufficiently low, the use as an absorber in solar technology.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäß hergestellten Gläser sind auf Grund ihrer Absorptions/Transmissionscharakteristik als Filter zu verwenden, oder, wenn die Lichtdurchlässigkeit im NIR/IR gering genug ist, auch als Absorber in der Solartechnik, als Hauswirtschaftsglas und/oder als ästhetisches Farbglas im Bau- und Dekorationsbereich.
The glasses produced in accordance with the invention are used as filters because of their absorption/transmission characteristic or, if the light transmissibility in the near infrared/infrared ranges is sufficiently low, the glasses can also be used as absorbers in solar technology, as a glass used in areas of the home and/or as decorative colored glass in construction and for decorating.
EuroPat v2

Die Querschnittsfestigkeit der aus der Lochmatrize austretenden Extrudatstränge ist gering genug, daß die Stränge noch in der Strangpresse von selbst in Strangbruchstücke mit einer für die Weiterführung in ein Rundungsgerät geeigneten Länge zerbrechen können.
The cross-sectional strength of the extrudates emerging from the piercing die is small enough that the extrudates can be broken up by themselves while still in the extruding press into extrudate segments having a length suitable for transfer to a rounding apparatus.
EuroPat v2

Die Gläser sind auf Grund ihrer Absorptions/Transmissionscharakteristik insbesondere als Filter zu verwenden, oder, wenn die Lichtdurchlässigkeit im NIR/IR gering genug ist, als Absorber in der Solartechnik zu nutzen.
The glasses are used especially as filters because of their absorption/transmission characteristic or as absorbers in solar technology if the light transmissibility in the NIR/IR range is sufficiently low.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäß hergestellten Gläser sind auf Grund ihrer Absorptions/Transmissionscharakteristik als Filter, als Behälterglas und/oder als ästhetisches Farbglas im Bau- und Dekorationsbereich zu verwenden, oder, wenn die Lichtdurchlässigkeit im NIR/IR gering genug ist, auch als Absorber in der Solartechnik.
The glasses produced in accordance with the invention are to be used as filters, glass vessels and/or decorative colored glass in construction and for decorating because of their absorption/transmission characteristics. On the other hand, the glasses produced in accordance with the invention can also be used as absorbers in solar technology when the light transmissibility in the NIR/IR range is sufficiently low.
EuroPat v2

Papain dem betäubten Tier in einer durch Oxidation inaktivierten Form injiziert wird und daß es erst aktiviert wird, wenn die Oxigenspannung in dem Tierkörper gering genug ist.
Papain is injected into the stunned animal in a form inactivated by oxidation and will not be activated until the oxygen tension in the carcass is sufficiently low.
EUbookshop v2

Die Folienabschnitte müssen auch nicht in den Axialschlitzen befestigt sein, wenn das Lagerspiel gering genug und ein Übereinanderschieben der Folienabschnitte nicht möglich ist.
Furthermore, the foil sections need not be fixed in the axial slots if the bearing clearance is small enough and the foil sections cannot be pushed over each other.
EuroPat v2