Übersetzung für "Nach geraumer zeit" in Englisch
Wenn
irgendwas
geschehen
sollte,
wenn
ich
nach
geraumer
Zeit
nicht
zurückkehre...
Now,
if
anything
should
happen,
if
I
don't
return
for
some
time...
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
erst
nach
geraumer
Zeit
der
Fall.
This
is
the
case
only
after
a
considerable
time.
EuroPat v2
Im
Normalfall
heilt
ein
intaktes
ImmunsystemÂ
Krankheiten
und
Schmerzen
nach
geraumer
Zeit
selbst.
Normally,
an
intact
immune
system
cures
diseases
and
pain
after
some
time
even
.
ParaCrawl v7.1
Sie
fällt
nach
geraumer
Zeit
aus
und
startet
neu.
It
will
extinguish
after
a
time
and
then
restart.
ParaCrawl v7.1
Wir
zwei
trauen
uns
nach
geraumer
Zeit
mal
wieder
an
den
Kochtopf.
After
a
long
time
we
both
made
it
back
to
the
cooking
pots.
ParaCrawl v7.1
Im
Normalfall
heilt
ein
intaktes
Immunsystem
Krankheiten
und
Schmerzen
nach
geraumer
Zeit
selbst.
Normally,
an
intact
immune
system
cures
diseases
and
pain
after
some
time
even
.
ParaCrawl v7.1
Aktualisierung
meines
Willens
war
meiner
Meinung
nach
schon
seit
geraumer
Zeit.
Updating
my
will
has
been
on
my
mind
for
quite
some
time
now.
ParaCrawl v7.1
Geht
die
Luftfeuchtigkeit
zurück,
springt
er
nach
geraumer
Zeit
wieder
an.
If
the
air
humidity
falls,
it
can
be
started
again
after
a
fairly
long
time.
ParaCrawl v7.1
Die
griechische
Feuerwehr
war
trotz
rechtzeitiger
Benachrichtigung
erst
nach
geraumer
Zeit
am
Brandort
angekommen.
men.
The
Greek
firefighting
services,
although
promptly
notified,
took
a
considerable
time
to
arrive
at
the
scene
of
the
fire.
EUbookshop v2
Nach
geraumer
Zeit
erscheint
der
Chef
der
Abteilung
II
mit
einer
Liste
in
der
Hand.
After
some
time
the
head
of
the
department
came
out
with
a
list.
ParaCrawl v7.1
Somit
kann
es
nach
geraumer
Zeit
zu
Verfärbungen
und
einem
Verblassen
der
Oberfläche
kommen.
Consequently,
after
a
fairly
long
time,
there
may
be
discolorations
or
blistering
on
the
surface.
ParaCrawl v7.1
Wir
suchten
sich
nach
geraumer
Zeit
und
fand
schließlich
eine
aus
Service-Maschine
für
nur
150
€.
We
searched
around
for
quite
some
time
and
eventually
found
an
out
of
service
machine
for
just
150€.
ParaCrawl v7.1
Bestenfalls
trat
eine
kleine,
kurzfristige
Linderung
ein,
die
aber
nach
geraumer
Zeit
wieder
verschwand.
At
best,
there
was
a
small
short-term
relief,
but
it
disappeared
again
after
some
time
and
this
disease
appeared
again.
ParaCrawl v7.1
Nach
geraumer
Zeit’
Meg
erzählt
ihm"Ich
wollte
Sie
nicht
schwanger".
After
quite
a
while’
Meg
tells
him
"I
wanted
to
get
you
pregnant".
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
nicht
wundern,
wenn
die
Kinder
nach
geraumer
Zeit
weinen
oder
aggressiv
werden.
It
is
no
wonder
that
after
a
while
children
cry
or
become
aggressive.
ParaCrawl v7.1
Die
Flugmannschaft
wurde
von
Russen
interniert,
und
nach
geraumer
Zeit
wurde
sie
freigelassen.
The
crew
was
interned
by
the
Russian
and
released
after
a
while.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
angebracht
zu
fragen,
warum
Frauen
in
der
Wissenschaft
so
unterrepräsentiert
sind,
warum
es
nach
geraumer
Zeit
wieder
weniger
junge
Frauen
in
diesem
Bereich
gibt
und
wir
somit
talentierte
Wissenschaftlerinnen
verlieren?
Is
the
question
why
women
are
so
under-represented
in
science,
why
after
a
period
of
time
there
is
a
decrease
in
the
number
of
young
female
scientists
and
therefore
why
we
consequently
lose
gifted
scientists,
the
correct
question?
Europarl v8
In
Bezug
auf
Änderungsantrag
185
wäre
festzustellen,
dass
es
nicht
möglich
ist,
einen
Bericht
über
die
Anwendung
der
Grundsätze
des
Lebensmittelrechts
vorzulegen,
da
deren
Auswirkungen
erst
nach
geraumer
Zeit
spürbar
werden.
As
regards
Amendment
No
185,
it
would
not
be
possible
to
have
a
report
on
the
application
of
the
principles
of
food
law,
as
these
will
not
have
an
impact
for
a
significant
period
of
time.
Europarl v8
Und
derjenige
von
den
beiden,
der
(dem
Kerker)
entkommen
war
und
sich
nach
geraumer
Zeit
(wieder
an
Yusuf)
erinnerte,
sprach:
"Ich
will
euch
die
Deutung
davon
wissen
lassen,
darum
schickt
mich
(zu
Yusuf)"
Then
the
one
of
the
twain,
who
was
saved,
and
now
recollected
himself
after
a
period,
said:
I,
even
I,
shall
declare
unto
you
the
interpretation
thereof;
so
send
me
forth.
Tanzil v1