Übersetzung für "Genau solche" in Englisch

Klimaschutz, Armutsbekämpfung und Frieden sind genau solche Herausforderungen.
Climate protection, peace and combating poverty are just such challenges.
Europarl v8

Und genau über solche Mechanismen reden wir.
It should be abolished and these practices should be banned.
Europarl v8

Genau für solche Aufgaben sollte sich die Union engagieren.
That is just the sort of task that the Union should be engaged in.
Europarl v8

Und wenn Sie im Dezember genau solche Einigkeit erreichen, sind wir weiter.
If you achieve the same level of agreement in December, we shall be through to the next stage.
Europarl v8

Genau solche Entscheidungen haben der gesamten GFP einen schlechten Ruf eingebracht.
It is decisions like this that have brought the whole CFP into disrepute.
Europarl v8

Genau solche Einschränkungen leisten illegaler Arbeit und der Ausbeutung von Arbeitnehmern Vorschub.
It is precisely restrictions of this nature that foment illegal work and the exploitation of workers.
Europarl v8

Und genau eine solche Haltungsänderung brauchen wir heute am dringendsten.
And it is this very change in mindset that we most need today.
News-Commentary v14

Genau solche Geschichten und Erlebnisse vereinen bereits Mumm, Charakter und Widerstandsfähigkeit.
These very same stories and experiences already have grit, character and resilience in them.
TED2020 v1

Genau solche, wie ich sie habe.
Exactly like these I have here.
OpenSubtitles v2018

Die alten EVA-Helme haben genau solche Verbrennungen verursacht.
The old EVA helmets used to burn like that...
OpenSubtitles v2018

Genau solche Dinger dürfen wir nicht bringen.
We can't say that kind of thing.
OpenSubtitles v2018

Und genau solche Führer braucht das amerikanische Volk.
And that is exactly the sort of leadership the American people want.
OpenSubtitles v2018

Wir haben genau solche Ballen benutzt, um Kleidung für euch zu nähen.
We used to use those same bolts to make clothes for you.
OpenSubtitles v2018

Für genau solche Fälle ist die Partner-Karte in dem scheiß Kartendeck.
Situations like this are exactly why the partner card is in the fucking deck!
OpenSubtitles v2018

Er ist Experte für genau solche Situationen.
He specializes in just such situations.
OpenSubtitles v2018

Genau an solche Informationen kommt meine Seite ran.
That's the kind of information that my side gets.
OpenSubtitles v2018

Ich achte nicht zu genau auf solche Äußerlichkeiten.
I don't pay attention to such things.
OpenSubtitles v2018

Für genau solche Informationen bezahlen wir Sie.
This is precisely what we pay you to know.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten zwei Agenten für genau solche Fälle.
You know, you had a pair of agents that could've handled a case like this.
OpenSubtitles v2018

Aber genau solche Aktivitäten bevorzugen sie!
These guys are dedicated to exactly this kind of activity unabashedly.
OpenSubtitles v2018

Sie saßen neben mir, als ich unter Hypnose genau solche Symptome schilderte.
You sat with me while I was under hypnosis when I spoke of just these sorts of details.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genau solche im März gekauft.
I bought some just like this back in March.
OpenSubtitles v2018

Genau solche Leute wie den Alten wollte ich hier kennen lernen.
This old guy's exactly the sort of person I expected to meet when I moved here. You know?
OpenSubtitles v2018

Ach, die... -...sind genau solche Idioten wie ich.
Those people are idiots like me.
OpenSubtitles v2018

Das sind genau solche Kinder wie unsere.
They are just the same children, like ours.
WMT-News v2019

Genau solche wundersamen Augen hatte dies Mädchen.
What strange eyes this girl has.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen genau, dass man solche Hunde nur mit Spezialgenehmigung halten darf.
Dr. Zuberkock, you know very well you can't keep dogs like that without special permission
OpenSubtitles v2018