Übersetzung für "Genehmigtem kapital" in Englisch

Zu diesen Optionen könnte auch eine Kapitalerhöhung aus Genehmigtem Kapital gehören.
Such options may include a capital increase from Authorised Capital.
ParaCrawl v7.1

Im März hat MOLOGEN ebenfalls eine weitere Kapitalerhöhung aus Genehmigtem Kapital erfolgreich abgeschlossen.
In March, MOLOGEN also successfully concluded a further capital increase from authorized capital.
ParaCrawl v7.1

Die Aktien stammen aus einer Kapitalerhöhung aus genehmigtem Kapital.
The shares are coming from a capital increase from reserved capital.
ParaCrawl v7.1

Die Ausgabe der neuen Aktien erfolgt im Rahmen einer Kapitalerhöhung aus genehmigtem Kapital.
The new shares have been issued as part of a capital increase from authorised capital.
ParaCrawl v7.1

Die Berliner Synchron AG hat eine Kapitalerhöhung aus genehmigtem Kapital durchgeführt.
Berliner Synchron AG has carried out a capital increase using authorized capital.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Aktiengesetz können die hierfür benötigten Aktien aus genehmigtem Kapital bereitgestellt werden.
Under the German Stock Corporation Act, shares required for this purpose may be issued from authorized capital.
ParaCrawl v7.1

Die Mitarbeiteraktien werden ohne Bezugsrechte aus genehmigtem Kapital emittiert.
The employee shares are issued without shareholder's subscription rights from authorized capital.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Aktien werden ohne Bezugsrechte aus genehmigtem Kapital emittiert.
The new shares are issued without shareholder's subscription rights out of authorized capital.
ParaCrawl v7.1

Die Carl Zeiss Meditec AG hat eine Barkapitalerhöhung aus genehmigtem Kapital erfolgreich abgeschlossen.
Carl Zeiss Meditec AG has successfully completed a cash capital increase from authorized capital.
ParaCrawl v7.1

Aktien aus genehmigtem Kapital sind seit dem 27. Mai 2009 bis zum Bilanzstichtag nicht ausgegeben worden.
By the reporting date there had been no shares issued since May 27, 2009, from the Authorized Capital.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Aktien werden unter Ausschluss der Bezugsrechte der bestehenden Aktionäre aus genehmigtem Kapital ausgegeben.
The new shares will be issued under exclusion of shareholders" subscription rights utilizing alstria"s authorized capital.
ParaCrawl v7.1

Das Investitionsvolumen wird aus einer Kapitalerhöhung aus genehmigtem Kapital mittels eines Platzierungsverfahrens mit institutionellen Anlegern finanziert.
The investment is to be financed by a capital increase from authorized capital by way of an international private placement for institutional investors.
ParaCrawl v7.1

Das Investitionsvolumen wird aus der am 13. Juni 2019 erfolgreich abgeschlossenen Kapitalerhöhung aus genehmigtem Kapital finanziert.
The investment volume has been financed by a capital increase from authorized capital successfully concluded on June 13, 2019.
ParaCrawl v7.1

Nach den Regelungen des Aktiengesetzes können die hierfür benötigten Aktien aus genehmigtem Kapital bereitgestellt werden.
Under the German Stock Corporation Act, shares required for this purpose may be issued from authorized capital.
ParaCrawl v7.1

Für diesen Fall würden in überschaubarem Umfang Finanzierungsmaßnahmen unter Inanspruchnahme von genehmigtem Kapital erwogen werden.
In this case we would take advantage of a limited volume of financing measures with the use of authorized capital.
ParaCrawl v7.1

Die Generalversammlung ermächtigt zudem den Verwaltungsrat für weitere zwei Jahre die Schaffung von genehmigtem Kapital.
The Annual General Meeting also authorized the Board to create authorized capital for a further two years.
ParaCrawl v7.1

Die Symrise AG hat die angekündigte Kapitalerhöhung aus genehmigtem Kapital innerhalb kurzer Zeit erfolgreich durchgeführt.
Within a very short time Symrise AG successfully completed its announced capital increase based on authorized capital.
ParaCrawl v7.1

Die Neuen Aktien sollen durch eine Kapitalerhöhung mit Bezugsrecht gegen Bareinlage aus genehmigtem Kapital geschaffen werden.
The New Shares will be issued from a capital increase against cash contribution out of authorised capital with subscription rights for the existing shareholders.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmungen über die Mindestkapitalausstattung sind gesetzlich festgelegt, und es gibt Bestimmungen, die denen über den Schutz von genehmigtem Kapital entsprechen.
Minimum capital requirements are laid down by law and there are provisions equivalent to the protection of authorised capital.
TildeMODEL v2018

