Übersetzung für "Geht dich nichts" in Englisch

Was ich tun werde, geht dich nichts an.
What I'm going to do doesn't concern you.
Tatoeba v2021-03-10

Das hier geht dich nichts an!
This is none of your business.
Tatoeba v2021-03-10

Das geht dich wirklich nichts an.
It really doesn't concern you.
Tatoeba v2021-03-10

Das geht dich nichts an, Tom!
This doesn't concern you, Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Das alles geht dich im Grunde nichts an.
You can't tell her that. It's none of your business anyway.
OpenSubtitles v2018

Das geht dich gar nichts an!
That's none of your business.
OpenSubtitles v2018

Das geht dich nichts an, Eddie.
Eddie, this doesn't concern you.
OpenSubtitles v2018

Judy, das hier geht dich nichts an.
Judy, this is none of your business.
OpenSubtitles v2018

Das geht dich gar nichts an.
That doesn't concern you.
OpenSubtitles v2018

Sei still, das geht dich nichts an.
It's not your concern.
OpenSubtitles v2018

Aber das geht dich nichts an.
That's really none of your business.
OpenSubtitles v2018

Es geht dich gar nichts an.
Well, it's not really your affair.
OpenSubtitles v2018

Geht dich nichts an, Niemeier.
Do not worry, Niemeier.
OpenSubtitles v2018

Das geht dich nichts an, Alter.
That's none of yours, old boy.
OpenSubtitles v2018

Du, das geht dich gar nichts an!
It's nothing to do with you.
OpenSubtitles v2018

Diese Sache geht dich nichts an.
This is something you're not part of.
OpenSubtitles v2018

Ich warne dich, Dicker, diese Sache geht dich nichts an.
I'm warning you, fatty, you're sticking your tummy where it doesn't belong.
OpenSubtitles v2018

Schatz, das geht dich nichts an.
Honey, it's none of your business.
OpenSubtitles v2018

Der Kapitän sagte doch, das geht dich nichts an!
Didn't you hear what the Captain said? That's none of your business.
OpenSubtitles v2018

Mein Grund geht dich nichts an.
That's none of your business.
OpenSubtitles v2018

Das geht dich nichts mehr an.
That is no longer any business of yours.
OpenSubtitles v2018

Es geht dich nichts an, was er...
It's none of your business what he told...
OpenSubtitles v2018

Sie ist einkaufen, aber das geht dich auch nichts an.
She had to go back to the grocery store, and that's none of your business, either. And I'm busy with my puzzle.
OpenSubtitles v2018

Das andere geht dich nichts an.
It's not your place.
OpenSubtitles v2018