Übersetzung für "Geprüfte unterlagen" in Englisch

So erhält man ganz einfach geprüfte und schriftliche Unterlagen, Stellungnahmen, anhand derer wir unsere Normen dann auch verbessern können.
That means we can easily obtain carefully checked, written documents and opinions, on the basis of which we can then also improve our standards.
Europarl v8

Die Kommission hat die Unterlagen geprüft und hält sie für geeignet.
The Commission has examined the documentation and found it to be appropriate.
DGT v2019

Sobald alle Unterlagen geprüft wurden, können Sie Ihre Produkte bei Rakuten verkaufen.
Once all your documents have been checked, you can sell your products with Rakuten.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir alle Unterlagen geprüft haben, treffen wir eine Vorauswahl geeigneter Kandidaten.
After we have reviewed all the documents, we make a shortlist of suitable candidates.
ParaCrawl v7.1

Der Prüfungsausschuss hat diese Unterlagen geprüft und zustimmend zur Kenntnis genommen.
The Audit Committee examined these documents and approved them.
ParaCrawl v7.1

Nach der Anmeldung wird die Zulassung aufgrund der entsprechenden Unterlagen geprüft.
After registration, the authorisation will be examined on the basis of the relevant documents.
ParaCrawl v7.1

Anschließend wird der Antrag auf Vollständigkeit der Unterlagen geprüft.
Then, the application is verified in terms of completeness of documents.
ParaCrawl v7.1

Der Antrag wird anhand der ärztlichen Unterlagen geprüft.
The application is checked on the basis of the medical documents.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Die Zahlen des ersten Quartals 2018 wurden nicht geprüft und unterlagen keiner prüferischen Durchsicht.
Note: The figures for the first quarter of 2018 were not audited and were not subject to an audit review.
ParaCrawl v7.1

Erste Unterlagen geprüft ist ein weiteres wichtiges zu tun, die Liste der Dinge.
Getting the documents checked is another important to do on the list of things.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Die Zahlen des ersten Quartals 2019 wurden nicht geprüft und unterlagen keiner prüferischen Durchsicht.
Note: The figures for the first quarter of 2019 have not been audited and have not been subject to an auditor's review.
ParaCrawl v7.1

Nachdem die Kommission die von Frankreich vorgelegten Unterlagen geprüft hat, die die Einhaltung der einschlägigen Bedingungen der Richtlinie 64/432/EWG hinsichtlich der Freiheit von Rinderbrucellose belegen, sollte dieser Mitgliedstaat als amtlich frei von Brucellose erklärt werden.
Following evaluation by the Commission of the documentation submitted by France, to demonstrate compliance with the appropriate conditions provided for in Directive 64/432/EEC as regards the freedom from bovine brucellosis, the whole of that Member State should be declared officially free of bovine brucellosis.
DGT v2019

Dennoch wurden die letztlich eingereichten Unterlagen geprüft, wobei festgestellt wurde, dass diese keine neuen Beweise zur Stützung dieser Behauptungen enthielten.
Nevertheless, an examination of the documents received indicated that no new evidence was provided to support these claims.
DGT v2019

Die Dienststellen der Kommission haben auch die schriftlichen Unterlagen geprüft, die der Kommission zugegangen sind, und wir haben bei einer Untersuchung über Zwangsarbeit in Birma Klagen entgegen genommen und Zeugen angehört, all das im Anschluß an eine Klage des Europäischen Gewerkschaftsverbands und der freien internationalen Gewerkschaften.
The Commission's services have also studied the documentation which has been presented to the Commission, and we have heard complaints and witnesses as part of an investigation into the use of forced labour in Burma, following a complaint from the European Trade Union Confederation and the International Confederation of Free Trade Unions.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich klarstellen, daß die bei mir eingegangenen und von mir geprüften Unterlagen keine Hinweise auf strafrechtliche Konsequenzen für die Führungskräfte der Generaldirektion "Nord-Süd" der Kommission enthalten.
In this connection, I want to make it quite clear that on the basis of the documentation received and studied, it does not appear that there are grounds for bringing criminal charges against those in authority at the Commission's 'North-South' Directorate- General.
Europarl v8

Ich weise darauf hin, dass es hier keine Verzögerungen gab, sondern der Verfasser des Dossiers selber eingeräumt hat, dass es wahrscheinlich März werden würde, bis die Unterlagen geprüft sind.
I must emphasise that there have been no delays here: the dossier's author himself conceded that it is likely to be March before the documents have been scrutinised.
Europarl v8

Somit halte ich es für vernünftig abzuwarten, bis der Generalstaatsanwalt von Luxemburg die ihm vom OLAF übergebenen Unterlagen geprüft hat.
I therefore believe it is prudent to wait for the Solicitor-General in Luxembourg to assess the documentation provided to him by OLAF.
Europarl v8

Das bedeutet, dass der CHMP zu diesem Zeitpunkt die von dem Unternehmen vorgelegten Unterlagen geprüft und eine Fragenliste erstellt hatte.
This means that the CHMP had evaluated the documentation provided by the company and formulated a list of questions.
ELRC_2682 v1

C. in der Erwägung, dass der Rechnungshof auf der Grundlage der geprüften Unterlagen der Ansicht ist, dass die in der Rechnung erfassten Einnahmen sowie die ausgewiesenen Mittelbindungen und Zahlungen der EEF insgesamt gesehen rechtmäßig und ordnungsmäßig sind,
C. Whereas the Court of Auditors, on the basis of the documentation examined, is of the opinion that the revenue entered in the accounts, the amounts allocated to the EDF's commitments and payments are, taken as a whole, legal and regular,
JRC-Acquis v3.0

Dies bedeutet, dass der CHMP zu diesem Zeitpunkt die von dem Unternehmen eingereichten Unterlagen geprüft und eine Liste von Fragen erstellt hatte.
This means that the CHMP had evaluated the documentation provided by the company and formulated a list of questions.
ELRC_2682 v1

Aus den bei dem Kontrollbesuch geprüften Unterlagen ging hervor, dass die direkten Kosten bereits auf die verschiedenen Waren aufgeteilt waren, und die Angaben entsprachen den ursprünglichen Angaben in der Antwort auf den Fragebogen.
Indeed the documents collected on the spot indicated that the direct costs were already allocated to the different products which were in line with the initial questionnaire response.
JRC-Acquis v3.0

Deshalb genügt es, die von der Gesellschaft geprüften und offengelegten Unterlagen der Rechnungslegung beim Register der Zweigniederlassung offenzulegen.
It is accordingly sufficient to disclose, in the register of the branch, the accounting documents as audited and disclosed by the company.
DGT v2019