Anlässlich dieser Generalversammlung wird den Aktionären u.a. die Schaffung von bedingtem und genehmigtem Kapital im Maximalbetrag von CHF 2'500'000 vorgeschlagen.
On the occasion of this Meeting, the proposals to shareholders will include the creation of contingent and authorized capital to a maximum figure of CHF 2,500,000.
ParaCrawl v7.1

Leverkusen, 3. Juni 2018 - Der Vorstand der Bayer AG hat heute mit Zustimmung des Aufsichtsrats eine Kapitalerhöhung gegen Bareinlagen mit Bezugsrechten für die bestehenden Aktionäre von Bayer aus genehmigtem Kapital beschlossen.
Leverkusen, June 3, 2018 - Today, with the consent of the Supervisory Board, the Board of Management of Bayer AG has resolved to execute a capital increase out of authorized capital against cash contributions and with subscription rights for existing Bayer stockholders.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Aktien stammen aus der Barkapitalerhöhung vom 20. Mai 2009 und der Sachkapitalerhöhung vom 8. Juni 2009 aus genehmigtem Kapital.
The new shares stem from the cash capital increase from 20 May 2009 and the capital increase against contribution in kind of 8 June 2009 from authorised capital.
ParaCrawl v7.1

Der Kreis der Begüns­tigten sowie die Bedingungen und Modalitäten der Ausgaben von genehmigtem Kapital werden in §4.4 a) der Statuten der Georg Fischer AG und diejenigen von ­bedingtem Kapital in §4.4 b) der Statuten der Georg Fischer AG beschrieben.
The beneficiaries and the conditions and modalities of the issue of authorized capital are described in §4.4 a) of the Articles of Association of Georg Fischer Ltd and those of conditional capital in §4.4 b) of the Articles of Association of Georg Fischer Ltd.
ParaCrawl v7.1

Die bedingte Kapitalerhöhung ist nur insoweit durchzuführen, wie von Wandlungs- oder Optionsrechten aus gegen bar ausgegebenen Schuldverschreibungen Gebrauch gemacht wird oder Wandlungspflichten aus solchen Schuldverschreibungen erfüllt werden und soweit die Wandlungs- oder Optionsrechte bzw. Wandlungspflichten nicht durch eigene Aktien, durch Aktien aus genehmigtem Kapital oder durch andere Leistungen bedient werden.
The conditional capital increase shall be carried out only to the extent that conversion or option rights granted under bonds issued against cash are exercised or that conversion obligations of such bonds are fulfilled, and to such extent as the conversion or option rights or conversion obligations are not serviced through treasury shares, through shares from authorized capital or through other forms of fulfilment.
ParaCrawl v7.1

Durch die Sachkapitalerhöhung aus genehmigtem Kapital wird das Grundkapital der Gesellschaft unter teilweiser Ausnutzung des genehmigten Kapitals durch Ausgabe von bis zu 23.000.000 neuen auf den Inhaber lautenden Stückaktien um bis zu EUR 58.880.000,00 auf bis zu EUR 659.040.714,24 erhöht.
Through the capital increase against contribution in kind from authorised capital, the share capital of the company will be increased by up to EUR 58,880,000.00 to EUR 659,040,714.24 with partial utilisation of the authorised capital by issuing up to 23,000,000 new bearer shares.
ParaCrawl v7.1

Ende Oktober 2013 führte AIXTRON eine Kapitalerhöhung aus genehmigtem Kapital um rund 10,2 Millionen neue Aktien durch und erzielte hierbei einen Emissionserlös in Höhe von ca. EUR 101 Millionen Brutto.
At the end of October 2013, AIXTRON increased its share capital by 10.2 million new shares through use of authorized capital, in the process generating gross proceeds of approximately EUR 101 million.
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenhang mit der durchgeführten Barkapitalerhöhung aus genehmigtem Kapital mit Bezugsrecht hat der Vorstand der Gesellschaft heute mit Zustimmung des Aufsichtsrats den Umfang und die Zahl der neuen Aktien festgelegt.
In connection with the conducted cash capital increase from authorized capital with subscription rights, today the executive board resolved with consent of the supervisory board the volume and amount of new shares.
ParaCrawl v7.1