Übersetzung für "Gekennzeichnet sein" in Englisch

Eine moderne Rohstoffpolitik muss von Partnerschaft gekennzeichnet sein.
A modern raw materials policy must be characterised by partnership.
Europarl v8

Die Organisation der EU muß von Integrität und Offenheit gekennzeichnet sein.
The EU organisation must be characterised by both integrity and openness.
Europarl v8

Das politische Verfahren darf nicht von Saumseligkeit gekennzeichnet sein.
The political process should not be directed by delays.
Europarl v8

Der Stabilitätspakt muß unseres Erachtens durch Wirksamkeit gekennzeichnet sein.
We think that the Stability Pact has to be effective.
Europarl v8

Das Jahr 2003 wird von einer Weiterentwicklung der GAP gekennzeichnet sein.
The year 2003 will be characterised by an evolving CAP.
Europarl v8

Ein Verfahren, das durch Offenheit und Transparenz gekennzeichnet sein muss.
A process that must be characterised by openness and transparency.
Europarl v8

Das muss in ausreichender Größe an der Ware gekennzeichnet sein.
The label on the product must be sufficiently large.
Europarl v8

Hinsichtlich der Haushaltsführung wird das Jahr 2004 durch mehrere bedeutende Aspekte gekennzeichnet sein.
This year 2004 will be marked by a number of important factors affecting budget management.
Europarl v8

Deshalb muss es gekennzeichnet sein, deshalb muss es sicher sein.
This is why labelling is needed; this is why safety is paramount.
Europarl v8

Direkte Objekte können zusätzlich durch an das Verb angehängte Suffixe gekennzeichnet sein.
Direct objects may additionally be marked by adding the object suffix pronouns to the verb: e.g.
Wikipedia v1.0

Auf den Zollanmeldungen müssen wirtschaftliche passive Veredelungsverkehre mit Textilien eindeutig gekennzeichnet sein.
Whereas operations carried out under the economic outward processing arrangements for textiles should be clearly identifiable on customs declarations;
JRC-Acquis v3.0

Die gelagerten Erzeugnisse müssen leicht identifizierbar und nach Verträgen getrennt gekennzeichnet sein.
Products stored shall be easily identifiable and shall be identified individually by contract.
JRC-Acquis v3.0

Sie muss für den Fahrzeugführer leicht erreichbar und deutlich gekennzeichnet sein.
It shall be readily accessible to the driver and distinctively marked.
DGT v2019

In den jeweiligen Fällen muss die Einrichtung wie folgt gekennzeichnet sein:
In the corresponding cases the device shall be marked as follows:
DGT v2019

Die Betätigungseinrichtungen für Einstiegshilfen müssen eindeutig als solche gekennzeichnet sein.
The controls actuating the boarding aids shall be clearly marked as such.
DGT v2019

Jeder Zug muss durch eine Zugnummer gekennzeichnet sein.
The train running number is given by the infrastructure manager when allocating a train path and must be known by the railway undertaking and all infrastructure managers operating the train.
DGT v2019

Änderungen der einschlägigen Unterlagen müssen deutlich gekennzeichnet sein.
The user interface of the electronic system referred to in paragraph 1 shall be available in all official languages of the Union.
DGT v2019

Jede Ersatz-Bremsbelag-Einheit oder jeder Trommelbremsbelag muss mit folgenden Genehmigungsdaten dauerhaft gekennzeichnet sein:
Each replacement brake lining assembly or replacement drum brake lining shall display permanently one set of approval data:
DGT v2019

Jede Ersatz-Bremsbelag-Einheit oder jeder Ersatz-Trommelbremsbelag muss mit folgenden Genehmigungsdaten dauerhaft gekennzeichnet sein:
Each replacement brake lining assembly or replacement drum brake lining shall display permanently one set of approval data:
DGT v2019