Übersetzung für "Gelinde gesagt" in Englisch
Im
Falle
von
Thailand
sind
die
Berichte
der
Überlebenden
gelinde
gesagt
vernichtend.
For
Thailand,
the
survivors'
accounts
are
damning,
to
say
the
least.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
waren
die
Diskussionen
im
Ausschuss,
gelinde
gesagt,
aufregend.
That
is
why
the
discussions
in
the
committee
were
exciting,
to
say
the
least.
Europarl v8
Gelinde
gesagt,
ist
die
Lage
im
Irak
entmutigend.
The
situation
in
Iraq
is
a
dispiriting
one,
to
say
the
least.
Europarl v8
Bei
Bulgarien
und
Rumänien
beschreiten
wir,
gelinde
gesagt,
denselben
Weg.
In
the
case
of
Bulgaria
and
Romania
we
are,
at
the
very
least,
going
down
the
same
route.
Europarl v8
Das
ist,
gelinde
gesagt,
inakzeptabel,
was
die
Zusammenarbeitssituation
hier
angeht.
Putting
it
mildly,
that
is
unacceptable
from
the
point
of
view
of
cooperation
here.
Europarl v8
Diese
Darstellung
der
Situation
ist,
gelinde
gesagt,
äußerst
verfrüht.
To
describe
the
situation
in
this
manner
is
extremely
premature,
to
say
the
least.
Europarl v8
Gelinde
gesagt
bedarf
es
einer
Politik
zur
Koordinierung
der
Einwanderung
auf
europäischer
Ebene.
A
European-level
policy
to
coordinate
the
phenomenon
of
immigration
is
necessary,
to
say
the
least.
Europarl v8
Ich
halte
diesen
Antrag
für
-
gelinde
gesagt
-
unsinnig.
I
regard
that
amendment
as
nonsensical,
to
put
it
mildly.
Europarl v8
Das
ist,
gelinde
gesagt,
an
den
Haaren
herbeigezogen.
That
is
stretching
a
point
to
say
the
least.
Europarl v8
Die
Frage
der
Haft
ist
gelinde
gesagt
ein
leidiges
Thema.
The
issue
of
detention
is
an
extremely
vexed
subject,
to
put
it
mildly.
Europarl v8
Das
ist,
gelinde
gesagt,
eine
zu
große
Vereinfachung.
This
is,
to
put
it
mildly,
simplistic.
Europarl v8
Gelinde
gesagt,
ich
schnitt
nicht
so
gut
ab.
To
put
it
mildly,
I
didn't
do
very
well.
TED2013 v1.1
Diese
Annahme
erwies
sich,
gelinde
gesagt,
als
fehlgeleitet.
That
belief
turned
out
to
be
misplaced,
to
say
the
least.
News-Commentary v14
Das
ist,
gelinde
gesagt,
ein
nicht
gerade
reizvoller
Deal.
That
is
not
an
appealing
deal,
to
say
the
least.
News-Commentary v14
Seine
Niederlage
war,
gelinde
gesagt,
keine
Tragödie.
His
defeat
was
no
tragedy,
to
say
the
least.
News-Commentary v14
Allerdings
erwiesen
sich
diese
Initiativen,
gelinde
gesagt,
als
mäßig
wirksam.
But
the
effectiveness
of
these
initiatives
has
proved
to
be
limited,
to
say
the
least.
News-Commentary v14
Die
möglichen
Auswirkungen
dieses
Teufelskreises
sind
gelinde
gesagt
beunruhigend.
The
possible
implications
of
this
Catch-22
are
troubling
to
say
the
least.
News-Commentary v14
Sie
war,
gelinde
gesagt,
eine
Notoperation.
It
was
an
emergency
operation,
to
say
the
least.
News-Commentary v14
Dabei
beschreibt
sie
die
Situation
in
Aden
als
“gelinde
gesagt
katastrophal”.
Yet
she
described
the
situation
in
Aden
as
“catastrophic
to
say
the
least”.
GlobalVoices v2018q4
Dem
Urteil
dieser
Menschen
kann
man,
gelinde
gesagt,
nicht
trauen.
The
judgment
of
such
people
cannot
be
trusted,
to
put
it
mildly.
News-Commentary v14
Einseitige
Sanktionen
anzudrohen
ist
gelinde
gesagt
eine
wenig
erfreuliche
Verhandlungstaktik.
Threatening
unilateral
sanctions
is
an
unwelcome
negotiating
tactic,
to
say
the
least.
TildeMODEL v2018
Gelinde
gesagt,
gab
es
nie
ein
so
niederes
Liebesobjekt.
The
object
of
my
amorous
passion
has
never
been
so
worthless,
to
say
the
least.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
diese
Methode
des
Rates
für
—
gelinde
gesagt
—
äußerst
unpassend.
President.
—
Thank
you,
also
for
the
kind
words
you
had
to
say
about
Strasbourg.
EUbookshop v2
Gelinde
gesagt,
aber
seine
Infrastruktur
scheint
tragfähig
zu
sein.
That's
putting
it
mildly.
But
his
infrastructure
appears
sound.
OpenSubtitles v2018
Das
finde
ich
gelinde
gesagt
fragwürdig.
I
find
that
dubious
to
say
the
least.
OpenSubtitles v2018
Gelinde
gesagt,
ist
diese
Aufgabe
einzigartig.
This
task
is
unique,
to
say
the
least.
OpenSubtitles v2018