Übersetzung für "Genauso wie bei den" in Englisch

Das Endziel muß eine Deregulierung genauso wie bei den anderen Statistiken sein.
The ultimate goal must be deregulation, as with other statistics.
Europarl v8

Beim Essen gibt's genauso viel Auswahl wie bei den Männern.
Plenty of choice in men, just like food.
OpenSubtitles v2018

Die Wagen 9 und 15 sind genauso gekoppelt wie bei den Fig.
The carriages 9 and 15 are coupled in the same way as in the FIGS.
EuroPat v2

Der Verdichtungsgrad des Produktes ist mindestens genauso groß wie bei den bekannten Verdichtungsverfahren.
The degree of compression of the product is at least as great as in the known compression methods.
EuroPat v2

Sie haben es genauso gemacht wie bei den letzten Dutzend Lieferungen.
Hey, they worked it the same as we did the last dozen shipments.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es genauso hinbiegen wie bei den Koreanern, bloß inoffiziell.
I can lay them out like I did those Koreans, but off the books.
OpenSubtitles v2018

Auch die Erwärmungszeit ist genauso lang, wie bei den sonst üblichen Verfahren.
The heating time is also just as long as in the case of the otherwise usual processes.
EuroPat v2

Es ist genauso wie bei den Alkoholen.
It is the same like with the alcohols.
ParaCrawl v7.1

Es ist genauso wie bei den Fahrern.
Ultimately, it's no different to the drivers.
ParaCrawl v7.1

Das ist genauso wie bei den Rolling Stones.
It’s just like with the Rolling Stones.
ParaCrawl v7.1

Es funktioniert genauso, wie bei den Fliegen in der vorherigen Dokumentation.
It functions just as, like it has funktioned to the flies in the prior documentation.
ParaCrawl v7.1

Diese institutionelle Nabelschau geschieht bei diesen Menschen genauso wie bei all den Institutionen in Europa.
This institutional navel-gazing occurs with these people just as much as it does with any of the institutions of Europe.
Europarl v8

Das ist genauso wie bei dem Job, den wir für Joe erledigt haben.
It's just like the job we did for Joe, remember?
OpenSubtitles v2018

W klar, dass die Fernerkundung verschlüsselt erfolgen, genauso wie bei den Militärsatelliten.
After a period when remote sensing was the preserve of the United States and Russia, other nations came to acquire Earth observation devices.
EUbookshop v2

Das wird genauso ablaufen wie bei all den anderen Filmen ablaufen, die du gemacht hast.
It's gonna be like all The other movies you've done.
OpenSubtitles v2018

Der Rumpfabschnitt ist auf der Abszisse 78 wiederum genauso skaliert wie bei den vorherigen Ausdrucken.
The trunk section is again scaled on the abscissa 78 exactly as in the previous printouts.
EuroPat v2

Beide Fügetechniken lassen sich problemlos anwenden und sind genauso wie bei den bisher erhältlichen CoCr-Legierungen durchzuführen.
Both joining techniques can be used without problems and are to be carried out just as in the case of the CoCr alloys obtainable hitherto.
EuroPat v2

Sorgen Sie für Ihre Mundhygiene genauso wie Sie es bei den natürlichen Zähnen getan haben.
Maintain your oral hygiene exactly how you used to do it before.
ParaCrawl v7.1

Man braucht natürlich genauso wie bei den Sternen einen sicheren Stand, also ein gutes Stativ.
As for the stars you need a good tripod and the focal problem is the same.
ParaCrawl v7.1

Sie das Handeln mit binären Optionen genauso erfahren wie bei den führenden Brokern von binären Optionen.
Check out the most updated list of binary options brokers.
ParaCrawl v7.1

Alles andere ist genauso unklar, wie bei den anderen auf dem Markt kursierenden Objekten.
Otherwise, their context is just as unknown as the context of all the other objects on the market.
ParaCrawl v7.1

Genauso wie bei den Kostümen ist Deiner Fantasie auch bei der Halloween Dekoration keine Grenze gesetzt.
Just as with the costumes, your imagination has no limits when it comes to Halloween decoration.
ParaCrawl v7.1

Die maximale Anzahl von Fahrgästen ist vier Personen, genauso wie bei den mittleren Taxis.
The maximum number of passengers is four persons and is the same as the medium-size taxis.
ParaCrawl v7.1

Das Schärfen der Klinge erfolgt natürlich genauso wie bei den Messern von erfahrenen Schnitzern.
The sharpening of the blade is naturally the same as in the knives of more experienced carvers.
ParaCrawl v7.1