Übersetzung für "Geraume zeit" in Englisch

Denn mit Drogen werden wir noch geraume Zeit leben müssen.
Because drugs, Mr President, will be with us for a long time to come.
Europarl v8

Das Parlament hat schon geraume Zeit dafür plädiert.
Parliament has been advocating their inclusion for a long time.
Europarl v8

Wir verbringen beispielsweise schon geraume Zeit mit dem Thema Pluralismus und Medienkonzentration.
For example, we took quite a long time over the subject of pluralism and concentration of media.
Europarl v8

Und so könnte man die Aufzählung noch eine geraume Zeit fortsetzen.
I could go on to give an even longer list.
Europarl v8

Eine geraume Zeit verfloß, bevor er aufs neue in die Höhe ging.
A considerable interval elapsed before it again rose.
Books v1

Galle hatte sich geraume Zeit vor der Bezugsfertigkeit bei Encke als Assistent beworben.
Galle had applied to become assistant to Encke a considerable time before the building became ready for occupancy.
Wikipedia v1.0

Da der Autor geraume Zeit nicht reagierte, habe ich die Korrektur ausgeführt.
Since the author hasn't responded for some considerable time, I have made the correction.
Tatoeba v2021-03-10

So weinte er eine geraume Zeit.
He wept thus for a considerable time.
Books v1

Diese nennt man motorische Befehlsneuronen, die man schon geraume Zeit kennt.
These are called motor command neurons that have been known for a long time.
TED2013 v1.1

Eine Ersetzung, sofern möglich, könnte auch geraume Zeit in Anspruch nehmen.
If feasible, the substitution may take some time.
DGT v2019

Es wird geraume Zeit dauern, mehr und engere Kontakte zu knüpfen.
It will take significant time to establish more and stronger contacts.
TildeMODEL v2018

Ich habe "Wayne Enterprises" für eine geraume Zeit nun untersucht.
I've been investigating Wayne Enterprises for quite some time.
OpenSubtitles v2018

Es war eine geraume Zeit ziemlich ruhig um seine Person.
For some reason, he's been quiet this past year.
OpenSubtitles v2018

Er ist jetzt für eine geraume Zeit im Gefängnis.
He's been in jail, for some time now.
OpenSubtitles v2018

Sie werden eine geraume Zeit bei uns bleiben.
You're going to be with us for quite some time.
OpenSubtitles v2018

Es ist geraume Zeit her, seit wir hier eine Heirat hatten.
It's been some time since we've had a wedding here.
OpenSubtitles v2018

Man hat mir erklärt, dass ich geraume Zeit geistig weg war.
It has been explained to me that I have been away for quite some time.
OpenSubtitles v2018

Öffentliche Projekte erfordern im Allgemeinen geraume Zeit für die Zustimmung und Genehmigung.
Public projects usually require a long time to obtain authorisation and approvals.
EUbookshop v2

Über eine geraume Zeit wird damit eine erhebliche Menge von Dichtungsmittel eingespart.
Thus a considerable quantity of sealant is saved over a fairly long time.
EuroPat v2

Sie saniert unsere Finanzen auf geraume Zeit.
It's going to keep our school in the black for quite some time.
OpenSubtitles v2018

Er hat geraume Zeit im Dschungel zugebracht.
He's spent time under canvas, after all.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen schon eine geraume Zeit miteinander aus.
We've been seeing each other for some time.
OpenSubtitles v2018